Page 1
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Samsung. Hvala, da ste kupili izdelek Samsung. Pour bénéficier d’un service plus complet, veuillez enregistrer Če želite izkoristiti vse storitve, prosimo registrirajte svoj votre produit à l’adresse izdelek na www.samsung.com/global/register...
Page 2
34X / zoom numérique 1200X) Poleg tega interpolacija digitalnega primika Extrêmement performants, les objectifs grand pomeni, da je skrajen digitalni primik bolj angle de Samsung autorisent un cadrage jasen, z manj popačenja kot predhodne vrste large d’objets rapprochés sans sacrifi er à digitalnih primikov.
consignes de sécurité advertencias de seguridad Description des icônes et symboles contenus dans ce manuel : Kaj pomenijo sličice in znaki v tem uporabniškem priročniku: Signale un risque de mort ou d’accident corporel Pomeni, da obstaja nevarnost smrti ali resne grave.
Posnetih vsebin ni mogoče nadomestiti: • Les contenus enregistrés ne font l’objet d’aucun dédommagement : Samsung ne more nadomestiti škode, ki je nastala, ko posnetka Samsung ne saurait être tenu responsable des dommages survenus ni bilo možno predvajati zaradi napake v DVD-kamkorderju ali na à...
Les systèmes VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ) disposent de deux supports de in kartico. Čeprav so naprave VP-DX100( i )/DX100H/DX102/DX103( i )/DX104 in stockage, d’un disque et d’une carte. Bien que les modèles VP-DX100( i )/DX100H/ DX105( i ) po videzu različne, z njimi upravljate na enak način.
previdnostni ukrepi pri précautions d’utilisation uporabi REMARQUE IMPORTANTE POMEMBNA OPOMBA • Manipulez l’afficheur à cristaux liquides (LCD) avec le plus grand soin : • Pazljivo ravnajte z zaslonom s tekočimi kristali (LCD): L’écran LCD est un dispositif d’affichage très fragile : ne lui appliquez pas de LCD je zelo občutljiva naprava za prikaz: Ne pritiskajte nanj s silo, ne udarjajte pression excessive, ne frappez pas dessus et ne l’entaillez pas avec un objet vanj ali ga zbadajte z ostrimi predmeti.
Page 7
• N’utilisez jamais le caméscope DVD à proximité de puissantes ondes magnétiques • Gebruik de DVD-camcorder niet op een plaats met sterke radiogolven of magnetische ou radio : invloeden: L’utilisation du caméscope DVD près d’un champ d’ondes magnétiques ou puissantes, Als u de DVD-camcorder gebruikt op een plaats met sterke radiogolven of comme par exemple à...
table des matières vsebina INTRODUCTION AUX UVOD V OSNOVNE FONCTIONNALITES FUNKCIJE DE BASE FAMILIARISEZ- SPOZNAJTE SVOJ Accessoires fournis avec votre Kaj je priloženo DVD-kamkorderju caméscope DVD Pogled od spredaj in z desne VOUS AVEC VOTRE DVD-KAMKORDER Vue avant et de droite Pogled z leve in od spodaj CAMESCOPE DVD Vue de gauche et dessus...
Page 9
MODE CAMÉSCOPE NAČIN DVD- L’enregistrement de vidéos Snemanje videa Enregistrement facile pour les Preprosto snemanje za začetnike DVD: ENREGISTREMENT/ KAMKORDERJA: débutants (Mode EASY.Q) (način EASY.Q) LECTURE SNEMANJE/ Capture d’instantanés durant la Zajemanje mirujočih slik med lecture d’images vidéo predvajanjem videa (samo za VP- PREDVAJANJE (VP-DX103(i)/DX104/DX105(i) DX103(i)/DX104/DX105(i))
Page 10
table des matières inhoudsopgave MODE APPAREIL NAČIN DIGITALNE Insertion et éjection d’une carte Vstavljanje in izmet pomnilniške mémoire kartice PHOTO NUMERIQUE KAMERE (SAMO ZA Durée d’enregistrement et nombre Čas snemanja in število slik (VP-DX103(i)/ d’images VP-DX103 (i)/DX104 Snemanje videa L’enregistrement de vidéos DX104/DX105(i) (i)/DX105 (i)) Fotografiranje...
Page 11
CONNEXION AUX POVEZAVA Z Connexion à un téléviseur Priklop na televizor Copie sonore des images sur Nasnemavanje videa na PERIPHERIQUES AV NAPRAVAMI AV un magnétoscope ou un lecteur videorekorderju ali DVD/HDD- DVD/HDD zapisovalniku Utilisation de Voice Plus Uporaba funkcije Dodajanje zvoka Enregistrement (copie) d’un Snemanje (kopiranje) programme TV ou de contenus...
Page 12
introduction aux fonctionnalités de base uvod v osnovne funkcije Ce chapitre vous présente les fonctionnalités de base de votre caméscope To poglavje predstavlja osnovne funkcije vašega DVD-kamkorderja. Za več informacij si oglejte spodnje referenčne strani. DVD. Reportez-vous aux pages de référence pour plus de détails. Etape 1 : Préparatifs Korak 1: Priprava •...
Page 13
Etape 2 : Enregistrement Korak 2: Snemanje • • Enregistrement des images vidéo pages 33~37, 56 Enregistrement des images vidéo pages 33~37, 56 • • Snemanje videa strani 33~37, 56 Snemanje videa strani 33~37, 56 • Prise d’images photo (VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ) •...
Page 14
introduction aux fonctionnalités de base uvod v osnovne funkcije La fonction de finalisationdépend du type de disque utilisé. Funkcija zaključene plošče je odvisna od vrste plošče. Finalisé Zaključen Il est impossible d’ effectuer un nouvel Snemanje ni več enregistrement mogoče, tudo če LeDVDfinalisé...
Vaš novi DVD-kamkorder ima naslednje dodatke. Če kateri izmed teh manjka ci-après. Si vous constatez l’absence d’un élément dans l’emballage, vous v vaši škatli, pokličite Samsungov center za pomoč strankam. contacterez le Centre d’assistance à la clientèle de Samsung. ✪ Natančnen izgled vsakega elementa se lahko razlikuje glede na model.
familiarisez-vous avec spoznajte svoj DVD- votre caméscope DVD kamkorder VUE AVANT ET DE DROITE POGLED OD SPREDAJ IN Z DESNE CLOSE OPEN � � Interrupteur d’ouverture/fermeture de l’objectif Stikalo za odpiranje/zapiranje objektiva Objectif Objektiv Télécapteur (VP-DX102/DX104/DX105(i) uniquement) Tipalo daljinskega upravljalnika Eclair.
VUE DE GAUCHE ET DESSOUS POGLED Z LEVE IN OD SPODAJ Touche d’écran ( Gumb ( ) Prikaz Touche EASY Q Gumb EASY Q Haut-parleur intégré Vgrajen zvočnik Touche FINALIZE Gumb FINALIZE Sélecteur BATT. de déverrouillage du bloc-piles Stikalo BAT. (za izmet baterije) Sélecteur mode stockage (DISC/CARD) Preklop načina shranjevanja (DISC/CARD) (modèles VP-DX103(i))/DX104/DX105(i) uniquement)
familiarisez-vous avec spoznajte svoj DVD- votre caméscope DVD kamkorder VUE ARRIÈRE ET DESSUS POGLED OD ZADAJ IN OD ZGORAJ Viseur Okular Levier zoom (W/T)/Réglage du volume sonore Gumb za primik/odmik (W/T)/nastavitev glasnosti Touche PHOTO (VP-DX103(i)/DX104/DX105(i) uniquement) Gumb PHOTO (samo za VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)) Bouton de réglage de la mise au point Gumb za ostrino Touche MODE/témoin Mode (mode Enregistrement (...
préparatifs priprava Cette section présente les informations nécessaires à la Ta razdelek prinaša informacije o uporabi tega DVD-kamkorder, compréhension du principe de fonctionnement du caméscope kot npr. kako uporabljati priložene dodatke, kako napolniti baterijo, DVD, telles que l’utilisation des accessoires fournis, les modalités kako nastaviti način delovanja in začetne nastavitve.
préparatifs priprava INSTALLATION DE LA PILE BOUTON NAMESTITEV BATERIJE V OBLIKI GUMBA Installation du sélecteur de déverrouillage du bloc-piles de l’horloge interne Namestitev stikala za vgrajeno uro (za izmet baterije) Ouvrez l’écran LCD et faites glisser le sélecteur BATT. de Odprite LCD-zaslon, nato povlecitestikalo BATT.
COMMENT TENIR LE CAMESCOPE DVD DRŽANJE DVD-KAMKORDERJA Installation de la dragonne Pritrditev pasu za oprijem Introduisez votre main droite sous le caméscope DVD jusqu’à la Introduisez votre main droite sous le caméscope DVD jusqu’à la Vstavite desno dlan s spodnje strani DVD-kamkorderja do korena Vstavite desno dlan s spodnje strani DVD-kamkorderja do korena base du pouce.
Autrement, vous exposez l’appareil à un risque de eksplozijo. surchauffe, d’incendie ou d’explosion. Samsung ni odgovoren za težave, ki lahko nastanejo Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de zaradi uporabe neodobrenih baterij. problème lié à l’utilisation de piles non agréées. 16_ Français...
Page 23
Nous vous conseillons donc d’utiliser le bloc-piles d’origine, disponible chez tous les prodajalcih. Ko se življenjska doba baterije izteče, se obrnite na lokalnega détaillants Samsung. Lorsque la batterie arrive en fin de vie, adressez-vous à votre prodajalca. Baterije je treba obravnavati kot kemične odpadke.
Page 24
préparatifs priprava Chargement du Polnjenje baterije POWER switch bloc-piles • Uporabljajte izključno baterijo IA-BP80W. • Utilisez uniquement un bloc- • Ob nakupu je baterija lahko delno piles de type IA-BP80W. napolnjena. • Il se peut que le bloc-piles soit 1. Za izklop povlecite stikalo POWER déjà...
Page 25
Čas polnjenja je odvisen od preostale napolnjenosti baterije. La durée n’apparaît qu’à titre indicatif. Les valeurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des conditions d’essai et peuvent varier en fonction de vos conditions d’utilisation réelles. La durée de charge varie en fonction du niveau de charge restant.
Page 26
Če ga potrebujete, ga kupite pri lokalnih certaines régions. Pour en acquérir une, adressez-vous Samsungovih prodajalcih. à votre distributeur Samsung local. • Avant de retirer la source d’alimentation, veillez à ce Preden odklopite vir napajanja, se prepričajte, da je ...
FONCTIONNEMENT DE BASE DU CAMÉSCOPE DVD OSNOVNO DELOVANJE DVD-KAMKORDERJA Mise sous/hors tension du caméscope DVD Vklop in izklop D orderja VD-kamk Mettez l’appareil sous ou hors tension en faisant glisser l’ Kamkorder lahko vklopite ali izklopite s premikom stikala interrupteur POWER vers le bas. POWER navzdol.
préparatifs priprava TEMOINS D’ECRAN INDIKATORJI ZASLONA Mode d’enregistrement du Način snemanja DVD- caméscope DVD kamkorderja Mode d’enregistrement vidéo Način snemanja videa STBY 0:00:00 [30 min] Mode de fonctionnement (STBY (veille) ou Način delovanja (STBY (stanje (enregistrement)) pripravljenosti) ali (snemanje)) Témoins d’avertissement et messages Opozorilni znaki in obvestila Minuterie (durée d’enregistrement vidéo)
Mode de lecture du Način predvajanja DVD- caméscope DVD kamkorderja 0:00:59 Mode de lecture vidéo Način predvajanja videa Etat de fonctionnement Stanje delovanja (lecture/pause) (Predvajanje/premor) Témoins d’avertissement et Opozorilni znaki in obvestila messages Časovna koda (pretečeni čas) Activate Remote Control Code de minuterie Medij za shranjevanje (plošča) (temps écoulé)
Mode lecture d’appareil Način predvajanja digitalne numérique (vidéo) kamere (video) Mode de lecture vidéo Način predvajanja videa Etat de fonctionnement Stanje delovanja (lecture/pause) (Predvajanje/premor) 0:00:03 Code de minuterie (temps écoulé) Časovna koda (pretečeni čas) Témoins d’avertissement et Opozorilni znaki in obvestila messages Medij za shranjevanje Support de stockage...
préparatifs preparación UTILISATION DE LA TOUCHE D’ECRAN ( UPORABA GUMBA ( ) PRIKAZ Basculement du mode d’affi chage des Preklop načina prikaza informacij informations à l’écran Preklopite lahko med načini zaslonskega prikaza informacij: Za vklop povlecite stikalo POWER navzdol in nato Vous avez la possibilité...
UTILISATION DE L’ECRAN LCD UPORABA LCD-ZASLONA Réglage de l’écran LCD Prilagoditev LCD-zaslona Ouvrez l’écran LCD avec le doigt et S prsti odprite LCD-zaslon na 90°. déployez-le d’un angle de 90 degrés. Zavrtite ga tako, da bo v najboljšem Faites-le pivoter sur le meilleur angle d’ položaju za snemanje ali predvajanje.
préparatifs priprava REGLAGE INITIAL : LANGUE D’AFFICHAGE A L’ ZAČETNA NASTAVITEV: JEZIK ZASLONSKEGA ECRAN, DATE ET HEURE PRIKAZA TER DATUM IN ČAS • Le réglage initial est disponible pour tous les modes • Začetna nastavitev je na voljo v vseh načinih delovanja. STBY 0:00:00 [30 min] opératoires.
Nastavitev datuma in časa Réglage de la date et de l’heure Pri prvi uporabi tega DVD-kamkorderja nastavite datum in čas. Réglez la date et l’heure lorsque vous utilisez le caméscope DVD pour la première fois. Datum in čas snemanja se posname na video/fotografi je (samo za VP- La date et l’heure de l’enregistrement sont stockées sur la vidéo ou sur les DX103(i)/DX104/DX105(i)).
mode caméscope DVD : način DVD-kamkorderja: avant de débuter l’enregistrement pred snemanjem SELECTION DU SUPPORT DE STOCKAGE IZBIRANJE MEDIJA ZA SHRANJEVANJE (VP-DX103(i)/DX104/DX105(i) uniquement) (samo za VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)) Il est possible d’enregistrer des vidéos et des images photos sur le Video in fotografi je lahko snemate na želeni medij za shranjevanje (plošča support de stockage souhaité...
• Dégagez la dragonne afi n qu’elle n’empiète pas sur l’insertion ou l’ • Premaknite pas za oprijem, da ne ovira vstavljanja ali izmeta plošče. éjection du disque. • Pokrov plošče se lahko odpre, ko je naprava priključena na pretvornik •...
• Lesvaleurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans des conditions de test d’ • Zgornje vrednosti so izmerjene v Samsungovih standardnih snemalnih pogojih in se enregistrement standard et peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation réelles.
mode caméscope DVD : način DVD-kamkorderja: enregistrement/lecture snemanje/predvajanje ENREGISTREMENT D’IMAGES VIDÉO SNEMANJE VIDEA • Il faut régler la touche du mode stockage sur DISC • Nastavite stikalo načina shranjevanja na DISC pred STBY 0:00:00 [30 min] avant de lancer l’enregistrement sur disque. (VP- snemanjem na ploščo.
Page 40
mode caméscope DVD : način DVD-kamkorderja: enregistrement/lecture snemanje/predvajanje • La taille de l’image vidéo enregistrée est de 720 X 576. • Velikost posnetega videa je 720 x 576. • Retirez le bloc-piles à la fin de l’enregistrement afin d’éviter toute •...
ENREGISTREMENT FACILE POUR LES DEBUTANTS PREPROSTO SNEMANJE ZA ZAČETNIKE (EASY.Q (MODE EASY.Q) MODE) • La fonction EASY.Q règle automatiquement la plupart • S funkcijo EASY.Q se večina nastavitev DVD- des réglages du caméscope DVD, ce qui vous évite de kamkorderja samodejno prilagodi, zato niso potrebne devoir effectuer les réglages détaillés.
Page 42
mode caméscope DVD : način DVD-kamkorderja: enregistrement/lecture snemanje/predvajanje CAPTURE D’INSTANTANES DURANT LA LECTURE D’IMAGES VIDEO (VP-DX103( i ))/DX104/DX105( i ) ZAJEMANJE MIRUJOČIH SLIK MED PREDVAJANJEM uniquement) VIDEA (samo za VP-DX103(i))/DX104/DX105(i)) • Cette fonction ne peut être activée qu’en mode • Ta funkcija deluje samo v načinu Predvajanje.
Page 43
ZOOM PRIMIK/ODMIK La fonction zoom sert à réaliser des enregistrements en gros Uporabite funkcijo primik/odmik za bližnje posnetke in plan ou en grand angle. širokokotno snemanje. Ce caméscope DVD vous permet d’effectuer des Ta DVD-kamkorder vam omogoča snemanje z uporabo enregistrements à...
Page 44
mode caméscope DVD : način DVD-kamkorderja: enregistrement/lecture snemanje/predvajanje LECTURE DE VIDEOS PREDVAJANJE VIDEA • Cette fonction est opérationnelle en mode lecture. page 21 • Ta funkcija deluje samo v načinu Predvajanje. stran 21 • Vous pouvez passer en mode lecture à l’aide de la •...
Réglage du volume Nastavitev glasnosti • Vous pouvez contrôler le volume sonore en cours de lecture à l’aide • Med predvajanjem lahko glasnost nadzorujete z uporabo gumba za 0:00:59 du levier zoom. primik/odmik. • Le haut-parleur intégré vous permet d’entendre les sons enregistrés. •...
mode caméscope DVD : način DVD-kamkorderja: montage des images vidéos urejanje videa SUPPRESSION D’IMAGES BRISANJE SLIK • Cette fonction ne peut être activée qu’en mode lecture. • Ta funkcija deluje samo v načinu Predvajanje. • Vous pouvez supprimer les images vidéo indésirables •...
SUPPRESSION D’UNE PARTIE DE L’IMAGE VIDEO BRISANJE RAZDELKA VIDEA (SUPPRESSION PARTIELLE) (DELNO BRISANJE) • Cette fonction ne peut être activée qu’en mode lecture. • Ta funkcija deluje samo v načinu Predvajanje. stran 21 page 21 • Nastavite stikalo načina shranjevanja na DISC. (samo za 12/12 •...
mode caméscope DVD : način DVD-kamkorderja: montage des images vidéos urejanje videa LISTE DE LECTURE SEZNAM Qu’est-ce qu’une liste de lecture ? Kaj je seznam? • Vous pouvez créer une liste de lecture sur le même disque en réunissant vos •...
Création d’une liste de lecture Ustvarjanje seznama Ustvarjanje seznama • Cette fonction ne peut être activée qu’en mode lecture. • Ta funkcija deluje samo v načinu Predvajanje. • Spécifi ez le sélecteur du mode stockage sur DISC. • Nastavite stikalo načina shranjevanja na DISC. (samo za (VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ) uniquement) page 30 VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ) ) stran30 •...
Page 50
mode caméscope DVD : način DVD-kamkorderja: montage des images vidéos urejanje videa Classement de l’ordre des images vidéo au sein d’une liste de lecture Ureditev vrstnega reda videov na seznamu • Cette fonction ne peut être activée qu’en mode lecture. •...
Suppression d’image vidéo d’une liste de lecture Brisanje videa s seznama • Cette fonction ne peut être activée qu’en mode • Ta funkcija deluje samo v načinu Predvajanje. 12/12 lecture. • Nastavite stikalo načina shranjevanja na DISC. • Spécifi ez le sélecteur du mode stockage sur DISC. (samo za VP-DX103( i )/DX104/DX105( i )) (VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ) uniquement) stran 30...
mode caméscope DVD : način DVD-kamkorderja: montage des images vidéos urejanje videa Suppression d’une partie d’image vidéo dans Brisanje razdelka videa s seznama une liste de lecture • Ta funkcija deluje samo v načinu Predvajanje. 12/12 • Cette fonction ne peut être activée qu’en mode lecture. •...
Page 53
mode caméscope DVD : način DVD-kamkorderja: gest. disque upravljanje plošč FINAL. DISQUE ZAKLJUČEVANJE PLOŠČE +R DL +R DL • Cette fonction ne peut être activée qu’en mode enregistrement page 21 • Ta funkcija deluje samo v načinu Snemanje stran 21 •...
Page 54
mode caméscope DVD : način DVD-kamkorderja: gest. disque upravljanje plošč Lecture sur un ordinateur à l’aide d’un lecteur Predvajanje na osebnem računalniku z DVD- Predvajanje na osebnem računalniku z DVD- pogonom pogonom +R DL Il est possible de lire le disque DVD sur un ordinateur à l’aide d’un Ploščo DVD je mogoče predvajati na osebnem računalniku z DVD- Ploščo DVD je mogoče predvajati na osebnem računalniku z DVD- support exécutant les DVD (lecteur DVD).
Page 55
NON FIN. DISQUE PREKLIC ZAKLJUČEVANJA PLOŠČE • Cette fonction ne peut être activée qu’en mode enregistrement. • Ta funkcija deluje samo v načinu Snemanje. stran 21 page 21 • Če je bila plošča DVD-RW zaključena v načinu VR ali video načinu, •...
mode caméscope DVD : način DVD-kamkorderja: gest. disque upravljanje plošč )) ) FORMATAGE D’UN DISQUE FORMAT PLOŠČE • Cette fonction ne peut s’activer qu’en mode enregistrement page 21 • Ta funkcija deluje samo v načinu Snemanje. stran 21 • Vous pouvez formater un disque enregistré en vue de sa réutilisation. •...
INFORMATIONS RELATIVES AUX DISQUES INFORMACIJE O PLOŠČI +R DL +R DL • Cette fonction ne peut être activée qu’en mode enregistrement du caméscope DVD. • Ta funkcija deluje samo v načinu snemanja DVD-kamkorderja.stran 21 page 21 • Pokaže informacije o plošči, kot so ime plošče, vrsta plošče, format plošče itd. •...
mode appareil photo numérique (VP- način digitalne kamere (samo za DX103(i)/DX104/DX105(i) uniquement) VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)) INSERTION ET EJECTION D’UNE CARTE MEMOIRE VSTAVLJANJE IN IZMET POMNILNIŠKE KARTICE • • Ce caméscope DVD dispose Ta DVD-kamkorder ima d’un logement multi-cartes večnamensko režo za dostop permettant l’utilisation des do kartic SD (varna digitalna) cartes SD (Secure Digital) et...
Page 59
Carte mémoire SD Pomnilniška kartica SD • La carte mémoire SD comporte un sélecteur de protection • Pomnilniška kartica SD podpira mehanični jeziček za en écriture mécanique. Le réglage du sélecteur permet d’ zaščito pred zapisom. Nastavitev jezička preprečuje éviter la suppression accidentelle des fi chiers enregistrés nenamerna brisanja datotek, posnetih na pomnilniški sur la carte mémoire SD.
Page 60
DX103(i)/DX104/DX105(i) uniquement) VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)) Remarques concernant l’utilisation de l’appareil Opombe glede uporabe • Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de pertes de données • Samsung ne prevzema odgovornosti za izgubo podatkov zaradi dues à une utilisation non conforme. nepravilne uporabe.
Dejanska formatirana kapaciteta je manjša, ker vgrajena programska micrologiciel en utilise une partie. oprema uporablja del pomnilnika. • Lesvaleurs ci-dessus ont été mesurées par Samsung dans • Zgornje vrednosti so izmerjene v Samsungovih standardnih des conditions d’essai d’enregistrement standard et peuvent snemalnih pogojih in se lahko razlikujejo od dejanske varier en fonction des conditions d’utilisation réelles.
mode appareil photo numérique (VP- način digitalne kamere (samo za DX103(i)/DX104/DX105(i) uniquement) VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)) L’ENREGISTREMENT DE VIDEOS SNEMANJE VIDEA • Réglez le sélecteur de mode stockage sur CARD avant de procéder à l’ • Nastavite stikalo načina shranjevanja na CARD pred snemanjem na enregistrement sur carte mémoire.
PRISE DE PHOTOS FOTOGRAFIRANJE • Réglez le sélecteur de mode stockage sur CARD avant de • Nastavite stikalo načina shranjevanja na CARD pred STBY 0:00:00 [64 min] procéder à l’enregistrement sur carte mémoire. snemanjem na pomnilniško kartico. 4830 • Vous pouvez prendre des images vidéo à l’aide de •...
Page 64
mode appareil photo numérique (VP- način digitalne kamere (samo za DX103(i)/DX104/DX105(i) uniquement) VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)) LECTURE DE VIDEOS PREDVAJANJE VIDEA • Cette fonction ne peut être activée qu’en mode lecture. page 21 • Ta funkcija deluje samo v načinu Predvajanje. stran 21 •...
VISIONNAGE DES PHOTOS OGLED FOTOGRAFIJ • Cette fonction ne peut être activée qu’en mode lecture. page 21 • Ta funkcija deluje samo v načinu Predvajanje. stran 21 • Vous pouvez reproduire et visualiser les images photos enregistrées • Lahko predvajate in si ogledate fotografi je, ki so posnete na sur la carte mémoire.
mode appareil photo numérique (VP- način digitalne kamere (samo za DX103(i)/DX104/DX105(i) uniquement) VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)) PROTECTION CONTRE LA SUPPRESSION ACCIDENTELLE ZAŠČITA PRED NEŽELENIM IZBRISOM • Cette fonction ne peut être activée qu’en mode lecture. page 21 • Ta funkcija deluje samo v načinu Predvajanje. stran 21 •...
Page 67
SUPPRESSION D’IMAGES BRISANJE SLIK • Cette fonction ne peut être activée qu’en mode lecture. • • Ta funkcija deluje samo v načinu Predvajanje. Ta funkcija deluje samo v načinu Predvajanje. • Vous pouvez supprimer les images vidéo indésirables • Neželene videe, posnete na pomnilniški kartici, lahko enregistrées sur la carte mémoire.
utilisation des éléments uporaba elementov de menu menija MANIPULATION DES MENUS UPRAVLJANJE MENIJEV ✪ Suivez les instructions ci-après pour utiliser chacun des Suivez les instructions ci-après pour utiliser chacun des Sledite spodnjim navodilom za uporabo vseh menijskih Sledite spodnjim navodilom za uporabo vseh menijskih ✪...
ELEMENTS DE MENU ELEMENTI MENIJA • Les éléments accessibles par le menu varient en fonction du mode de • Dostopni elementi v meniju se lahko razlikujejo glede na način delovanja. fonctionnement. • Za podrobnosti delovanja si oglejte ustrezne strani. • Reportez-vous à...
Page 70
utilisation des éléments uporaba elementov de menu menija Eléments du menu de lecture Predvajanje elementov menija CARD CARD (samo za VP-DX103(i)/DX104/ (VP-DX103(i)/DX104/DX105(i) Privzeta Valeur par Način delovanja DISC DX105(i)) Stran Mode de fonctionnement DISC Page uniquement) vrednost défaut Video Fotografija Vidéo Photo Delete...
ELEMENTS DU MENU D’ENREGISTREMENT SNEMANJE ELEMENTOV MENIJA Vous pouvez configurer les éléments du menu pour l’enregistrement. Lahko nastavite elemente menija za snemanje. Scene Mode(AE) Scene Mode (AE) (Mode Scène(AE)) Ta DVD-kamkorder nastavi hitrost zaklopa in odprtine glede na svetlost predmeta za Le caméscope DVD règle automatiquement la vitesse de l’obturateur et du diaphragme pour optimalno snemanje: Prav tako lahko določite enega od šestih načinov glede na pogoje, un enregistrement optimal en fonction de l’illumination du sujet.
utilisation des éléments uporaba elementov de menu menija White Balance (Bal. blancs) White Balance Le caméscope DVD règle automatiquement la couleur du sujet. Modifi ez l’ Ta DVD-kamkorder samodejno prilagodi barvo predmeta. Spremenite équilibre des blancs en fonction des conditions d’enregistrement. nastavitve beline glede na snemalne pogoje.
• La prise de vue d’un sujet peut se faire, en intérieur, dans des conditions • Predmet je mogoče posneti v različnih vrstah svetlobnih pogojev de lumière diverses (lumière naturelle, fl uorescente, chandelles, etc.). znotraj (naravna, fl uorescenta, soj sveč itd.). Ker je barva temperature Puisque la température de la couleur change en fonction de la source drugačna glede na vir svetlobe, se bo barva predmeta razlikovala glede de lumière, la teinte du sujet varie selon les réglages de l’équilibre des...
Page 74
utilisation des éléments uporaba elementov de menu menija Nous vous conseillons d’utiliser l’exposition manuelle dans les situations décrites Ročna osvetlitev se priporoča v spodaj navedenih okoliščinah: ci-après : • Pri snemanju z uporabo obratne svetlobe ali ko je ozadje presvetlo. •...
Digital Effect Digital Effect (Effet numér.) Z digitalnimi učinki daste svojemu posnetku ustvarjalen videz. Izberite ustrezni digitalni učinek La fonction d’effets numériques vous permet d’apporter une touche personnelle créative à glede na sliko, ki jo želite posneti, in učinek, ki ga želite ustvariti. Na voljo je 10 različnih vos enregistrements.
Page 76
utilisation des éléments uporaba elementov de menu menija Focus Focus (Mise pt) DVD-kamkorder običajno ostri predmete samodejno (samodejno ostrenje). Ko je DVD- En temps normal, le caméscope DVD effectue une mise au point automatique sur un sujet kamkorder vklopljen, bo nastavljeno samodejno ostrenje. Prav tako lahko ročno ostrite glede (auto focus).
Page 77
• La fonction « Focus » (Mise pt) permet de basculer entre les mises au point manuelle • Funkcija “Focus” se bo izmenjavala med ročnim in samodejnim ostrenjem. Pri et automatique. Aucune indication n’apparaît à l’écran en mode de mise au point samodejnem ostrenju na zaslonu ne bo prikazan noben znak.
Page 78
utilisation des éléments de menuonderdelen de menu gebruiken • Pri snemanju z nizko hitrostjo zaklopa priporočamo uporabo stojala. • Nous vous conseillons d’utiliser un trépied pour les prises de vue à basse vitesse d’ • Če ročno spremenite vrednost hitrosti zaklopa, ko je izbrana funkcija “Scene obturateur.
Wind Cut (Supp. Vent) Wind Cut Pri snemanju zvoka prek vgrajenega mikrofona lahko ublažite šum vetra. Il est possible de réduire le bruit du vent lorsque vous enregistrez à l’aide du Če je “Wind Cut” nastavljen na “On,” se nizkofrekvenčne komponente zvoka, ki jih microphone intégré.
Page 80
utilisation des éléments de menu uporaba elementov menija C. Nite C. Nite Vous pouvez faire apparaître le sujet enregistré au ralenti en contrôlant la vitesse de l’ Z nadzorovanjem hitrosti zaklopa lahko slikate predmet v počasnem gibanju ali pa slikate obturateur ou obtenir une image plus lumineuse dans les endroits sombres sans aucune svetlejšo sliko v temnem prostoru, ne da bi se zaradi tega poslabšala kakovost barve.
Page 81
Fader (Attén.) Fader Vous pouvez donner à votre enregistrement un aspect professionnel en utilisant des effets Posnetek je lahko bolj profesionalen s posebnimi učinki, kot sta postopno pojavljanje na spéciaux comme l’ouverture ou la fermeture en fondu au début začetku sekvence in postopno izginevanje na koncu sekvence. ou à...
utilisation des éléments de menu uporaba elementov menija Digital Zoom (Zoom numérique) Digital Zoom V primeru, da želite primik na stopnjo, ki je večja kot 34 x (privzeta ous pouvez sélectionner le niveau de zoom maximal pour effectuer un nastavitev), lahko med snemanjem izberete maksimalno stopnjo primika. Z zoom à...
Page 83
File No. (N° de fichier) (VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ) File No. (samo za VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)) uniquement) • Fotografijam so pripisane številke datotek po vrsti, kot so bile posnete. • Les numéros de fichiers sont attribués aux images photos dans l’ordre Nastavitve Vsebina Zaslonski prikaz...
Page 84
utilisation des éléments de menu uporaba elementov menija ELEMENTS DU MENU DE LECTURE PREDVAJANJE ELEMENTOV MENIJA Card Manage (Gestion carte)(VP-DX103(i)/DX104/DX105(i) Card Manage (samo za VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)) uniquement) • Pomnilniško kartico za snemanje lahko upravljate v načinu predvajanja digitalne kamere. • Il est possible d’utiliser une carte mémoire pour l’enregistrement en mode lecture d’appareil numérique.
Date/Time (Date/heure) Date/Time Vous pouvez régler l’affi chage de la date et l’heure sur l’écran LCD. Na LCD-zaslonu lahko nastavite prikaz datuma in časa. • Avant d’utiliser la fonction « Date/Time » (Date/Heure), vous devez régler la date et l’ •...
utilisation des éléments de menu uporaba elementov menija Beep Sound (Signal sonore) Beep Sound Vous pouvez activer ou désactiver le signal sonore. Pisk lahko vklopite ali izklopite. Réglages Sommaire Affichage à l’écran Nastavitve Vsebina Zaslonski prikaz Prekliče pisk. Jih ni. Désactive le signal sonore.
Remote (Télécommande) (VP-DX102/DX104/DX105(i) uniquement) Remote (samo za VP-DX102/DX104/DX105(i)) Cette fonction vous permet d’activer ou de désactiver la télécommande en vue de l’utiliser S to funkcijo vklopite ali izklopite daljinski upravljalnik za uporabo z DVD-kamkorderjem. avec le caméscope DVD. Nastavitve Vsebina Zaslonski prikaz Réglages Sommaire...
Page 88
utilisation des éléments de menu uporaba elementov menija Default Set (Rég. par déf.) Default Set Vous pouvez réinitialiser les réglages du caméscope DVD sur leurs valeurs respectives par Nastavitve DVD kamkorderja lahko nastavite na privzete tovarniške nastavitve. défaut, telles que spécifiées en usine. Inicializiranje nastavitev DVD-kamkorderja na tovarniške privzete nastavitve ne vpliva na La réinitialisation du caméscope DVD sur ses valeurs par défaut n’affecte pas les images posnete videe.
impression d’images photos (VP- tiskanje fotografi j (samo za DX103(i)/DX104/DX105(i) uniquement) VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)) Il est possible d’imprimer des images photos en insérant une carte de réglage DPOF dans Fotografi je lahko tiskate, če vstavite nastavitveno kartico DPOF v tiskalnik, združljiv z DPOF, ali priključite DVD-kamkorder na tiskalnik PictBridge.
impression d’images photos (VP- foto’s afdrukken (alleen VP- DX103(i)/DX104/DX105(i) uniquement) DX103(i)/DX104/DX105(i)) IMPRESSION EN DIRECT AVEC PICTBRIDGE NEPOSREDNO TISKANJE S PICTBRIDGE • Si votre imprimante prend en charge le format PictBridge, vous • Če je vaš tiskalnik združljiv s PictBridge, lahko fotografi je pourrez facilement imprimer vos photos en raccordant votre enostavno natisnete, tako da priključite kamkorder na caméscope directement à...
Page 91
Réglage de l’option d’impression de l’horodatage Možnost tiskanja datuma/časa 12/12 Déplacez le levier de commande vers la droite ou la gauche pour S premikanjem krmilne paličice desno ali levo izberite “Date/ sélectionner « Date/Time » (Date/Heure) , puis déplacez le levier Time”, nato pritisnite krmilno paličico gor ali dol, da izberete Date/Time de commande vers le haut ou le bas pour sélectionner l’option...
connexion aux povezava z napravami périphériques AV Vous pouvez visionner les vidéos et les images photos enregistrées (VP-DX103( i ) Posneti video in fotografi je (samo za VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)) si lahko /DX104/DX105( i ) uniquement) sur grand écran en raccordant le caméscope DVD à ogledate na velikem zaslonu tako, da DVD-kamkorder priklopite na televizor.
Page 93
• Réglez le volume sonore du téléviseur. • Prilagodite glasnost televizorja. • La télécommande vous sera utile pour manipuler le caméscope • Daljinski upravljalnik je uporaben pri upravljanju DVD- DVD tout en visionnant une image à l’écran du téléviseur. kamkorderja med gledanjem slike na televizijskem zaslonu. (VP-DX102/DX104/DX105( i ) uniquement) (samo za VP-DX102/DX104/DX105( i )) •...
/DX103 i /DX105 i) stran 81 AV) sur « Out » (Sortie) avant de brancher l’appareil à • Bodite previdni, da ne izklopite AV-kabla po nesreči tako, da un périphérique externe.(VP-DX100 i /DX103 i /DX105 i stikalo OPEN potisnete navzdol. uniquement) page 81 •...
Prepričajte se, da ste “AV In/Out” nastavili na “Out”, pred priključkom na à l’arrière du haut-parleur sur un périphérique externe. zunanjo napravo. (samo za VP-DX100 i /DX103 i /DX105 i) stran 81 • Baissez le volume du périphérique externe et conservez le caméscope à...
Page 96
connexion aux povezava z napravami périphériques AV ENREGISTREMENT (COPIE) D’UN PROGRAMME TV OU DE SNEMANJE (KOPIRANJE) TELEVIZIJSKEGA PROGRAMA CONTENUS EXTERNES SUR UN DISQUE ALI ZUNANJE VSEBINE NA PLOŠČO (SAMO ZA VP-DX100i/ (VP-DX100i/DX103i/DX105i UNIQUEMENT) DX103i/DX105i) • La fonction d’enregistrement (copie) ne peut •...
Page 97
connexion à un ordinateur (VP- priklop na osebni računalnik (samo DX103(i)/DX104/DX105(i) uniquement) za VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)) Ce chapitre présente les connexions du caméscope vers un ordinateur à l’ To poglavje pojasnjuje, kako priključiti kamkorder na osebni računalnik z aide du câble USB pour effectuer différentes fonctions. uporabo USB-kabla za različne funkcije.
connexion à un ordinateur (VP- priklop na osebni računalnik (samo DX103(i)/DX104/DX105(i) uniquement) za VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)) INSTALLATION DU DV MEDIA PRO NAMESTITEV DV MEDIA PRO L’installation du logiciel DV Media PRO sur votre ordinateur avec le Ko namestite programsko opremo DV Media PRO na svojem système d’exploitation Windows vous permet de profiter des opérations računalniku s sistemom Windows, lahko uživate v naslednjih suivantes en y raccordant votre caméscope DVD à...
Page 99
Installation d’application – Quick Time Namestitev aplikacije – Quick Time 1. Cliquez sur « Quick Time » sur l’écran d’installation. 1. Na namestitvenem zaslonu kliknite »Quick Time«. • QuickTime est une technologie d’Apple utilisée pour le • Quick Time je tehnologija podjetja Apple za obdelavo traitement de vidéos, de bandes son, d’animations, de videa, zvoka, animacije, grafike, besedila, glasbe in celo graphiques, de texte, de musique ainsi que de panoramas...
connexion à un ordinateur (VP- priklop na osebni računalnik (samo DX103(i)/DX104/DX105(i) uniquement) za VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)) RACCORDEMENT DU CABLE USB VKLJUČITEV USB-KABLA Pour copier les vidéos et les photos sur Za kopiranje videov ali datotek-fotografi j DVD camcorder votre ordinateur, raccordez celui-ci à votre na vaš...
Page 101
AFFICHAGE DU CONTENU DU SUPPORT DE PREGLEDOVANJE VSEBINE MEDIJEV ZA STOCKAGE SHRANJEVANJE • Vous pouvez transférer ou copier des fi chiers • Datoteke, shranjene na pomnilniški kartici, lahko prenesete sauvegardés sur la carte mémoire vers un ordinateur à ali kopirate na računalnik s kablom USB. l’aide d’un câble USB.
connexion à un ordinateur (VP- priklop na osebni računalnik (samo DX103(i)/DX104/DX105(i) uniquement) za VP-/DX104/DX103(i)/DX105(i)) Organisation des dossiers et des Zgradba map in datotek na fi chiers du support de stockage pomnilniški kartici • La structure des dossiers et fi chiers de la carte •...
TRANSFERT DE FICHIERS DU CAMESCOPE DVD PRENOS DATOTEK Z DVD-KAMKORDERJA NA VAŠ VERS VOTRE ORDINATEUR OSEBNI RAČUNALNIK Vous pouvez copier et lire des fi chiers vidéos sur votre Video in fotografi je lahko prekopirate na svoj računalnik in ordinateur. jih predvajate. Suivez la procédure décrite à...
connexion à un ordinateur(VP- priklop na osebni računalnik (samo DX103(i)/DX104/DX105(i) uniquement) za VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)) UTILISATION DE LA FONCTION WEBCAM UPORABA FUNKCIJE RAČUNALNIŠKA KAMERA • Cette fonction ne peut être activée qu’en mode • Ta funkcija deluje samo v načinu predvajanja DVD- enregistrement du caméscope DVD.
entretien et informations onderhoud en supplémentaires aanvullende informatie ENTRETIEN VZDRŽEVANJE Votre caméscope DVD est un appareil de conception et de fabrication supérieure. Prenez- Vaš DVD-kamkorder je izdelek vrhunskega dizajna in tehnologije in je treba z njim pazljivo en grand soin. Les recommandations qui suivent vous aideront à comprendre et à observer ravnati.
Une défaillance peut entraîner un mauvais fonctionnement du support de • Zaradi okvare medij za shranjevanje morda ne bo pravilno deloval. Samsung ne stockage. Samsung n’offreaucune compensation pour la perte de contenu. bo zagotovil nobenega nadomestila za nobene izgubljene vsebine.
Nous vous recommandons de n’utiliser avec le caméscope DVD que des bloc-piles Samsung authentiques. L’utilisation de bloc-piles génériques Samsung baterije. Uporaba splošnih ne-Samsungovih baterij lahko povzroči non fabriqués par Samsung peut provoquer une défaillance des circuits de škodo notranjega polnilnega vezja. •...
Les disques doivent être finalisés avant qu’il ne soit possiblede les jouer Plošče morajo biti zaključene, preden jih predvajate na standardnih sur des lecteurs/graveurs DVD standard. DVD-predvajalnikih/snemalnikih. Reportez-vousà la page 8 pour lacompatibilitédesdisques finalisés. Za združljivost z zaključeno ploščo glejtestran 8. Il est possible de lire les disques DVD+RW sur un autre lecteur/graveur Plošče DVD+RW lahko predvajate na DVD-predvajalnikih/snemalnikih, DVD sans avoir à...
DEPANNAGE ODPRAVLJANJE TEŽAV Avant de contacter le centre de service technique agréé Samsung, effectuez les vérifications élémentaires Preden se obrnete na Samsungov pooblaščeni servis, preverite naslednje: suivantes. Ti postopki vam lahko prihranijo čas in stroške nepotrebnega klica.
Page 111
Donne les Sporočilo Ikona Obvešča, da … Ukrep Message Icône informations Opérations à effectuer suivantes… Če DVD-kamkorder med snemanjem izklopite, ga ponovno vklopite z vstavljeno ploščo ali Si vous mettez le caméscope DVD hors tension pomnilniško kartico: Obnovitev plošče ali durant l’enregistrement, vous devrez le rallumer en pomnilniške kartice bo izvedena samodejno.
Page 112
En raison du problème, la mémoire interne nécessite peut-être d’êtreréinitialisée ou remplacée ; toutes les données seront supprimées. Sauvegardez vos données sur un ordinateur avant d’envoyer le caméscope chez un réparateur. Samsung n’est pas tenu responsable des pertes de données. 106_ Français Slovenian _106...
Če ta navodila ne odpravijo vaših težav, se obrnite na najbližji pooblaščeniSamsungov Si ces instructions ne résolvent pas votre problème, veuillez contacter le centre de servis . service après-vente Samsung agréé le plusproche. Simptomi in rešitve Symptômes et solutions Vklop/izklop...
Page 114
dépannage odpravljanje težav Disques Plošče Problème Explication/solution Simptom Pojasnilo/rešitev • Le caméscope est mouillé ou humide à l’intérieur • Vaš kamkorder je znotraj vlažen in moker (kondenzacija). Ali (buée). La température intérieure du caméscope est pa je notranja temperatura vašega kamkorderja nenavadno inhabituellement élevée.
Page 115
Problème Explication/solution Simptom Pojasnilo/rešitev • Predviden čas snemanja je izračunan na podlagi • La durée d’enregistrement prévue est calculée selon Dejanski čas snemanja je La durée d’enregistrement poskusov. certaines références. krajši kot predviden čas actuelle est moindre que la • Ko snemate predmet, ki se premika hitro, se dejanski •...
Page 116
dépannage odpravljanje težav Réglage de l’image en cours d’enregistrement Prilagajanje slike med snemanjem Simptom Pojasnilo/rešitev Problème Explication/solution • Spécifiez le réglage « Focus » (Mise pt) sur « Auto. » • Nastavite “Focus” na “Auto.” stran 70 page 70 • Snemalni pogoji niso primerni za samodejno ostrenje.
Connexion/reproduction à l’aide d’autres périphériques Povezovanje/nasnemavanje z drugimi napravami (TV, DVD- (téléviseur, lecteur DVD, etc.) predvajalniki itd.) Problème Explication/solution Simptom Pojasnilo/rešitev • Raccordez le câble AV à votre caméscope ou à l’appareil • Povežite avdio/video kabel na svoj kamkorder ali na svojo relié...
dépannage odpravljanje težav Fonctionnement global Splošno delovanje Problème Explication/solution Simptom Pojasnilo/rešitev La date et l’ • Le caméscope est-il resté inutilisé sur une longue période ? La pile de Datum in • Ali je bil kamkorder dolgo neuporabljan? Baterija za varnostni heure sont la mémoire de secours (pile bouton) peut être déchargée.
NOM DU MODELE : VP-DX100(i)/DX100H/DX102/ MODELNAAM: VP-DX100(i)/DX100H/DX102/DX103(i) DX103(i)/DX104/DX105(i) /DX104/DX105(i) Système Systeem Signal vidéo Videosignaal Format de compression de l’image MPEG-2 (Disque), MPEG-4 (Carte) Beeldcompressie-indeling MPEG-2 (schijf), MPEG-4 (kaart) CCD (Dispositif à couplage de charge) 800 Beeldvormend element CCD (Charge-coupled device) 800K pixels Dispositif d’image...
Page 120
- lorsqu'un équipement auxiliaire non fourni ou non recommandé par La période de garantie commence le jour ou vous avez acheté l'appareil Samsung est fixé sur le produit ou utilisé en conjonction avec celui-ci ; au revendeur. - au cas où la facture d'achat et/ou la carte de garantie ne seraient pas En cas de défaut de matière ou de fabrication, et à...
Page 121
01-8000112112 www.samsung.com.co BELGIUM 0032 (0)2 201 24 18 www.samsung.com/be 844 000 844 CZECH REPUBLIC www.samsung.com/cz Distributor pro Českou republiku :Samsung Zrt., česka organizační složka Vyskočilova 4, 14000 Praha 4 DENMARK 70 70 19 70 www.samsung.com/dk FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi FRANCE 3260 SAMSUNG (€...
Conforme à la directive RoHS Skladnost s predpisom RoHS Notre produit est conforme à la directive RoHS relative à la “La Izdelek ustreza predpisu, ki omejuje uporabo nekaterih nevarnih limitation de l’utilisation de certaines substances snovi v električni in elektronski opremi, torej v naših izdelkih ne dangereuses dans les composants électriques et électroniques”.