Télécharger Imprimer la page

Dungs DMV-D-/11 Série Notice D'utilisation page 6

Masquer les pouces Voir aussi pour DMV-D-/11 Série:

Publicité

Cotes d'encombrement / Inbouwafmetingen / Medidas de montaje / Dimensões de montagem [mm]
Type
DN
Type
Modelo
Tipo
DMV-D
5040/11
DN 40
DMV-D
5050/11
DN 50
DMV-D
5065/11
DN 65
DMV-D
5080/11
DN 80
DMV-D
5100/11
DN 100
DMV-D
5125/11
DN 125
DMV-DLE 5040/11
DN 40
DMV-DLE 5050/11
DN 50
DMV-DLE 5065/11
DN 65
DMV-DLE 5080/11
DN 80
DMV-DLE 5100/11
DN 100
DMV-DLE 5125/11
DN 125
Il faut protéger les électrovannes par un filtre approprié, mais un tamis est dejà monté à l'entrée de la vanne.
Dubbel magneetafsluiter door geschikt filter tegen verontreinigingen beschermen, zeef is ingebouwd.
Proteger la válvula magnética doble de las impurezas mediante un filtro adecuado. Un filtro ya está instalado.
Proteger a electroválvula dupla contra a penetração de impurezas, por meio de um retentor de sujidade apropriado; o filtro está incorporado.
Goujon / Stiftschroef
Tornillos de fijación / Perno roscado
M 12 x 55 (DN 25)
EN 1092-1
M 16 x 65 (DN 40/50/65/80100)
M 16 x 75 (DN 125)
M 20 x 80 (DN 150)
M 20 x 90 (DN 200)
max. couple/Accessoires du système
[Nm]
Max. aandraaimomenten/systeemtoebehoren
Pares de apriete máximos/accesorios del sistema
Binários máx. / Acessórios do sistema
Utiliser des outils adaptés!
Passend gereedschap gebruiken!
Utilizar herramientas adecuadas.
Usar ferramentas adequadas!
K01/1
K01/1
[VA]
I
Durée d'ouverture
max.
P
~(AC)
Openingstijd
max.
220 V ... 240 V
Tiempo de abertura
Tempo de abertura
90
0,37
< 1 s
90
0,37
< 1 s
110
0,46
< 1 s
110
0,46
< 1 s
135
0,56
< 1 s
200
0,84
< 1 s
90
0,37
20 s
90
0,37
20 s
110
0,46
20 s
110
0,46
20 s
135
0,56
20 s
200
0,84
20 s
couple maxi. (Raccordement à brides) / max. aanhaalmomenten (vlakverbinding)
pares de giro máx. (conexión plana) / torques máx. (conexão plana)
10 Nm ... 40 Nm
40 Nm ... 90 Nm
90 Nm ... 170 Nm
Ne pas utiliser la vanne comme un levier!
Apparaat mag niet als hefboom worden gebruikt!
El aparato no debe ser utilizado como palanca.
Não utilize a válvula como alavanca.
DN
40
50
M
610
1100
max.
T
200
250
max.
Encombrement pour changement de
l'électroaimant
Benodigde ruimte voor uitwisselen
magneetspoel
Espacio para el cambio de la bombina
Espaço necessário para a troca da
electroválvula
Cotes d'encombrement/Inbouwafmetingen/
Medidas de montaje/
Dimensões de montagem [mm]
a
240
240
290
310
350
400
240
240
290
310
350
400
Respecter les exigences du joint mis en place !
Let op de vereisten van de geplaatste afdichting!
¡Tener en cuenta los requisitos de la junta usada!
Ter em atenção os requisitos das vedações usadas!
M3
M4
M5
M6
1,2 Nm
2,5 Nm 5 Nm
7 Nm
Serrer les vis en croisant!
Schroeven kruislings aandraaien!
Apretar los tornillos en cruz.
Apertar os parafusos em cruz!
65
80
100
1600
2400
5000
325
400
400
c
b
d
e
f
192
330
62,5
100
150
192
73
330
100
165
251
87
450
102
185
293
510
104
129
200
331
119
600
143
220
412
142
750
161
255
220
330
62,5
100
150
220
73
330
100
165
275
87
450
102
185
312
510
104
129
200
382
119
600
143
220
462
142
750
161
255
M8
G1/8
G1/4
G1/2
15 Nm
5 Nm
7 Nm
10 Nm
125
6000
[Nm] t ≤ 10 s
400
[Nm] t ≤ 10 s
Poids
Gewicht
Peso
Peso [kg]
7,8
8,3
14,6
23,6
30,6
50,6
7,9
8,4
14,8
24,1
31,1
51,1
G3/4
15 Nm
6 ... 16

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dmv-dle-/11 série219 600