Replacing The Pinion Gears; Wechseln Der Ritzel; Remplacement Des Pignons - HPI Racing E-SAVAGE Manuel De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour E-SAVAGE:
Table des Matières

Publicité

4

Replacing the Pinion Gears

Wechseln der Ritzel

Changing to a smaller pinion will give you better acceleration, A larger pinion will give you a higher top speed.
Wenn Sie ein kleineres Ritzel einbauen, beschleunigt der E-Savage besser. Bei einem größeren Ritzel ist die Endgeschwindigkeit höher.
Changer pour un pignon plus petit vous donnera une meilleure accélération, alors qu'un pignon plus grand vous permettra d'atteindre une vitesse de pointe plus élevée.
小さいピニオンギヤに交換すると加速が良くなり、大きいピニオンギヤでは最高速が速くなるように変更できます。
1
2
Disconnect the motor connector.
Ziehen Sie die Motoren ab.
Débranchez le connecteur du moteur.
モーターのコネクターを外しておきます。
Z567
TP. Binder Head Screw M3x10mm
Flachkopfschneidschraube M3x10mm
Vis tôle tête plate M3x10mm
T.Pバインドネジm3x10mm

Remplacement des pignons

ピニオンギヤの交換方法
82045
Screw Shaft M4x2x12mm
Gewindestift M4x2x12mm
Axe à vis M4x2x12mm
スクリューシャフト M4x2x12mm
Motor
Motoren
Moteur
モーター

2
mm
Z904 2.0mm
Allen Wrench
Inbusschlüssel
Clé Allen
六角レンチ
Black
Schwarz
Noir
Red
Rot
Rouge
GT Speed Controller
GT Speed Controller
Contrôleur de vitesse GT
GTスピードコントローラー
The stock motors are 14.4V each.
Do not use 7.2V (540size) motors.
They may overheat and cause a fire.
Die Motoren sind für 14.4V aus-
gelegt. Verwenden Sie keine 7.2V
(540er Größe) Motoren. Diese kön-
nen überhitzen und Feuer fangen.
Les moteurs d'origine sont
chacun en 14.4V. N'utilisez pas de
moteurs 7.2V (taille 540), ils pour-
raient surchauffer et prendre feu.
標準のモーターは14.4V用です。
7.2V用モーターは使用しないでください。
発火する恐れなどがあります。
Z567
M3x10mm
Black
Schwarz
Noir
Red
Rot
Motor
Rouge
Motoren
Moteur
モーター
Attention
Achtung
Attention
注 意

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières