Magmaweld RS 350 M PRO Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour RS 350 M PRO:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

USER MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KULLANIM KILAVUZU
RS 350 M / MW PRO
RS 450 M / MW PRO
RS 550 M / MW PRO
MIG / MAG WELDING MACHINE
EN
POSTE À SOUDER MIG / MAG
FR
СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ ДЛЯ MIG / MAG-СВАРКИ
RU
MIG / MAG KAYNAK MAKİNESİ
TR
(+90) 444 93 53
magmaweld.com
info@magmaweld.com
(+90) 538 927 12 62

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Magmaweld RS 350 M PRO

  • Page 1 RS 450 M / MW PRO RS 550 M / MW PRO MIG / MAG WELDING MACHINE POSTE À SOUDER MIG / MAG СВАРОЧНЫЙ АППАРАТ ДЛЯ MIG / MAG-СВАРКИ MIG / MAG KAYNAK MAKİNESİ (+90) 444 93 53 magmaweld.com info@magmaweld.com (+90) 538 927 12 62...
  • Page 2 Customer Service / Müşteri Hizmetleri: (+90) 444 93 53 E-Mail / E-Posta: info@magmaweld.com Organize Sanayi Bölgesi, 5. Kısım 45030 Manisa / TURKEY All rights reserved. It is prohibited to reproduce this documentation, or any part thereof, without the prior written authorisation of Magma Mekatronik Makine Sanayi ve Ticaret A.Ş.
  • Page 3: Table Des Matières

    RS 450 M / MW PRO Welding Parameters 3.11 RS 550 M / MW PRO Welding Parameters 3.12 Machine Features MAINTENANCE AND SERVICE Maintenance Non-Periodic Maintenance Troubleshooting Error Codes www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 4 ANNEX 4 - WATER COOLING UNIT SPARE PARTS ANNEX 5 - ABBREVIATIONS USED IN CIRCUIT DIAGRAMS ANNEX 6 - RS 350 M PRO CIRCUIT DIAGRAM ANNEX 7 - RS 350 MW PRO CIRCUIT DIAGRAM ANNEX 8 - RS 450 M PRO CIRCUIT DIAGRAM...
  • Page 5: Safety Precautions

    • Clamp work cable with good metal-to-metal contact to workpiece or worktable as near the weld as practical. • Do not touch electrode holders connected to two welding machines at the same time since double open-circuit voltage will be present. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 6 • Where an automatic electronic defibrillator (AED) is available, use according to instructions. • Treat an electrical burn as a thermal burn by applying sterile, cold (iced) compresses. Prevent contamination, and cover with a clean, dry dressing. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 7 • The noise generated by some equipment and operations may damage your hearing ability. Damage To Your • Wear approved personal ear protective equipment if the noise level is high. Hearing Ability www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 8 • Observe the International Labor Organization’s rules on carriage weights and the transport regulations in force in your country in order to ensure the necessary transport conditions. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 9 (100m). • Ensure that your welding and/or cutting machine has been installed and situated in its place according to the user manual. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 10 • Screening and shielding of other devices and cables in the work area can prevent aliasing effects. Screening of the entire welding area can be evaluated for some specific applications. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 11 • This device is not domestic waste. It must be directed to recycling within the framework of the European Union directive and national laws. • Obtain information from your dealer and authorized persons about the waste management of your used machines. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 12: Technical Information

    7- Gas Outlet Connection 17- Gas Inlet 8- Set / Source Voltage Indicator 18- Fan Outlet 9- Adjustment Knob 19- Gas Cylinder Transport Platform 10- Rotating Apparatus USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 13 23- CO2 Heater Outlet (220 VAC) 11- Gas Outlet Connection 24- Gas Inlet 12- Set / Source Voltage Indicator 25- Fan outlet 13- Adjustment Knob 26- Gas Cylinder Transport Platform www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 14: Product Label

    %60 is to be operated at 250A, the machine can weld without interruption in the first 6 minutes of the 10 minutes period (zone 1). However, the following 4 minutes should be kept idle for the machine cool down (zone 2). USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 15: Technical Data

    RS 350 M/ MW PRO RS 450 M/ MW PRO RS 550 M/ MW PRO Workpiece Clamp and Cable (35mm2) 7905203505 Workpiece Clamp and Cable (70mm2) 7905407005 Gas Hose 790700002 www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 16: Optional Accessories

    Lava MIG 50W Water Cooled TIG Torch (3m) 7021030500 7021030500 7021030500 Lava MIG 50W Water Cooled TIG Torch (4m) 7021040500 7021040500 7021040500 7021050500 7021050500 7021050500 Lava MIG 50W Water Cooled TIG Torch (5m) USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 17: Installation

    • The electrical outlet on the back of the machine is for the C02 heater. Never connect a device to the C02 outlet other than the C02 heater! www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 18: Mains Plug Connection

    Figure 7 : Intermediate Hose Pack and Grounding Pliers Connections for RS 350 / 450 / 550 M PRO Connections for RS 350 / 450 / 550 MW PRO USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 19: Water Cooling Unit

    Figure 8 : RS 350 / 450 / 550 M PRO Figure 9 : RS 350 / 450 / 550 MW PRO Intermediate Package Connections with Connectors Intermediate Package Connections with Connectors www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 20: Gas Connections

    5- Flow Adjustment Valve 6- Gas Hose 7- Flow meter 8- Manometer 9- CO2 Heater 10- CO2 Heater Energy Cable Figure 10 : Gas Cylinder - Heater - Regulator Connections USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 21: Operation

    Adjustment Button • Changes the parameter and function settings. • In normal mode, the wire feed speed is changed with the (idle) control knob. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 22 If pnt is selected in the Trigger mode, the On and Off times as well as the welding and standby times are determined. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 23 After the use of machine has been completed, the water-cooling unit continues to operate for the set period of time. This prevents hot water from damaging the torch. Setting range: 4 - 10 min. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 24: Connection To Mains

    (red -T3) to the hot water inlet in the wire feed unit (Figure 16). Figure 16 : Torch Connection USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 25: Selection And Replacement Of Wire Feed Rollers

    • After inserting the rollers, you will use, re-insert the screws and lower the pressure rollers and lock the pressure roller lever onto the rollers (Figure 19). Figure 19 : Wire Feed Roller Placement www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 26: Placing The Wire Basket And Wire Feeding Process

    • Re-attach the nozzle and contact nozzle to the torch when the wire comes out from the tip of the torch • Drive the wire on a board and make the appropriate wire pressure adjustment and cut the tip of the wire USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 27: Adjustment Of Gas Flow

    The process continues in this manner until the trigger is released and the welding stops as soon as the trigger is released. Figure 23 : Using the 2-Position Figure 24 : Using the 4-Position www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 28: Starting And Ending The Welding Process

    3.9 RS 350 M / MW PRO Welding Parameters • The welding parameters were obtained by horizontal welding with solid wire in laboratory conditions. Values may vary depending on the application and ambient conditions. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 29: Rs 450 M / Mw Pro Welding Parameters

    3.11 RS 550 M / MW PRO Welding Parameters • The welding parameters were obtained by horizontal welding with solid wire in laboratory conditions. Values may vary depending on the application and ambient conditions. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 30: Machine Features

    • Smart thermal control ensures digital thermal control and fan control accordingly. Parameter Setting Via Digital Interface • The parameters such as the initial gas, final gas, burn back control are easily adjusted via the digital interface. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 31: Maintenance And Service

    Depending on the work load and contamination of your work environment, you can repeat the above processes more frequently. Never operate the machine when covers are open. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 32: Troubleshooting

    • Diode group failure • Contact the authorized service current • Check the fuse. Contact the authorized Heater outlet is not operating • The fuse has blown service USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 33: Error Codes

    Temperature Sensor • Temperature sensor may have failed or there • Contact the authorized service Reading Failure may be an electrical connection problem www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 34: Annex 1 - Fine Settings In The Wire Feed Unit

    2- Free Gas Button: As long as the button is held pressed, gas flow is enabled and wire feed does not run. You can use this button to change the gas in the system after a gas change. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 35: Annex 2 - Power Supply Spare Parts

    K405000291 K405000291 K405000291 Welding Plug A377900106 A377900106 A377900106 Power Switch A308090004 A308090004 A308090004 Pacco Switch 1-7 Pacco Switch 1-10 A308032020 A308033104 A308033104 On/Off Switch A310100007 A310100007 A310100007 www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 36: Annex 3 - Wire Feed Unit Spare Parts

    Hall Effect Sensor 400A Hall Effect Sensor 500A Hall Effect Sensor 600A A834000002 A834000003 A834000004 Wire Basket Cover A229900101 A229900101 A229900101 Plastic Wheels A225222002 A225222002 A225222002 On / Off Switch A310100010 A310100010 A310100010 USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 37: Annex 4 - Water Cooling Unit Spare Parts

    A300190001 A300190001 Water Pump A240000004 A240000004 A240000004 Radiator A260000004 A260000004 A260000004 Water Tank New A249000003 A249000003 A249000003 Quick Coupling-Red A245700003 A245700003 A245700003 Quick Coupling-Blue A245700002 A245700002 A245700002 www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 38: Annex 5 - Abbreviations Used In Circuit Diagrams

    Fuse - Fan Motor Fuse - Gas Heater Fuse - Voltmeter / Ammeter Card Heater Outlet Fan Motor Wire Feeding Motor Gas Valve Bridge Diode Shock Coil USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 39: Annex 6 - Rs 350 M Pro Circuit Diagram

    RS 350 M / MW PRO - RS 450 M / MW PRO - RS 550 M / MW PRO Annex 6 - RS 350 M PRO Circuit Diagram ANNEX 6 - RS 350 M PRO CIRCUIT DIAGRAM www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 40: Annex 7 - Rs 350 Mw Pro Circuit Diagram

    RS 350 M / MW PRO - RS 450 M / MW PRO - RS 550 M / MW PRO ANNEX 7 - RS 350 MW PRO CIRCUIT DIAGRAM USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 41: Annex 8 - Rs 450 M Pro Circuit Diagram

    RS 350 M / MW PRO - RS 450 M / MW PRO - RS 550 M / MW PRO Annex 8 - RS 450 M PRO Circuit Diagram ANNEX 8 - RS 450 M PRO CIRCUIT DIAGRAM www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 42: Annex 9 - Rs 450 Mw Pro Circuit Diagram

    RS 350 M / MW PRO - RS 450 M / MW PRO - RS 550 M / MW PRO ANNEX 9 - RS 450 MW PRO CIRCUIT DIAGRAM USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 43: Annex 10 - Rs 550 M Pro Circuit Diagram

    RS 350 M / MW PRO - RS 450 M / MW PRO - RS 550 M / MW PRO Annex 10 - RS 550 M PRO Circuit Diagram ANNEX 10 - RS 550 M PRO CIRCUIT DIAGRAM www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 44: Annex 11 - Rs 550 Mw Pro Circuit Diagram

    RS 350 M / MW PRO - RS 450 M / MW PRO - RS 550 M / MW PRO ANNEX 11 - RS 550 MW PRO CIRCUIT DIAGRAM USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 45 Paramètres de Soudage pour les RS 550 M / MW PRO 3.12 Caractéristiques de la Machine MAINTENANCE ET DÉFAILLANCES Maintenance Maintenance Non Périodique Élimination des Défaillances et İncidents Simples Codes D’erreur www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 46 ANNEXE 4 - PIÈCES DE RECHANGE DE L’UNITÉ DE REFROIDISSEMENT PAR L’EAU ANNEXE 5 - ABRÉVIATIONS UTILISÉES DANS LES DIAGRAMMES DE CIRCUITS ANNEXE 6 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE POUR RS 350 M PRO ANNEXE 7 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE POUR RS 350 MW PRO ANNEXE 8 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE POUR RS 450 M PRO...
  • Page 47: Consignes De Sécurité

    Utilisez un matériau isolant non inflammable, électriquement isolant, sec et non endommagé, suffisamment grand pour couper le contact de l’ o pérateur avec la surface de travail. • Ne connectez pas plus d’une électrode au porte-électrode. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 48 • Utilisez un défibrillateur automatique (DEA) selon les instructions indiquées dessus. • Traiter une brulure électrique comme une brulure thermique. Appliquez des compresses stériles et froides. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 49 • Le bruit créé par certains équipements et processus peut altérer l’ o uïe. • Si le niveau de bruit est élevé, portez des protège-oreilles agréés. capacité d’ouïe www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 50 • Afin de garantir les conditions de transport nécessaires, consultez les règles de l’Organisation Internationale du Travail sur le poids du transport et les réglementations en vigueur dans votre pays. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 51: Le Soudage À L'arc Peut Causer Des Interférences Électromagnétiques

    • Effectuez les opérations de soudage le plus loin possible (100 m) de vos appareils électroniques sensibles pour prévenir les dommages CEM potentiels. • Assurez-vous que votre machine de soudage et de découpe est installée et placée conformément aux consignes d’utilisation. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 52: Évaluation De La Compatibilité Électromagnétique Du Champ De Fonctionnement

    • Le blindage et la protection d’autres périphériques et câbles dans la zone de travail peuvent prévenir des effets perturbateurs. Le blindage de toute la zone de soudage peut être évalué pour certaines applications spécifiques. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 53: Le Soudage À L'arc Peut Provoquer Un Champ Magnétique Électromagnétique (Cem)

    Européenne et du droit national. • Renseignez-vous auprès de votre revendeur et des personnes autorisées sur la gestion des déchets de votre machine usagée. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 54: Spécifications Techniques

    1.1 Explications Générales Les RS 350 M PRO, RS 350 MW PRO, RS 450 M PRO, RS 450 MW PRO, RS 550 M PRO et RS 550 MW PRO sont des postes à souder au MIG / MAG triphasés de type industriel, munis d’un contrôle de tension en pas à pas, horizontaux, destinés à la fabrication en série et à la construction. La tension de soudage peut être réglée via le panneau de face de la machine et la vitesse de dévidage du fil peut être réglée à...
  • Page 55 24- Arrivée de Gaz 12- Indicateur de Tension de Réglage / Source 25- Sortie du Ventilateur 13- Bouton de Réglage 26- Plateforme de Transport de Bouteilles de Gaza www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 56: Étiquette Du Produit

    à 250 A sur une machine spécifiée à 250 A à 60%, la machine peut souder sans arrêt (zone 1) pendant les 6 premières minutes de la période de 10 minutes. Cependant, elle doit rester inactive pendant 4 minutes suivantes pour se refroidir. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    RS 450 M/ MW PRO RS 550 M/ MW PRO Pince et Câble de Masse (35mm2) 7905203505 Pince et Câble de Masse (70mm2) 7905407005 Tuyau de Gaz 790700002 www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 58 7021030500 7021030500 7021030500 Torche Lava MIG 50W Refroidie à l’Eau (4 m) 7021040500 7021040500 7021040500 7021050500 7021050500 7021050500 Torche Lava MIG 50W Refroidie à l’Eau (5 m) USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 59: Installation

    • La prise électrique située à l’arrière de la machine est destinée au réchauffeur de gaz CO2. Ne brancher jamais un appareil autre que le réchauffeur de gaz CO2 à la prise CO2. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 60: Branchements Électriques

    Mise à la Terre pour les RS 350 / 450 / 550 M PRO Mise à la Terre pour les RS 350 / 450 / 550 MW PRO USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 61: Unité De Refroidissement Par Eau

    Mise à la terre pour les RS 350 / 450 / 550 M PRO Mise à la terre pour les RS 350 / 450 / 550 MW PRO www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 62: Connexions De Gaz

    9- Réchauffeur de Gaz CO2 10- Câble d’Alimentation du Réchauffeur de Gaz CO2 Figure 10 : Raccordements de la Bouteille / du Réchauffeur / du Régulateur de Gaz USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 63: Utilisation

    Molette de Réglage • Permet de changer les paramètres et les fonctions. • En mode normal (à vide), la vitesse de dévidage du fil est modifiée avec la molette. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 64: Maintenez La Gâchette

    “on time” prédéfinie et attend la période “off time” prédéfinie. La soudure s’arrête lorsque la gâchette est relâchée. Si le soudage par points est choisi, les durées de soudage et de pause sont définies par les paramètres “On Time” et “Off Time”. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 65: Temps De Refroidissement

    Cela empêche que l’ e au chaude ne reste dans la torche et ne l’ e ndommage. Plage de réglage : 4 - 10 min. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 66: Branchement Au Réseau

    à la sortie d’ e au froide et le connecteur d’ e au chaude de la torche (rouge - T3) à l’ e ntrée d’ e au chaude du dévidoir Figure 16). Figure 16 : Connexion de la Torche USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 67: Choix Et Remplacement Des Galets Du Dévidoir

    • Une fois les galets que vous utiliserez installées, replacez les vis, vissez les galets presseurs et verrouillez-les en soulevant le levier (Figure 19). Figure 19 : Installation des Galets de Dévidage www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 68: Installation De La Bobine De Fil Et Dévidage

    • Lorsque le fil sort de la pointe de la torche, attachez à nouveau la buse et le tube contact à la torche • Effectuez un réglage de pression de fil approprié en frottant le fil sur une planche en bois et coupez l’ e xtrémité du fil USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 69: Ajustement Du Débit De Gaz

    Le gaz s’arrête après le gaz final. pré-gaz. Le gaz s’arrête après le gaz final. Figure 23: Utilisation de la Position 2 Figure 24 : Utilisation de la Position 4 www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 70: Début Et Fin Du Soudage

    • Les paramètres de soudage ont été définis par soudage horizontal avec fil solide dans des conditions de laboratoire. Les valeurs peuvent varier en fonction de l’application et des conditions ambiantes. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 71: Paramètres De Soudage Pour Les Rs 450 M / Mw Pro

    • Les paramètres de soudage ont été définis par soudage horizontal avec fil solide dans des conditions de laboratoire. Les valeurs peuvent varier en fonction de l’application et des conditions ambiantes. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 72: Caractéristiques De La Machine

    Paramétrage via l’interface numérique • Des paramètres tels que le premier gaz, le dernier gaz et le contrôle du retour de flamme sont facilement réglés via une interface numérique. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 73: Maintenance Et Défaillances

    En fonction de la densité de votre activité et de la pollution de votre environnement de travail, vous pouvez répéter les opérations ci-dessus plus fréquemment. Ne jamais procéder au soudage lorsque les couvercles du poste de soudage sont ouverts. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 74: Dépannage

    Le ventilateur ne fonctionne pas • Le moteur de ventilateur est défectueux • Contactez le service agréé La machine est bruyante • Le contacteur est défectueux • Contactez le service agréé USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 75: Codes D'erreur

    élevée Erreur de Capteur • Le capteur est en panne ou le branchement • Contactez le service agréé de Température électrique est défaillant www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 76: Annexe 1 - Réglages Précis Du Dévidoir

    2- Bouton de Gaz Libre: Tant que le bouton est maintenu enfoncé, le débit de gaz est assuré et le dévidoir ne fonctionne pas. Vous pouvez utiliser ce bouton pour changer le gaz dans le système après le changement de gaz. Dév�dage L�bre Gaz L�bre USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 77: Annexe 2 - Pièces De Rechange D'alimentation Électrique

    A377900106 A377900106 Le Bouton de L’interrupteur A308090004 A308090004 A308090004 Interrupteur à Cames 1-7 Interrupteur à Cames 1-10 A308032020 A308033104 A308033104 Bouton Marche / Arrêt A310100007 A310100007 A310100007 www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 78: Annexe 3 - Pièces De Rechange De L'unité D'entraînement Des Fils

    Capteur À Effet Hall 400A Capteur À Effet Hall 500A Capteur À Effet Hall 600A A834000002 A834000003 A834000004 Boîtier de Panier Métallique A229900101 A229900101 A229900101 Roue En Plastique A225222002 A225222002 A225222002 Interrupteur Marche / Arrêt A310100010 A310100010 A310100010 USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 79: Annexe 4 - Pièces De Rechange De L'unité De Refroidissement Par L'eau

    Pompe À Eau A240000004 A240000004 A240000004 Radiateur A260000004 A260000004 A260000004 Réservoir d’ e au A249000003 A249000003 A249000003 Coupleur Rapide-Rouge A245700003 A245700003 A245700003 Accouplement Rapide-Bleu A245700002 A245700002 A245700002 www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 80: Annexe 5 - Abréviations Utilisées Dans Les Diagrammes De Circuits

    Fusible - Réchauffeur de Gaz Fusible - Carte Voltmètre / Ampèremètre Prise de Chauffage Moteur de Ventilateur Moteur d’alimentation de Fil Valve À Gaz Pont de Diodes Self de Choc USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 81: Annexe 6 - Schéma Électrique Pour Rs 350 M Pro

    RS 350 M / MW PRO - RS 450 M / MW PRO - RS 550 M / MW PRO Annexe 6 - Schéma Électrique pour RS 350 M PRO ANNEXE 6 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE POUR RS 350 M PRO www.magmaweld.com...
  • Page 82: Annexe 7 - Schéma Électrique Pour Rs 350 Mw Pro

    RS 350 M / MW PRO - RS 450 M / MW PRO - RS 550 M / MW PRO ANNEXE 7 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE POUR RS 350 MW PRO USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 83: Annexe 8 - Schéma Électrique Pour Rs 450 M Pro

    RS 350 M / MW PRO - RS 450 M / MW PRO - RS 550 M / MW PRO Annexe 8 - Schéma Électrique Pour RS 450 M PRO ANNEXE 8 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE POUR RS 450 M PRO www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 84: Annexe 9 - Schéma Électrique Pour Rs 450 Mw Pro

    RS 350 M / MW PRO - RS 450 M / MW PRO - RS 550 M / MW PRO ANNEXE 9 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE POUR RS 450 MW PRO USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 85: Annexe 10 - Schéma Électrique Pour Rs 550 M Pro

    RS 350 M / MW PRO - RS 450 M / MW PRO - RS 550 M / MW PRO Annexe 10 - Schéma Électrique Pour RS 550 M PRO ANNEXE 10 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE POUR RS 550 M PRO www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 86: Annexe 11 - Schéma Électrique Pour Rs 550 Mw Pro

    RS 350 M / MW PRO - RS 450 M / MW PRO - RS 550 M / MW PRO ANNEXE 11 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE POUR RS 550 MW PRO USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 87 3.11 Параметры Сварки RS 550 M - MW PR0 3.12 Описание Аппарата ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Техобслуживание Внеплановое Техническое Обслуживание Простые Неполадки И Устранение Неисправностей Коды Ошибок www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 88 ПРИЛОЖЕНИЕ 4 - ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ БЛОКА ВОДЯНОГО ОХЛАЖДЕНИЯ ПРИЛОЖЕНИЕ 5 - СОКРАЩЕНИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В СХЕМАХ ЦЕПИ ПРИЛОЖЕНИЕ 6 - СХЕМА ПРОЕКТА RS 350 M PRO ПРИЛОЖЕНИЕ 7 - СХЕМА ПРОЕКТА RS 350 MW PRO ПРИЛОЖЕНИЕ 8 - СХЕМА ПРОЕКТА RS 450 M PRO ПРИЛОЖЕНИЕ...
  • Page 89: Правила Техники Безопасности

    • Вы можете защитить себя от возможных поражений электрическим током, изолировав себя от рабочей поверхности и пола. Используйте сухой, неповреждённый, невоспламеняющийся электроизоляционный материал таких размеров, чтобы он был пригодным для предотвращения контакта оператора с рабочей поверхностью. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 90 • Если имеется автоматический электронный дефибриллятор (AED), используйте его в соответствии с инструкциями. • Относитесь к электрическому ожогу как к термическому ожогу, прикладывая стерильные холодные (ледяные) компрессы. • Избегайте загрязнения и накройте чистой сухой повязкой. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 91 Частицы Могут Нанести образоваться искры и происходить разбрызгивание металлических частиц. Для Повреждения Глазам предупреждения телесных повреждений надевайте под маску утверждённые к применению защитные рабочие очки с боковыми щитками. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 92 • Выполняйте сварку на небольших участках и участках с ограниченным пространством в И Участках С Ограниченным присутствии ещё одного человека. Пространством • По мере возможности избегайте проведения сварочных работ в ограниченных пространствах. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 93 • Данное устройства класса А не предназначено для эксплуатации в жилых помещениях с подачей электроэнергии от низковольтной сети. Возможны затруднения в достижении электромагнитной совместимости в связи с радиочастотными помехами, передача и распространение которых имеют место на таких участках. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 94 дуговой сварки с фиксированным креплением должно осуществляться при помощи кабеля, проложенного через металлическую трубу или эквивалентного экранированного кабеля. Необходимо подключить экран и корпус источника питания, и между этими двумя конструкциями должен быть обеспечен хороший электрический контакт. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 95 • Это устройство не является бытовым мусором. Утилизация устройства должна осуществляться в рамках национального законодательства в соответствии с директивой Европейского Союза. • Получите информацию об утилизации отходов вашего использованного оборудования у вашего дилера и компетентных лиц. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 96: Техническая Информация

    (220 вольт переменного тока) 8- Индикатор установленного / исходного напряжения 17- Штуцер входа газа 9- Регулятор 18- Выходное вентиляционное отверстие 10- Роторное устройство 19- Площадка для перемещения газового баллона USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 97 11- Газовыпускной патрубок (соединение TS) (220 вольт переменного тока) 12- Индикатор установленного / исходного напряжения 25- Выходное вентиляционное отверстие 13- Регулятор 26- Площадка для перемещения газового баллона 14- Механизм Подачи Проволоки www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 98: Этикетка Продукта

    токе 250A, это означает, что сварочный аппарат может непрерывно выполнять сварку 6 минут из 10-минутного цикла сварки (1-я зона). И после этого требуется 4 минуты паузы (период работы без нагрузки) для охлаждения сварочного аппарата (2-я зона). USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 99: Технические Характеристики

    RS 450 M/ MW PRO RS 550 M/ MW PRO Зажим и кабель заземления (35 мм2) 7905203505 Зажим и кабель заземления (70 мм2) 7905407005 Газовый шланг 790700002 www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 100 7021030500 Горелка Lava MIG 50W TIG с водяным охлаждением (4 м) 7021040500 7021040500 7021040500 7021050500 7021050500 7021050500 Горелка Lava MIG 50W TIG с водяным охлаждением (5 м) USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 101: Информация По Установке И Настройке

    • Электрическая розетка на задней панели сварочного аппарата предназначена для подогревателя CO2. Розетка предназначена только для подсоединения подогревателя CO2. Запрещается подсоединять к розетке для подогревателя CO2 любые другие устройства! www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 102: Подключение Вилки Для Сети

    Рисунок 7 : Соединения Кабель-Пакета Управления И Зажима Заземления Для RS 350 - 450 - 550 M PRO Зажима Заземления Для RS 350 - 450 - 550 M PRO USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 103: Система Водяного Охлаждения

    Рисунок 9 : Соединения Кабель-Пакета Управления И Блока Подачи Проволоки Для RS 350 - 450 - 550 M PRO Подачи Проволоки Для RS 350 - 450 - 550 MW PRO www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 104: Подключение Газового Оборудования

    6- Газовый шланг 7- Расходомер 8- Манометр 9- Подогреватель углекислого газа 10- Силовой кабель подогревателя углекислого газа Рисунок 10 : Соединение Газового Баллона - Подогревателя - Регулятора USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 105: Информация По Эксплуатации

    осуществляется с помощью кнопки настойки. Кнопка настройки • Обеспечивает изменение параметров и функций. • В нормальном режиме (холостого хода) кнопка настройки служит для изменения скорости подачи проволоки. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 106 пока удерживается нажатым курок. При отпускании курка сварка также прекращается. Если в курок установлен на режим Punta, параметры On Time и Off Time определяют время включения сварки и время нахождения в режиме ожидания. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 107 После завершения работы аппарата система водяного охлаждения продолжает работать в течение заданного времени. Таким образом, предотвращается возможность повреждений, которые могут быть нанесены горячей водой, оставшейся в горелке. Диапазон регулирования: 4 - 10 мин. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 108: Подключение К Сети

    горелки (синий - T2) к выпуску холодной воды на блоке подачи проволоки, а разъём подачи горячей воды (красный - T3) к входу горячей воды на блоке подачи проволоки (Рисунок 16). Рисунок 16 : Соединение горелки USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 109: Выбор И Замена Катушек Сварочной Проволоки

    • После установки используемых вами роликов повторно опустите прижимные валики, поднимите рычаг прижимного ролика и заблокируйте его винтом блокировки роликов (Рисунок 19). Рисунок 19 : Установка роликов подачи проволоки www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 110: Установка Катушки Для Подачи Проволоки И Подача Проволоки

    • После выхода проволоки из наконечника горелки повторно установите в горелку форсунку и контактное сопло • Протяните проволоку на доску , выполните регулировку прижатия проволоки и обрежьте конец проволоки USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 111: Регулировка Расхода Газа

    предварительной продувки. продолжается. после отжига проволоки. Подача газа прекращается Подача газа прекращается после финишной продувки. после финишной продувки. Рисунок 23 : Использование положения-2 Рисунок 24 : Использование положения-4 www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 112: Подготовка И Завершение Сварочных Работ

    3.9 Параметры Сварки RS 350 M - MW PR0 • Параметры сварки получены при горизонтальной сварке сплошной проволокой в лабораторных условиях. Значения могут варьироваться в зависимости от применения и рабочих условий. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 113: Параметры Сварки Rs 450 M - Mw Pr0

    3.11 Параметры Сварки RS 550 M - MW PR0 • Параметры сварки получены при горизонтальной сварке сплошной проволокой в лабораторных условиях. Значения могут варьироваться в зависимости от применения и рабочих условий. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 114: Описание Аппарата

    осуществляется управление вентилятором. Установка параметров на цифровом интерфейсе • Такие параметры, как предварительная продувка газом, финишная продувка газом, управление отжигом проволоки, незатруднительно регулируются с помощью цифрового интерфейса. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 115: Техобслуживание И Устранение Неисправностей

    выполняться через более короткие периоды времени, в зависимости от интесивности режима работы аппарата и степени загрязнения рабочей среды. Категорически запрещается выполнять сварочные работы при демонтированных крышках корпуса сварочного аппарата. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 116: Простые Неполадки И Устранение Неисправностей

    • Проверьте предохранитель Не работает вентилятор • Свяжитесь с уполномоченным сервисным • Неисправен двигатель вентилятора центром • Свяжитесь с уполномоченным сервисным Аппарат шумит при работе • Неисправен разъем центром USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 117: Коды Ошибок

    приемлемом для комфортной работы чрезмерно высоких температур Ошибка считывания • Возможно, неисправен датчик • Обратитесь в уполномоченный сервисный температурного температуры или имеется проблема с его центр датчика электрическим соединением www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 118: Приложение 1 - Точные Настройки В Приводном Устройстве

    2- Кнопка Свободного Газа: Пока кнопка удерживается нажатой, обеспечивается подача газа и подача проволоки не работает. Нажмите эту кнопку в системе после замены газа. Вы можете использовать его, чтобы изменить газ. Продувка Свободная подача проволоки газом USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 119: Приложение 2 - Запасные Части Электропитания

    K405000291 Сварочное гнездо A377900106 A377900106 A377900106 Кнопка переключения A308090004 A308090004 A308090004 Переключатель фаз 1-7 Переключатель фаз 1-10 A308032020 A308033104 A308033104 Кнопка включения / выключения A310100007 A310100007 A310100007 www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 120: Приложение 3 - Запасные Части Проводного Двигателя

    Датчик Холла 400А Датчик Холла 600A Датчик Холла 500A A834000002 A834000003 A834000004 Корпус проволочной корзины A229900101 A229900101 A229900101 Пластиковое колесо A225222002 A225222002 A225222002 Кулисный переключатель A310100010 A310100010 A310100010 USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 121: Приложение 4 - Запасные Части Блока Водяного Охлаждения

    Стеклянный Страховой Слот A300190001 A300190001 A300190001 Помпа A240000004 A240000004 A240000004 радиатор A260000004 A260000004 A260000004 Водный танк A249000003 A249000003 A249000003 Быстрая муфта-красный A245700003 A245700003 A245700003 Быстрая муфта-синий A245700002 A245700002 A245700002 www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 122: Приложение 5 - Сокращения, Используемые В Схемах Цепи

    Страхование - Мотор вентилятора Страхование - Газовый обогреватель Предохранитель - плата вольтметра / амперметра Гнездо подогревателя Двигатель вентилятора Двигатель подачи проволоки Газовый клапан Диодный мост Катушка удара USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 123: Приложение 6 - Схема Проекта Rs 350 M Pro

    RS 350 M / MW PRO - RS 450 M / MW PRO - RS 550 M / MW PRO Приложение 6 - Схема Проекта RS 350 M PRO ПРИЛОЖЕНИЕ 6 - СХЕМА ПРОЕКТА RS 350 M PRO www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 124: Приложение 7 - Схема Проекта Rs 350 Mw Pro

    RS 350 M / MW PRO - RS 450 M / MW PRO - RS 550 M / MW PRO ПРИЛОЖЕНИЕ 7 - СХЕМА ПРОЕКТА RS 350 MW PRO USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 125: Приложение 8 - Схема Проекта Rs 450 M Pro

    RS 350 M / MW PRO - RS 450 M / MW PRO - RS 550 M / MW PRO Приложение 8 - Схема Проекта RS 450 M PRO ПРИЛОЖЕНИЕ 8 - СХЕМА ПРОЕКТА RS 450 M PRO www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 126: Приложение 9 - Схема Проекта Rs 450 Mw Pro

    RS 350 M / MW PRO - RS 450 M / MW PRO - RS 550 M / MW PRO ПРИЛОЖЕНИЕ 9 - СХЕМА ПРОЕКТА RS 450 MW PRO USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 127: Приложение 10 - Схема Проекта Rs 550 M Pro

    RS 350 M / MW PRO - RS 450 M / MW PRO - RS 550 M / MW PRO Приложение 10 - Схема Проекта RS 550 M PRO ПРИЛОЖЕНИЕ 10 - СХЕМА ПРОЕКТА RS 550 M PRO www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 128: Приложение 11 - Схема Проекта Rs 550 Mw Pro

    RS 350 M / MW PRO - RS 450 M / MW PRO - RS 550 M / MW PRO ПРИЛОЖЕНИЕ 11 - СХЕМА ПРОЕКТА RS 550 MW PRO USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 129 3.11 RS 550 M / MW PRO Kaynak Parametreleri 3.12 Makine Özellikleri BAKIM VE ARIZA BİLGİLERİ Bakım Periyodik Olmayan Bakım Basit Arıza ve Sorunların Giderilmesi Hata Kodları www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 130 EK 4 - SU SOĞUTMA ÜNİTESİ YEDEK PARÇALARI EK 5 - DEVRE ŞEMALARINDA KULLANILAN KISALTMALAR EK 6 - RS 350 M PRO DEVRE ŞEMASI EK 7 - RS 350 MW PRO DEVRE ŞEMASI EK 8 - RS 450 M PRO DEVRE ŞEMASI EK 9 - RS 450 MW PRO DEVRE ŞEMASI...
  • Page 131: Güvenli̇k Kurallari

    • Topraklama pensesini çalışma parçası ya da çalışma masasına metal metale iyi bir temas sağlayacak şekilde olabildiğince yakın bağlayın. • Çift açık devre voltajı olacağı için 2 farklı makinaya bağlı elektrod penselerine aynı anda dokunmayın. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 132 • Otomatik bir elektronik defibrilatörün (AED) mevcut olduğu durumlarda talimatlara uygun şekilde kullanın. • Elektrik yanığını termal yanık gibi soğuk kompres uygulayarak tedavi edin. Enfeksiyon kapmasını önleyin ve temiz, kuru bir örtü ile örtün. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 133 Gürültü, Duyma • Bazı ekipman ve işlemlerin oluşturacağı gürültü, duyma yeteneğinize zarar verebilir. Yeteneğinize • Eğer gürültü seviyesi yüksek ise onaylanmış kulak koruyucularını takın. Zarar Verebilir www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 134 (taşıma askısı, kayış, civata, somun, tekerlek vb.) sağlamlığından emin olunuz. • Elle taşıma işlemi gerçekleştirilecek ise Makine aparatlarının (taşıma askısı, kayış vb.) ve bağlantılarının sağlamlığından emin olunuz. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 135 • Olası EMC hasarlarını engellemek için kaynak işlemlerinizi hassas elektronik cihazlarınızdan mümkün olduğunca uzakta (100m) gerçekleştirin. • Kaynak kesme makinenizin kullanma kılavuzuna uygun şekilde kurulup yerleştirildiğinden emin olun. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 136 • Çalışma alanındaki diğer cihazların ve kabloların ekranlanması ve muhafazası bozucu etkilerin önüne geçilmesini sağlayabilir. Kaynak bölgesinin tamamının ekranlanması bazı özel uygulamalar için değerlendirilebilir. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 137 • Bu cihaz evsel atık değildir. Avrupa Birliği direktifi ile ulusal yasa çerçevesinde geri dönüşüme yönlendirilmek zorundadır. • Kullanılmış makinenizin atık yönetimi hakkında satıcınızdan ve yetkili kişilerden bilgi edinin. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 138: Tekni̇k Bi̇lgi̇ler

    7- Gaz Çıkışı Bağlantısı 17- Gaz Girişi 8- Set / Kaynak Voltaj Göstergesi 18- Fan Çıkışı 9- Ayar Düğmesi 19- Gaz Tüpü Taşıma Platformu 10- Döner Aparat USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 139 23- CO2 Isıtıcı Prizi (220 VAC) 11- Gaz Çıkışı Bağlantısı 24- Gaz Girişi 12- Set / Kaynak Voltaj Göstergesi 25- Fan Çıkışı 13- Ayar Düğmesi 26- Gaz Tüpü Taşıma Platformu www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 140: Ürün Etiketi

    250A’ d e çalışılmak isteniyorsa, makine 10 dakikalık zaman periyodunun ilk 6 dakikasında hiç durmadan kaynak yapabilir (1 bölgesi). Ancak bunu takip eden 4 dakika makine soğumasi için boşta bekletilmelidir (2 bölgesi). USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 141: Teknik Özellikler

    RS 350 M/ MW PRO RS 450 M/ MW PRO RS 550 M/ MW PRO Topraklama Pensesi ve Kablosu (35mm²) 7905203505 Topraklama Pensesi ve Kablosu (70mm²) 7905407005 Gaz Hortumu 790700002 www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 142: Opsi̇yonel Aksesuarlar

    Lava MIG 50W Su Soğutmalı TIG Torcu (3m) 7021030500 7021030500 7021030500 Lava MIG 50W Su Soğutmalı TIG Torcu (4m) 7021040500 7021040500 7021040500 7021050500 7021050500 7021050500 Lava MIG 50W Su Soğutmalı TIG Torcu (5m) USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 143: Kurulum Bi̇lgi̇leri̇

    • Gaz tüpü makinenin üzerine yerleştirildiğinde, derhal zinciri bağlayarak gaz tüpünü sabitleyin. Eğer gaz tüpünü makinenin üzerine yerleştirmeyeceksiniz, tüpü zincirle duvara sabitleyin. • Makinenin arkasında yer alan elektrik prizi CO2 ısıtıcı içindir. CO2 prizine CO2 ısıtıcı dışında bir cihazı kesinlikle bağlamayın ! www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 144: Elektrik Fişi Bağlantısı

    Şekil 6 : RS 350 / 450 / 550 M PRO için Şekil 7 : RS 350 / 450 / 550 MW PRO için Ara Paket ve Topraklama Pensesi Bağlantıları Ara Paket ve Topraklama Pensesi Bağlantıları USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 145: Su Soğutma Ünitesi

    Şekil 8 : RS 350 / 450 / 550 M PRO için Şekil 9 : RS 350 / 450 / 550 MW PRO için Uzun Ara Paket Tel Sürme Ünitesi Bağlantıları Uzun Ara Paket Tel Sürme Ünitesi Bağlantıları www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 146: Gaz Bağlantıları

    5- Debi Ayar Vanası 6- Tüp Hortumu 7- Debimetre 8- Manometre 9- CO2 Isıtıcı 10- CO2 Isıtıcı Enerji Kablosu Şekil 10 : Gaz Tüpü - Isıtıcı - Regülatör Bağlantıları USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 147: Kullanim Bi̇lgi̇leri̇

    • 3 Saniye basılı tutarak menülere giriş yapılır ve her basış fonksiyon değişimi sağlar. Ayar düğmesi yardımı ile istenen ayar seçilir. Ayar Düğmesi • Parametre ve fonksiyon ayarlarının değişimini sağlar. • Normal modda (boşta) ayar düğmesi ile tel sürme hızı değiştirilir. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 148 Tetiğe basılması sonlandırıldığında kaynak da sona erecektir. Tetik modunda punta seçili ise On Time ve Off Time süreleri ile kaynak ve bekleme zamanları belirlenir. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 149 Makinenin kullanımı bittikten sonra, su soğutma ünitesi ayarlanan zaman süresi boyunca çalışmaya devam eder. Böylece sıcak suyun torç içinde kalıp zarar vermesi engellenir. Ayar Aralığı: 4 - 10 dk. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 150: Şebekeye Bağlama

    (mavi - T2) tel sürme ünitesindeki soğuk su çıkışına, torcun sıcak su konnektörü- nü (kırmızı - T3) tel sürme ünitesindeki sıcak su girişine bağlayın (Şekil 16). Şekil 16 : Torç Bağlantısı USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 151: Tel Sürme Makaralarının Seçimi Ve Değişimi

    • Kullanacağınız makaraları yerleştirdikten sonra, vidalarını tekrar takıp baskı makaralarını indi- rin ve baskı makarası kolunu kaldırarak baskı makaraları üzerine kilitleyin (Şekil 19). Şekil 19 : Tel Sürme Makaralarının Yerleştirilmesi www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 152: Tel Sepetini Yerleştirme Ve Teli Sürme

    • Tel torç ucundan çıkınca nozulu ve kontak memeyi torca geri takın. (4) • Teli bir tahta üzerine sürerek (5) uygun tel baskı ayarını yapın (6) ve tel ucunu kesin (7). USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 153: Gaz Debisini Ayarlama

    • Punta modunda ise tetiğe basıldığı an kaynak başlar, belirlenen on time süresi kadar kaynak devam eder, off time süresi kadar bekler . Tetik bırakı- lıncaya kadar işlem bu şekilde devam eder, tetik bırakıldığı an kaynak durur. Şekil 23 : 2-Konumunun Kullanımı Şekil 24 : 4-Konumunun Kullanımı www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 154: Kaynağa Başlama Ve Kaynağı Sonlandırma

    3.9 RS 350 M / MW PRO Kaynak Parametreleri • Kaynak parametrelerine laboratuar koşullarında masif tel ile yapılan yatay kaynakla ulaşılmıştır. Uygulamaya ve ortam koşullarına göre değerler değişiklik gösterebilir. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 155: Rs 450 M / Mw Pro Kaynak Parametreleri

    3.11 RS 550 M / MW PRO Kaynak Parametreleri • Kaynak parametrelerine laboratuar koşullarında masif tel ile yapılan yatay kaynakla ulaşılmıştır. Uygulamaya ve ortam koşullarına göre değerler değişiklik gösterebilir. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 156: Makine Özellikleri

    • Akıllı ısı kontrol sayesinde dijital olarak termik kontrolü sağlanır ve fan kontrolü buna bağlı olarak gerçekleştirilir. Dijital Arayüz Üzerinden Parametre Ayarı • İlk gaz, son gaz, burn back kontrol gibi parametreler dijital ara yüz üzerinden kolayca ayarlanır. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 157: Bakim Ve Ariza Bi̇lgi̇leri̇

    NOT: Yukarıda belirtilen süreler,cihazınızda hiçbir sorunla karşılaşılmaması durumunda uygulanması gereken maksimum periyotlardır. Çalışma ortamınızın yoğunluğuna ve kirliliğine göre yukarda belirtilen işlemleri daha sık aralıklarla tekrarlayabilirsiniz. Asla kaynak makinesinin kapakları açıkken kaynak yapmayın. www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 158: Basit Arıza Ve Sorunların Giderilmesi

    Kaynak akımı kararlı değil ve/veya ayarlan- • Diyot grubu arızalı • Yetkili servis ile iletişime geçiniz mıyor • Sigortayı kontrol ediniz. Yetkili servis ile Isıtıcı priz çalışmıyor • Sigorta atık iletişime geçiniz USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 159: Hata Kodları

    • Makinenin daha rahat çalışabileceği bir alana havasız olabilir yerleştirilmesini sağlayınız Sıcaklık Sensörü • Sıcaklık sensörü bozulmuş olabilir veya • Yetkili servis ile iletişime geçiniz Okuma Hatası elektriksel bağlantısında sorun olabilir www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 160: Ek 1 - Tel Sürme Üni̇tesi̇ İçi̇nde Yer Alan İnce Ayarlar

    1- Serbest Tel Sürme Düğmesi: Düğmeye basılı tutulduğu sürece tel sürülür, gaz ventili çalışmaz. Bu düğmeyi teli torca sürmek için kullanabilirsiniz. 2- Serbest Gaz Düğmesi: Düğmeye basılı tutulduğu sürece gaz akışı sağlanır, tel sürme çalışmaz. Bu düğmeyi gaz değişikliğinden sonra sistemdeki gazın değişmesi için kullanabilirsiniz. USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 161: Ek 2 - Güç Kaynaği Yedek Parçalari

    Kaynak Prizi (T) 35-70 A377900106 A377900106 A377900106 Şalter Düğmesi A308090004 A308090004 A308090004 Açma/Kapama Düğmesi (Işıklı) 8A 400VAC A310100007 A310100007 A310100007 Pako Şalter 1-7 Pako Şalter 1-10 A308032020 A308033104 A308033104 www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 162: Ek 3 - Tel Sürme Üni̇tesi̇ Yedek Parçalari

    Hall Effect Sensör 400A Hall Effect Sensör 500A Hall Effect Sensör 600A A229900101 A229900101 Tel Sepet Muhafazası (Plastik) Dış Çap 340MM A229900101 A225222002 A225222002 Plastik Tekerlek (100x30x13) A225222002 Rocker Switch (On)-Off-(On) IC111 A310100010 A310100010 A310100010 USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 163: Ek 4 - Su Soğutma Üni̇tesi̇ Yedek Parçalari

    Fan Pervanesi AO-172 MM 34° A250001035 A250001035 A250001035 Su Deposu Yeni A249000003 A249000003 A249000003 Quick Kaplin (S021PHG-6M) M12-Kırmızı A245700003 A245700003 A245700003 Quick Kaplin (S021PHG-6M) M12-Mavi A245700002 A245700002 A245700002 www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 164: Ek 5 - Devre Şemalarinda Kullanilan Kisaltmalar

    Sigorta - Tel Sürme Motoru ve Tel Sürme Kartı Sigorta - Fan Motoru Sigorta - Gaz Isıtıcısı Sigorta - Voltmetre/Ampermetre Kartı Isıtıcı Prizi Fan Motor Tel Sürme Motoru Gaz Ventili Diyot Köprüsü Şok Bobini USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 165: Ek 6 - Rs 350 M Pro Devre Şemasi

    RS 350 M / MW PRO - RS 450 M / MW PRO - RS 550 M / MW PRO Ek 6 - RS 350 M PRO Devre Şeması EK 6 - RS 350 M PRO DEVRE ŞEMASI www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 166: Ek 7 - Rs 350 Mw Pro Devre Şemasi

    RS 350 M / MW PRO - RS 450 M / MW PRO - RS 550 M / MW PRO EK 7 - RS 350 MW PRO DEVRE ŞEMASI USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 167: Ek 8 - Rs 450 M Pro Devre Şemasi

    RS 350 M / MW PRO - RS 450 M / MW PRO - RS 550 M / MW PRO Ek 8 - RS 450 M PRO Devre Şeması EK 8 - RS 450 M PRO DEVRE ŞEMASI www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 168: Ek 9 - Rs 450 Mw Pro Devre Şemasi

    RS 350 M / MW PRO - RS 450 M / MW PRO - RS 550 M / MW PRO EK 9 - RS 450 MW PRO DEVRE ŞEMASI USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 169: Ek 10 - Rs 550 M Pro Devre Şemasi

    RS 350 M / MW PRO - RS 450 M / MW PRO - RS 550 M / MW PRO Ek 10 - RS 550 M PRO Devre Şeması EK 10 - RS 550 M PRO DEVRE ŞEMASI www.magmaweld.com USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 170: Ek 11 - Rs 550 Mw Pro Devre Şemasi

    RS 350 M / MW PRO - RS 450 M / MW PRO - RS 550 M / MW PRO EK 11 - RS 550 MW PRO DEVRE ŞEMASI USER MANUAL | MANUEL D’UTILISATION | РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ | KULLANIM KILAVUZU www.magmaweld.com...
  • Page 171 The Product / Ürün Appropr ate for profess onal and ndustr al usage. RS 350 M PRO 350Amp (%40) MIG/MAG Weld ng Mach ne Profesyonel ve endüstr yel kullanıma uygun RS 350 M PRO 350Amp (%40) MIG/MAG Kaynak Mak nes Date of assessment / Değerlendirme Tarihi...
  • Page 172 MAGMA MEKATRONİK MAKİNE SANAYİ VE TİCARET A.Ş. www.magmaweld.com DECLARATION OF CONFORMITY UYGUNLUK DEKLARASYONU Company / Firma Magma Mekatron k Mak ne Sanay ve T caret A.Ş. Organ ze Sanay Bölges 5. Kısım Yalçın Özaras Caddes No:1 45030 Man sa / TÜRKİYE Factory / Fabrika Magma Mekatron k Mak ne Sanay ve T caret A.Ş.
  • Page 173 MAGMA MEKATRONİK MAKİNE SANAYİ VE TİCARET A.Ş. www.magmaweld.com DECLARATION OF CONFORMITY UYGUNLUK DEKLARASYONU Company / Firma Magma Mekatron k Mak ne Sanay ve T caret A.Ş. Organ ze Sanay Bölges 5. Kısım Yalçın Özaras Caddes No:1 45030 Man sa / TÜRKİYE Factory / Fabrika Magma Mekatron k Mak ne Sanay ve T caret A.Ş.
  • Page 174 MAGMA MEKATRONİK MAKİNE SANAYİ VE TİCARET A.Ş. www.magmaweld.com DECLARATION OF CONFORMITY UYGUNLUK DEKLARASYONU Company / Firma Magma Mekatron k Mak ne Sanay ve T caret A.Ş. Organ ze Sanay Bölges 5. Kısım Yalçın Özaras Caddes No:1 45030 Man sa / TÜRKİYE Factory / Fabrika Magma Mekatron k Mak ne Sanay ve T caret A.Ş.
  • Page 175 MAGMA MEKATRONİK MAKİNE SANAYİ VE TİCARET A.Ş. www.magmaweld.com DECLARATION OF CONFORMITY UYGUNLUK DEKLARASYONU Company / Firma Magma Mekatron k Mak ne Sanay ve T caret A.Ş. Organ ze Sanay Bölges 5. Kısım Yalçın Özaras Caddes No:1 45030 Man sa / TÜRKİYE Factory / Fabrika Magma Mekatron k Mak ne Sanay ve T caret A.Ş.
  • Page 176 MAGMA MEKATRONİK MAKİNE SANAYİ VE TİCARET A.Ş. www.magmaweld.com DECLARATION OF CONFORMITY UYGUNLUK DEKLARASYONU Company / Firma Magma Mekatron k Mak ne Sanay ve T caret A.Ş. Organ ze Sanay Bölges 5. Kısım Yalçın Özaras Caddes No:1 45030 Man sa / TÜRKİYE Factory / Fabrika Magma Mekatron k Mak ne Sanay ve T caret A.Ş.
  • Page 179 YETKİLİ SERVİSLER Güncel serv s l stem z ç n www.magmaweld.com web s tem z z yaret ed n z.
  • Page 180 İMALATÇI FİRMA Organize Sanayi Bölgesi 5. Kısım Yalçın Özaras Caddesi No: 1 45030, MANİSA, Türkiye T: (+90) 236 226 27 28 Made in TÜRKİYE 29.01.2021 UM_RSMMWPRO350_550_122020_012021_002_180 (+90) 444 93 53 magmaweld.com info@magmaweld.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Rs 450 m proRs 550 m proRs 350 mw proRs 450 mw proRs 550 mw pro

Table des Matières