Comprobación Y Limpieza Del Filtro De Aceite; Ajuste Del Dispositivo Ft (Para Los Modelos W1600-35); Aplicacion De Grasa; Ajuste De La Presión De Las Cuchillas - Pegasus W1600 Série Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Comprobación y limpieza del filtro de aceite
机油过滤器的检查与清扫
PRECAUCION 注意
Siempre desconecte la corriente, desenchufe la máquina y,
luego, técnicos bien calificados deben comprobar y limpiar el filtro
de aceite.
在进行过滤器的检查与清扫时,务必将缝纫机的电源开
关关掉,将电源插头从插座上拔下之后,请专门的技术人员
进行操作。
Compruebe y limpie el filtro de aceite cada seis meses.
Para comprobar y limpiar el filtro de aceite.
1.
Remueva los tornillos
2.
3
Afloje el tornillo
. Remueva los filtros interno y externo
5
(interno) y
(externo).
Luego, compruebe y/o limpie estos filtros.
3.
Remueba el depósito de aceite
(externo).
每6个月请将机油过滤器卸下来检查、清扫一次。
1.
卸下螺丝 1 ,然后请卸下油盘 2 。
2.
松开螺丝 3 ,拆卸下过滤网 4 (内)和过滤网 5 (外) ,
然后请进行检查和清扫。
3.
请将油盘 2 、过滤网 4 (内)和过滤网 5 (外)按原
来的样子进行安装。

Ajuste del dispositivo FT (para los modelos W1600-35)

FT 装置的调节(W1600-35)
Aplicación de grasa
注入润滑脂
PRECAUCION 注意
Al respecto, hay que desconectar siempre primero el
suministro de energía y desenchufar la máquina cuando se aplica
grasa a mano.
注入润滑脂时,请务必关闭缝纫机的电源开关,并从插
座拔除电源插头。
Antes que se agote completamente la grasa, aplique una grasa
recomendada por PEGASUS o equivalente (NLGI N°. 2, grasa
saponificada a base de litio) para engrasar los puntos de engrase
7
(dos puntos) en el soporte
在润滑油用完之前,往托架 6 的润滑油注油口 7 ( 两处 ) 内
注入飞马指定的润滑油或者相当于 NLGI No.2 锂性肥皂润滑
油。
132
1
. Remueva el depósito de aceite
2
4
, los filtros
(interno) y
6
.
2
.
4
5
Posición de solapa de las cuchillas
调解时刀交叉位置
8
9
Ajuste de la presión de las cuchillas
刀的啮合压力的调节
La presión de las cuchillas durante el solapo de cuchillas ha de ser
tan reducida como sea posible, pero, sin embargo, suficiente para
cortar el material de costura sin problemas.
1.
Posicione la cuchilla superior
n se indica en la Fig. 67, haciendo girar a mano la polea de
transmisión de la máquina.
2.
Para ajustar la presión de contacto, suelte el tornillo
gire la tuerca
sentido contrario a las agujas del reloj según sea necesario.
Después de efectuar este ajuste, atornille el tornillo
mientras controla que la posición de solapa no haya sufrido
ninguna alteración.
● Para aumentar la preciòn girar la tuerca
● Para diminuir la preciòn girar la tuerca
关于上下刀的啮合压力,请在顺利地切割布料的范围内尽可
能地将压力调节得弱一些。
1.
手动旋转缝纫机皮带轮,使上刀 8 和下刀 9 与图 67 一
样位于交叉的位置。
2.
松开螺丝 11 左右旋转螺母 10 进行调节。调节后,请注
意上述的刀交叉位置保持不变,然后拧紧螺丝 11 。
●将调节螺母 10 向 A 方向旋转,啮合压力就会变强。
●将调节螺母 10 向 B 方向旋转,啮合压力就会变弱。
1
2
3
4
5
7
8
y la cuchilla inferior
10
en el sentido de las agujas del reloj o en el
10
en direcion
10
en direcion
Fig.66
图 66
Fig.67
图 67
A
B
10
11
6
9
segú
11
y
11
A
B

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières