Lift model
Pont élévateur modèle
Elevador modelo
• Checking the floor _____________________________________________________________________________________c
Vérification de l'aptitude du sol
Comprobación de la capacidad del pavimento
• Power voltage check ___________________________________________________________________________________c
Contrôle de la tension d'alimentation
Comprobación de la tensión de alimentación
• Main switch ____________________________________________________________________________________________c
Interrupteur principal
Interruptor general
• Up/down control _______________________________________________________________________________________c
Commande de la course de montée et de descente
Mando subida y bajada
• Correct trolley movement - operation control __________________________________________________________c
Mouvement correct du chariot - commande d'actionnement
Movimiento correcto del carro – mando de accionamiento
• End of upward movement operation control ___________________________________________________________c
Contrôle du fonctionnement de la butée de fin de course de montée
Control del funcionamiento tope de carrera de subida
• End of downward movement operation control _______________________________________________________c
Contrôle du fonctionnement de la butée de fin de course de descente
Control del funcionamiento tope de carrera de bajada
• Realignment device correct operation control _________________________________________________________c
Contrôle du fonctionnement correct du dispositif de réalignement
Control del correcto funcionamiento del dispositivo de reajuste
• Tightening torque control of retention screws securing column to floor ________________________________c
Contrôle du couple de serrage des vis de fixation de la colonne au sol
Control del par de torsión de los tornillos de fijación columna en el suelo
• Telescopic arms correct sliding control _________________________________________________________________c
Contrôle du glissement correct des bras télescopiques
Control del correcto deslizamiento de los brazos telescópicos
• Correct arm stop engagement and release control ____________________________________________________c
Contrôle de l'engagement et dégagement corrects des arrêts mécaniques
Control de la correcta introducción y desganche de la detención de los brazos
• Screw lubrication device level control __________________________________________________________________c
Contrôle du niveau du dispositif de lubrification de la vis
Control del nivel del dispositivo de lubricación del tornillo
• Slide guide lubrication control _________________________________________________________________________c
Contrôle de la lubrification des glissières
Control de la lubricación de las guías de deslizamiento
• Foot guard devices exact position control______________________________________________________________c
Contrôle du positionnement correct des dispositifs garde-pieds
Control de la exacta colocación de los dispositivos de protección de los pies
• Adhesive and adhesive position check
Contrôle de la présence et de l'emplacement des étiquettes adhésives
Control de la presencia y colocación de los adhesivos
• Carrying capacity - Capacité - Capacidad _________________________________________________________________c
• Warnings - Recommandations - Advertencias ________________________________________________________________c
• Serial number - Numéro de série - Matrícula _______________________________________________________________c
Fitterís signature and stamp
Cachet et signature de l'installateur - Firma y sello del instalador
INSTALLATION REPORT
RAPPORT D'INSTALLATION - RELACIÓN DE INSTALACIÓN
TO BE COMPLETED BY THE FITTER
A REMPLIR PAR L'INSTALLATEUR -PARA SER RELLENADO POR EL INSTALADOR
Opération de contrôle - Operación de control
Control operation
serial number
Numéro de série
matrícula
Installation date
Date d'installation - Data de installación
12
55