Het Toestel Aansluiten - Monacor TXA-600 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

(LED CHARGE licht groen op) en het apparaat
NL
langere tijd niet wordt gebruikt. Anders is er ook
bij uitgeschakeld apparaat steeds een klein
stroomverbruik.

4.3 Het toestel aansluiten

4.3.1 De microfoons
Via kanaal 1 en bij het model TXA-650 ook nog via
kanaal 2 kunt u een radiomicrofoon gebruiken. Het
betreffende kanaal is daarmee bezet. U kunt ook tel-
kens een microfoon met snoer via een XLR-stekker
aansluiten op de bijbehorende jack XLR-MIC (1).
4.3.2 Audioapparatuur
Maximaal vier audioapparaten met lijnuitgang, b.v.
cd-speler, cassetterecorder, kunt u op de actieve
luidsprekerkast aansluiten. In de eerste plaats zou u
hiervoor de kanalen 3 en 4 moeten gebruiken, omdat
het geluidsvolume hiervan bij aankondigingen via de
microfoon kan worden gedempt. Aansluiting:
Kanaal 1 via de 6,3 mm-stekkerbus JACK-LINE 1
(1), wanneer geen radiomicrofoon dit ka-
naal gebruikt
Kanaal 2 via een 6,3 mm-stekkerbus JACK-LINE 2
(1) [bij het model TXA-650 alleen, wanneer
dit kanaal niet door een radiomicrofoon in
gebruik is]
Kanaal 3 via de cinch-jacks (5)
Kanaal 4 via de cinch-jacks (6) of de stekker (11)
voor een draagbare cd-speler (zie hoofd-
stuk 4.3.3)
4.3.3 Draagbare cd-speler
U kunt een passende, draagbare cd-speler aan-
brengen in de uitsparing (13) aan de achterzijde.
Voor de bevestiging zijn velcrosluitingen in de uit-
sparing voorzien. Als de cd-speler een bedrijfsspan-
ning van 5 V nodig heeft, dan kan hij via de gelijk-
stroomstekker (12) worden gevoed. Het inwendige
contact van de stekker is de positieve pool. Indien
nodig moet u een adapter gebruiken. Plug de
conectado debería desconectarse de la toma de
E
corriente si la batería recargable está completa-
mente cargada (mensaje CHARGE en verde) y si
la unidad no se utiliza durante un periodo largo
de tiempo. De otra manera, incluso si la unidad
está desconectada, habrá siempre una baja con-
sumición de corriente.
4.3 Conexiones
4.3.1 Micros
Un micro inalámbrico puede funcionar a través del
canal 1 y con el modelo TXA-650 también a través
del canal 2. El canal correspondiente se reserva de
esta manera. Como alternativa, es posible conectar
un micro con cable vía toma XLR al jack correspon-
diente XLR-MIC (1).
4.3.2 Unidades audio
Pueden conectarse hasta cuatro unidades con
salida línea, p. ej. reproductor CD, grabador de cin-
tas. Los canales estéreo 3 y 4 deberían usarse con
prioridad porque sus volumen puede atenuarse
automáticamente en caso de anuncio de micro.
Conexión:
Canal 1 vía el jack 6,3 mm JACK-LINE (1) si no hay
un micro inalámbrico que reserve esté
canal
Canal 2 vía el jack 6,3 mm JACK-LINE 2 (1) [sola-
mente para el modelo TXA-650 si no hay
micro inalámbrico reservando este canal]
Canal 3 vía jacks RCA (5)
Canal 4 vía los jacks RCA (6) o la toma de 3,5 mm
(11) para un reproductor CD portátil (vea
capítulo 4.3.3)
4.3.3 Reproductor CD portátil
Es posible colocar en el sitio reservado (13) de la
parte trasera, un reproductor CD portátil. Para
fijarlo, dispone de tiras de velcro. Si el reproductor
CD requiere un voltaje de funcionamiento de 5 V, es
posible suministrarla vía la toma DC (12). El polo
14
3,5 mm-stekker (11) in de audio-uitgang van de cd-
speler. Hiermee is kanaal 4 bezet door de cd-speler.
4.3.4 Meerdere actieve luidsprekerkasten paral-
lel gebruiken
Als voor de PA-toepassing verschillende luidspre-
kerkasten nodig zijn, verbindt u deze onderling via
de jacks LINE LINK (19):
1) Verbind de jack OUTPUT van de hoofdschakelaar,
waarop alle audioapparatuur en microfoons zijn
aangesloten, via een audiokabel met de 6,3 mm-
jack met de jack INPUT van het tweede toestel.
2) Verbind de jack OUTPUT van het tweede appa-
raat met de jacks INPUT van het derde apparaat
etc.
3) Stel op de bijkomende apparaten steeds alle re-
gelaars VOLUME (2, 4, 7) in op "0", omdat het
geluidsvolume en de klank alleen via het centrale
apparaat worden ingesteld.
4.3.5 Passieve luidsprekerkast
Indien voor het verzorgen van het geluid nog een
luidsprekerkast (zonder versterker) nodig is, kunt u
deze op de jacks EXT. SPEAKER (20) aansluiten.
De impedantie van de luidsprekerkast moet min-
stens 4 Ω bedragen. De luidsprekerkast TXB-600 is
speciaal hiervoor bedoeld.
4.4 Bediening
OPGELET Stel het volume nooit te hoog in. Lang-
durige blootstelling aan hoge volumes
kan het gehoor beschadigen! Het ge-
hoor raakt aangepast aan hoge volu-
mes die na een tijdje niet meer zo hoog
lijken. Verhoog daarom het volume niet
nog meer, nadat u er gewoon aan bent
geraakt.
1) Plaats alle regelaars MASTER VOLUME (2, 4, 7)
in de nulstand, alvorens het apparaat in te scha-
kelen. Zo vermijdt u inschakelploppen.
positivo está dentro del contacto interior de la toma.
Si es necesario, tiene que utilizarse un adaptador.
Conecte la toma de 3,5 mm (11) a la salida audio del
reproductor CD. De esta manera, el reproductor CD
reserva el canal 4.
4.3.4 Conexión de varios recintos en paralelo
Si se requieren varios recintos para aplicaciones
PA, conéctelos vía los jacks LINE LINK (19):
1) Conecte el jack OUTPUT de la unidad principal a
la que están conectados todos los micros y las
unidades audio vía un cable audio con tomas
6,3 mm al jack INPUT de la segunda unidad.
2) Conecte el jack OUTPUT de la segunda unidad
al jack INPUT de la tercera unidad etc.
3) Ponga siempre a "0" todos los controles VOLU-
ME (2, 4, 7) de las unidades adicionales porque
el volumen y el sonido solamente se fijan vía la
unidad principal.
4.3.5 Sistema de altavoz pasivo
Si un recinto (sin amplificador) se requiere adicio-
nalmente para aplicaciones PA, puede conectarse
al jack EXT. SPEAKER (20). La impedancia del
recinto del altavoz debe ser al menos de 4 Ω. El
recinto TXB-600 ha estado especialmente fabricado
con este propósito.
4.4 Funcionamiento
¡PRECAUCIÓN! Nunca ajuste un volumen muy
alto. Los volúmenes elevados
permanentes pueden dañar sus
oídos. La oreja humana se aco-
stumbra a los volúmenes eleva-
dos y acaba por no percibirlos
cuando ha pasado un tiempo. Es
por eso que no debe incremen-
tar el alto volumen que se ha aju-
stado cuando ya esté habituado
a el.
2) Schakel het apparaat in met de schakelaar
POWER (17). De gele LED's AMP ON (9, 21)
lichten op. De versterkermodule en de ontvangst-
module zijn in gebruik.
3) Als u radiomicrofoons gebruikt, schakel deze dan
in. De rode LED boven de overeenkomstige
regelaar VOLUME (1) licht op. Indien niet, con-
troleer dan de batterij van de microfoon of ver-
klein de afstand tussen apparaat en microfoon.
De reikwijdte bedraagt ca. 30 m.
4) Schakel alle aangesloten apparaten in en meng
hun signalen met de betreffende regelaars VO-
LUME (2, 4, 7), of meng ze naar behoeven in en
uit. Plaats de regelaars van de niet gebruikte
kanalen steeds in de stand "0".
De rode LED's lichten op (9, 21), wanneer de
ingebouwde begrenzer het geluidsvolume bij het
bereiken van het maximale, onvervormde niveau
begrenst. Indien de LED's continu zouden oplich-
ten, verminder dan het geluidsvolume van de
betreffende kanalen met de regelaars VOLUME.
5) Stel de klank van de kanalen 1 en 2 afzonderlijk
in met de regelaars BASS en TREBLE (3), en stel
de klank van de kanalen 3 en 4 samen in met de
regelaars BASS en TREBLE (10).
6) Bij aankondigingen via de microfoon op kanaal 1
of 2 kan het geluidsvolume voor de kanalen 3 en
4 automatisch worden gereduceerd. Stel hier-
voor de sterkte van de reductie in met de rege-
laar MUTE LEVEL (8). In de stand "0" is er geen
volumedemping. Wanneer het apparaat bij een
aankondiging het geluidsvolume van de kanalen
3 en 4 vermindert, licht de groene LED PRIO-
RITY MIC 1 + 2 (9) op.
7) Schakel het apparaat na gebruik uit met de
POWER-schakelaar. En denk er bij gebruik van
radiomicrofoons aan ook deze uit te schakelen.
Anders zijn de batterijen bij het volgende gebruik
leeg.
1) Antes de encender el aparato, fije todos los con-
troles VOLUME (2, 4, 7) a "0" para prevenir ruido
en el encendido.
2) Encienda la unidad con el interruptor POWER
(17). Los LEDs amarillos AMP ON (9, 21) se
encienden. El amplificador y el receptor están en
funcionamiento.
3) Si se están utilizando micros inalámbricos, en-
ciéndalos. El LED rojo encima del control corres-
pondiente VOLUME (1) se enciende. Si no lo
hace, compruebe la batería del micro o reduzca
la distancia entre la unidad y el micro. El rango
aprox. es de 30 m.
4) Encienda todas las unidades conectadas y
añada sus señales con los controles correspon-
dientes VOLUME (2, 4, 7) o hágalas entrar o des-
aparecer como requiera. Ponga siempre a "0" los
controles de los canales que no utiliza.
El LED rojo LIM (9, 21) se enciende si el limi-
tador integrado limita el volumen cuando este
llega al máximo nivel, sin distorsionar. Si los
LEDs deberían iluminarse de manera perma-
nente, reduzca el volumen de los canales corres-
pondientes con los controles VOLUME.
5) Ajuste un sonido óptimo para los canales 1 y 2
por separado con los controles BASS y TREBLE
(3) y el sonido para los canales 3 y 4 en común
con los controles BASS y TREBLE (10).
6) Si un anuncio de micro se hace vía el canal 1 o
canal 2, el volumen de los canales 3 y 4 puede
reducirse automáticamente. Para hacerlo, ajuste
la extensión de la reducción con el control MUTE
LEVEL (8). En posición "0" no hay atenuación de
volumen. Si la unidad reduce el volumen de los
canales 3 y 4 durante un anuncio, el verde LED
PRIORITY MIC 1+2 (9) se enciende.
7) Después de la operación, apague la unidad con
el interruptor POWER. Cuando utiliza micros
inalámbricos, recuerde de apagarlos también, si
no lo hace, podría encontrarse las baterías aca-
badas la próxima vez que los utilice.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Txa-65017.120017.1960

Table des Matières