HPI Racing E-SAVAGE Manuel De Montage page 16

Masquer les pouces Voir aussi pour E-SAVAGE:
Table des Matières

Publicité

Practice turning.
Kurven fahren.
Entraînement au virage
曲がる練習をしましょう
also z.B. nach rechts lenken fährt der E-Savage immer in Fahrtrichtung nach rechts. Üben Sie das Kurvenfahren am besten folgendermaßen: Achten Sie nicht so sehr darauf, in
welche Richtung Sie lenken müssen, sondern stellen Sie sich vor, dass Sie in der Mitte des Lenkrads sind und der E-Savage immer in Fahrtrichtung fährt, wo Sie hinlenken.
Vous pouvez faire tourner le E-Savage à gauche ou à droite pendant qu'il fonctionne, de l'angle de la rotation du volant de direction. Lorsque le E-Savage vient
vers vous, vous devez faire fonctionner le volant dans le sens inverse de ce que vous faites lorsqu'il s'éloigne de vous. Entraînez-vous à faire tourner votre véhi-
cule, en suivant ces conseils : Plutôt que de seulement faire attention à la direction du volant, imaginez que vous êtes au milieu de ce volant, regardant devant le
E-Savage, pour tourner le véhicule dans la direction que vous voulez.
送信機のスロットルトリガーを引いたままにすると最高速になり、かなりのスピードが出ます。
慣れないうちはステアリング操作が E-サベージ のスピードに追いつかず、うまく操作することが出来ません。
慣れるまでスロットルトリガーをいっぱいまで引いたら(握ったら)すぐに戻す(離す)を繰り返し、スピードを抑えて走行させてください。
Once you become conformable driving the E-Savage, practice driving on a track with pylons.
Wenn Sie immer besser mit der Lenkung zurecht kommen, fahren Sie einen Parcours, den Sie z.B. mit Pylonen abgesteckt haben.
Une fois que vous avez l'habitude de conduire le E-Savage, entraînez-vous à conduire sur une piste avec des plots.
E-サベージの走行になれてきたら、パイロンなど目印を置いてコース通りに走ってみましょう。
10
Turning off the power Ausschalten des Autos und Senders Extinction des appareils
Attention
If you switch off the transmitter first before the R/C car, you may lose control of the R/C car.
Achtung
Wenn Sie erst den Sender ausschalten und dann das Auto, kann es sein, dass Sie die Kontrolle über das Auto verlieren.
Attention
Si vous mettiez en route le véhicule avant l'émetteur, vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule radio-commandé.
注 意
スイッチを切る順番を間違えるとR/Cカーが暴走する恐れがあるので注意してください。
OFF
1
AUS
ARRÊT
オフ
Attention
Disconnect the battery when you are not running the vehicle.
The vehicle may run out of control or the battery can overheat and cause a fire.
Achtung
Attention
Ziehen Sie den Akku ab, wenn Sie nicht fahren. Das Auto kann sonst
注 意
außer Kontrolle geraten und überhitzen oder Feuer fangen.
Déconnectez la batterie lorsque le véhicule ne fonctionne pas. Vous pouvez
perdre le contrôle du véhicule, ou la batterie peut surchauffer et prendre feu.
走らせない時はバッテリーコネクターを外してください。
車が暴走、または発熱による火災など危険な状況が考えられますので注意してください。
You can turn the E-Savage right or left while the truck is running.
When the E-Savage is running toward you, you need to operate the steering wheel in the opposite directions to the
operation when the E-Savage is running away from you. Practice turning the truck, referring to the following:
Rather than just paying attention to the direction of the steering wheel, imagine that you are at the center of the
steering wheel, looking ahead of the E-Savage, to turn the truck in the direction you like.
Sie können mit dem E-Savage nach rechts und links lenken während Sie fahren, je nachdem wohin Sie das Lenkrad am Sender
drehen.Wenn der E-Savage auf Sie zufährt, müssen Sie am Lenkrad natürlich in die umgekehrte Richtung lenken. Wenn Sie
Turn off receiver first, then turn off transmitter.
Schalten Sie erst den Empfänger aus, dann den Sender.
Éteignez d'abord le récepteur, puis l'émetteur.
始めにR/CカーのスイッチをOFFにします。
次に送信機のスイッチをOFFにします。

電源の切り方
2
OFF
AUS
ARRÊT
オフ
3

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières