DMV-DLE.../11 Doble electroválvula Electroválvula dupla Fabricant / Fabrikant Karl Dungs GmbH & Co. KG ▪ Karl-Dungs-Platz 1 ▪ D-73660 Urbach/Germany El fabricante / Fabricante certifie par la présente que le verklaart hiermee dat de in dit certifica que los productos men- declara que os produtos designa- produit mentionné...
Page 5
Notice d'emploi et de Gebruiks- en installatie- Instrucciones de servicio Instruções de operação e montage aanwijzing y de montaje de montagem Electrovanne double Dubbele magneetafsluiter Doble electroválvula Electroválvula dupla Type DMV-D.../11 Type DMV-D../11 Modelo DMV-D.../11 Tipo DMV-D.../11 Type DMV-DLE.../11 Type DMV-DLE.../11 Modelo DMV-DLE.../11 Tipo DMV-DLE.../11 Diamètre nominaux...
Page 6
Cotes d'encombrement / Inbouwafmetingen / Medidas de montaje / Dimensões de montagem [mm] Encombrement pour changement de l'électroaimant Benodigde ruimte voor uitwisselen magneetspoel Espacio para el cambio de la bombina Espaço necessário para a troca da electroválvula K01/1 K01/1 Type [VA] Durée d'ouverture Cotes d'encombrement/Inbouwafmetingen/...
Page 7
Pose Inbouw Montaje Montagem 1. Insérer les goujons A, fiure 1. 1. Tapeind A aanbrengen. 1. Insertar los espárragos A según 1. Inserir os parafusos A Figura 1 Afbeelding 1. la figura 1. 2. Insérer les joints B. 2. Pakking B aanbrengen. 2.
Page 8
Optie Opción Opção Option elektrische aansluiting conexión eléctrica Ligação eléctrica Raccordement électrique Sur bornes à vis par entrée de Aansluiting via PG 11 op schroef- Conexión a través de PG 11 en los Ligação via PG 11 em terminais câble PG11. klemmen.
Page 9
DMV - D(LE)/11 DMV - D(LE)/11 DMV - D(LE)/11 DMV - D(LE)/11 Réglage du débit principal Instellen van de doorstroom- Ajuste de caudal principal Ajuste do débito principal hoeveelheid Le réglage du débit principal doit De instelling van de doorstroomhoe- El ajuste de caudal principal se O ajuste do débito principal efec- être réalisé...
Page 10
DMV-DLE/11 DMV-DLE/11 DMV-DLE/11 DMV-DLE/11 ° ° ° ° Réglage course rapide V start Start lastinstelling V start Ajuste del caudal inicial V start Ajuste do curso rápido Vstart Réglage en usine DMV-DLE: Fabrieksinstelling DMV-DLE: Ajuste de fábrica de DMV-DLE: Ajuste da fábrica para o DMV- Course rapide non réglée.
Page 11
Remplacement de la bobine Uitwisselen Magneetspoel Cambio de la bobina Troca do solenóide Pour les modèles DMV-D 5.../11 Uitvoeringen met bevestigings- Versiones con plato para la fijación Para os modelos DMV-D 5…/11 avec disque pour la fixation de schijf voor de spoel DMV-5...11 de la bobina DMV-D 5.../11 com disco para a fixação da la bobine ou DMV-DLE 5../11...
Page 12
Durchfluß-Diagramm / Doorstromingsdiagram / Diagrama de flujo / Diagrama de débito Type de gaz poids spécifique ° ° gassoort soortelijk gewicht gaz utilisé/gassoort/ gas utilizado/gás utilizado air/lucht/aire/ar Tipo de gas Densidad Tipo do gás Peso específico [kg/m 0.65 1.24 Gaz naturel/aardgas/ 0.81 Dichte Luft Gas natural/Gás natural...
Page 13
Pièces de rechange / access. No. de commande Pièces de rechange / access. No. de commande Vervangingsonderdelen/toebehoren bestelnummer Vervangingsonderdelen/toebehoren bestelnummer Piezas de recambio Número de código Piezas de recambio / access. Número de código Peças sobressalentes / Acessórios Cód. do artigo Peças sobressalentes / Acessórios Cód.
Page 14
Werkzaamheden aan de Los trabajos a realizar en Os serviços na electro- Seul du personnel spé- drukregelaar mogen uit- la doble elcetroválvula válvula dupla devem ser cialisé peut effectuer sluitend door geautori- sólo deben ser llevados efectuados somente por des travaux sur l'électro- seerd vakpersoneel wor- a cabo por personal pessoas devidamente...
Page 15
Sous réserve de tout modification constituant un progrès technique / Wijzigingen voorbehouden. Se reserva el derecho a realizar cambios por motivos técnicos. / Sujeito a alterações em função do progresso técnico. Usine et Services Administratifs Karl Dungs GmbH & Co. KG Adresse postale Karl Dungs GmbH & Co. KG...
Page 16
Usine et Services Administratifs Karl Dungs GmbH & Co. KG Adresse postale Karl Dungs GmbH & Co. KG Hoofdkantoor en fabriek Karl-Dungs-Platz 1 Postadres Postfach 12 29 Administración y fabrica D-73660 Urbach, Germany Dirección postal D-73602 Schorndorf Administración y fábrica Telefon +49 7181-804-0 Dirección postal...