Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SCOPO DEL MANUALE
Questo manuale è stato redatto dal costruttore ed è parte integrante del prodotto.
In esso sono contenute tutte le informazioni necessarie per:
• la corretta sensibilizzazione degli installatori alle problematiche della sicurezza;
• la corretta installazione del dispositivo;
• la conoscenza approfondita del suo funzionamento e dei suoi limiti;
• il corretto uso in condizioni di sicurezza;
La costante osservanza delle indicazioni fornite in questo manuale, garantisce la sicurezza dell'uomo, l'economia
di esercizio e una più lunga durata di funzionamento del prodotto.
Al fine di evitare manovre errate con il rischio di incidenti, è importante leggere attentamente questo manuale,
rispettando scrupolosamente le informazioni fornite.
Le istruzioni, i disegni, le fotografie e la documentazione contenuti nel presente manuale sono di proprietà
APRIMATIC srl. e non possono essere riprodotti in alcun modo, né integralmente, né parzialmente.
Il logo "APRIMATIC" è un marchio registrato di APRIMATIC srl
PURPOSE OF THE MANUAL
This manual was drawn up by the manufacturer and is an integral part of the product.
It contains all the necessary information:
• to draw the attention of the installers to safety related problems
• to install the device properly
• to understand how it works and its limits
• to use the device under safe conditions
Strict observance of the instructions in this manual guarantees safe conditions as well as ef fi cient operation and
a long life for the product.
To prevent operations that may result in accidents, read this manual and strictly obey the
instructions provided.
Instructions, drawings, photos and literature contained herein are the exclusive property of the
manufacturer and may not be reproduced by any means.
The "Aprimatic" logo is a trademark registered by Aprimatic srl
BUT DU MANUEL
Ce manuel a été rédigé par le constructeur et fait partie intégrante du produit.
Il contient toutes les informations nécessaires pour :
sensibiliser les installateurs aux problèmes liés à la sécurité ;
installer le dispositif de manière correcte ;
connaître le fonctionnement et les limites du dispositif ;
utiliser correctement le dispositif dans des conditions de sécurité optimales ;
Le respect des indications fournies dans ce manuel garantit la sécurité personnelle, une économie de fonctionnement
et une longue durée de vie du produit.
Afi n d'éviter des opérations incorrectes et de ne pas risquer des accidents sérieux, lire attentivement ce manuel et
respecter scrupuleusement les informations fournies.
Les instructions, les dessins, les photos et la documentation contenus dans ce manuel sont la propriété d'APRIMATIC
srl. et ne peuvent être reproduits sous aucune forme, ni intégralement, ni partiellement.
Le logo « Aprimatic » est une marque déposée par Aprimatic srl
ZWECK DES HANDBUCHS
Dieses Handbuch wurde vom Hersteller verfasst und ist ein ergänzender Bestandteil des Produkts.
Es enthält alle nötigen Informationen für:
• die Sensibilisierung der Monteure für Fragen der Sicherheit;
• die vorschriftsmäßige Installation der Vorrichtung;
• die umfassende Kenntnis ihrer Funktionsweise und ihrer Grenzen;
• die vorschriftsmäßige und sichere Benutzung.
Die Beachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen gewährleistet die Sicherheit der Personen, den
wirtschaftlichen Betrieb und eine lange Lebensdauer des Produkts.
Zur Vermeidung von Fehlbedienung und somit Unfallgefahr dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und die
Anweisungen genau befolgen.
Die Anleitungen, Zeichnungen, Fotos und Dokumentationen in diesem Handbuch sind Eigentum von APRIMATIC
srl und dürfen in keiner Weise ganz oder teilweise reproduziert werden.
Das Logo „Aprimatic" ist ein eingetragenes Warenzeichen der Aprimatic srl.
OBJETO DEL MANUAL
Este manual ha sido redactado por el constructor y forma parte integrante del producto.
El mismo contiene todas las informaciones necesarias para:
• la correcta sensibilización de los instaladores hacia los problemas de la seguridad
• la correcta instalación del dispositivo
• el conocimiento en profundidad de su funcionamiento y de sus límites
• el correcto uso en condiciones de seguridad
La constante observación de las indicaciones suministradas en este manual, garantiza la seguridad del hombre,
la economía del ejercicio y una mayor duración de funcionamiento del producto.
Con el fi n de evitar maniobras equivocadas con riesgo de accidente, es importante leer atentamente este manual,
respetando escrupulosamente las informaciones suministradas.
Las instrucciones, los dibujos, las fotografías y la documentación que contiene este manual son propiedad de
APRIMATIC srl y no pueden ser reproducidas en ninguna manera, ni integral ni parcialmente.
El logotipo "Aprimatic" es una marca registrada de Aprimatic srl.
SC 230
Apparecchiatura di controllo per automazione cancelli scorrevoli a 230 V
Unit for the automatic control of sliding gates 230 V
Platine de commande pour l'automatisation de portails coulissants 230 V
Istruzioni di installazione elettrica Uso e
Manutenzione
Electrical installation, Use and Maintenance
Instructions d'installation éléctrique, d'Utilisation
et d'Entretien
Anleitung für die elektrische Installation,
Gebrauch und Wartung
Instrucciones para la instalación electrica, el
uso y el mantenimiento
Instructions

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Aprimatic SC 230

  • Page 1 Afi n d’éviter des opérations incorrectes et de ne pas risquer des accidents sérieux, lire attentivement ce manuel et respecter scrupuleusement les informations fournies. Les instructions, les dessins, les photos et la documentation contenus dans ce manuel sont la propriété d’APRIMATIC srl. et ne peuvent être reproduits sous aucune forme, ni intégralement, ni partiellement.
  • Page 2 Il est interdit d'utiliser le produit à des fins différentes de celles prévues ou impropres. Il est en outre recommandé de respecter les limites d'utilisation indiquées dans le manuel d'installation de l'actionneur. Il est interdit d'altérer ou modifier le produit. Le produit doit être installé seulement avec du matériel APRIMATIC.
  • Page 3 SC 230 LAYOUT Fonctions SC230 et caractéristiques techniques TRIMMER DESCRIPTION Règle le temps d'arrêt ERMETURE AUTOMATIQUE ÉSACTIVÉE CTIVÉE ELAY de 1 à 120 secondes. ONCTIONNEMENT EQ ET ÉSACTIVÉE CTIVÉE Règle le couple du moteur ONCTION COURTOISIE ÉSACTIVÉE CTIVÉE Règle la vitesse en ONCTIONNEMENT ÉSACTIVÉE...
  • Page 4 SC 230 BRANCHEMENTS Description Alimentation des accessoires 24 V CC OPEN Commande l'ouverture si le portail est arrêté. Si le portail est en cours de fermeture, inverse le mouvement. 16 PED/C Commande l'ouverture piétonnière si le portail est fermé. Commande la fermeture si le portail est ouvert ou arrêté.
  • Page 5 SC 230 AUTOMATIQUE : En sélectionnant ce type de fonctionnement, lorsqu'est envoyée une impulsion OPEN (Borne 17), on commande l'ouverture jusqu'à la fin du temps de travail, le portail reste ouvert tout le temps de pause sélectionné (TR1 DELAY) puis il se ferme automatiquement.
  • Page 6 SC 230 1) APPRENTISSAGE TÉLÉCOMMANDES L'appareil SC230 est doté d'un décodeur incorporé capable de mémoriser jusqu'à 250 télécommandes. 1.1 Fonction SEQ Presser le bouton P2 jusqu'à ce que la DEL PROG commence à clignoter. Relâcher P2. Dans les 10 secondes, activer la touche de la télécommande qu'on souhaite associer à la commande SEQ. L'apprentissage une fois effectué...
  • Page 7: Maintenance Programmée

    3.1 MAINTENANCE PROGRAMMÉE Il est recommandé de consulter la société installatrice de l'automatisme et d'établir un plan de maintenance programmé, comme exigé par les normes du secteur. La maintenance conseillée par Aprimatic pour l'installation électrique est la suivante Opération Périodicité...
  • Page 8 SC 230 Aprimatic srl Via Emilia, 147 40064 Ozzano Emilia (BO) Tél. +39 051 6960711 – Fax +39 051 6960722 info@aprimatic.it www.aprimatic.it NOTE _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________...
  • Page 9 SC 230 _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________ _______________________________________________________...