Page 1
Betriebsanleitung | Operating instructions | Notice d’instruction Istruzioni per l’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning 3/2-Absperrventil, 3/2-Wegeventil, Befüllventil 3/2-shut-off valve, 3/2-directional valve, filling valve Vanne d’arrêt 3/2, distributeur 3/2, vanne de mise en pression Valvola di blocco 3/2, valvola 3/2, valvola di riempimento progressivo Válvula de cierre de 3/2 vías, válvula distribuidora de 3/2 vías, válvula de llenado 3/2-avstängningsventil, 3/2-ventil, mjukstartventil...
Page 2
AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Deutsch Deutsch Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist ausschließlich dazu bestimmt, in eine Maschine bzw. Anlage eingebaut oder mit anderen Komponenten zu einer Maschine bzw. Anlage Zu dieser Dokumentation zusammengefügt zu werden.
Page 3
AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Deutsch Montage, Inbetriebnahme, Betrieb Die Verwendung von brennbaren oder explosionsfähigen Medien ist nicht zulässig. Streuströme (z. B. in Anlagen mit elektrischem Korrosionsschutz) dürfen nicht über die Bauteile geführt werden.
Page 4
AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Deutsch Bei der Inbetriebnahme 3/2-Wegeventil SOV – Pneumatisch betätigt* 1. Lassen Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme einige Stunden akklimatisieren, Anschließen da sich ansonsten im Gehäuse Kondenswasser niederschlagen kann.
Page 5
AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Deutsch Außerbetriebnahme, Demontage und 10 Fehlersuche und Fehlerbehebung Austausch Störung Mögliche Ursache Abhilfe Druck-/ Betriebsdruck zu gering Höheren Betriebsdruck einstellen VORSICHT Durchflussniveau Schlauchdurchmesser prüfen wird nicht Verletzungsgefahr bei Demontage oder Austausch unter Druck oder Spannung! Leckage im Schlauch Schläuche und...
Page 7
AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | English English Intended use The product is exclusively intended for installation in a machine or system or for combination with other components to form a machine or system. The product may...
Page 8
AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | English Personnel qualifications CAUTION All tasks associated with the product require basic mechanical, pneumatic and electrical knowledge, as well as knowledge of the respective technical terms. In Danger of injury if assembled under pressure or voltage!
Page 9
AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | English 2/2-directional or 3/2-shut-off valve SOV , Pneumatically operated electrically operated Adjust filling time The filling valve prevents a sudden build-up of pressure when the system Mount electrical connector with C-shape connection is commissioned.
Page 10
AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | English Disposal Dispose of the product and condensate in accordance with the national regulations in your country. Conversion and Extension CAUTION Danger of injury in case of disassembly or replacement under pressure...
Page 11
AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Français Français Utilisation conforme Le produit a exclusivement été conçu pour être posé sur une machine ou une installation ou pour être assemblé à d’autres composants sur une machine ou une A propos de cette documentation installation.
Page 12
AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Français Les dépôts de poussières doivent être éliminés régulièrement. Montage, mise en service, fonctionnement Si le boîtier n’est pas étanche, l’équipement ne doit pas être utilisé. L’air comprimé doit être généré et préparé en dehors de la zone à risque DANGER d’explosion.
Page 13
AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Français Lors de la mise en service Distributeur 3/2 SOV – Commande pneumatique* 1. Avant la mise en service du produit, laisser le produit s’acclimater pendant Raccordement quelques heures, de l’eau de condensation pouvant sinon se former dans 1.
Page 14
AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Français Mise hors service, démontage 10 Recherche et élimination de défauts et remplacement Défaillance Cause possible Remède Le niveau de Pression de service trop Régler une pression de service...
Page 15
Abbildungen: Ansicht variiert je nach Serie. Figures: View varies according to the series. Figures : la vue peut varier en fonction de la série. 00136428 AS1 – AS5 DO16 3/2-Wegeventil (nicht für explosionsgefährdete Bereiche) / DO16 3/2-directional valve (not for explosive areas) / Distributeur 3/2 DO16 (pas pour les zones à risque d’explosion) AS1 –...
Page 16
P2 = P1 00119450 P2 = 0,5 x P1 (50%) AS1, AS3 – AS5 Befüllventil SVV (P2 = Ausgangsdruck, t = Befüllzeit, t = Füllzeit einstellbar) / Filling valve SVV (P2 = output pressure, t = filling time, t = adjustable filling time) / Vanne de mise en pression SVV (P2 = pression de sortie, t = temps de remplissage, t = temps de remplissage réglable)
Page 17
AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Italiano Italiano Utilizzo a norma Il prodotto è destinato esclusivamente al montaggio in una macchina o in un impianto o all’integrazione con altri componenti in una macchina o in un impianto.
Page 18
AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Italiano Montaggio, messa in funzione e uso In caso di permeabilità del corpo l’utilizzo dell’apparecchio deve essere interrotto. L’aria compressa deve essere generata e preparata al di fuori della zona Ex.
Page 19
AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Italiano Durante la messa in funzione Valvola 3/2 SOV – ad azionamento pneumatico* 1. Prima della messa in funzione, attendere alcune ore che il prodotto si adatti Collegamento all’atmosfera ambiente, per evitare la formazione di condensa...
Page 20
AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Italiano Messa fuori servizio, smontaggio 10 Ricerca e risoluzione errori e sostituzione Disturbo Causa possibile Soluzione Il livello di pressione/ Pressione di esercizio Impostare una pressione ATTENZIONE portata non viene...
Page 22
AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Español Español ATEX Los aparatos/unidades de mantenimiento mecánicos, en funcionamiento Acerca de esta documentación conforme a las especificaciones, no poseen ninguna fuente potencial de ignición propia, así como ninguna atmósfera interna explosiva.
Page 23
AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Español Cualificación del personal PRECAUCIÓN Es necesario tener conocimientos básicos de mecánica, electrónica y neumática, así como de la terminología pertinente para realizar las tareas relacionadas con el Peligro de lesiones por montaje con presión o tensión...
Page 24
AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Español Válvula distribuidora de 2/2 vías o SOV de 3/2 vías, Accionamiento neumático de accionamiento eléctrico* Ajuste del tiempo de llenado La válvula de llenado evita que durante la puesta en servicio de la instalación se Montaje del conector eléctrico con conexión de forma C...
Page 25
AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Español Eliminación de residuos Elimine el producto y el condensado de acuerdo con las especificaciones de su país. Modificación y ampliación PRECAUCIÓN Peligro de lesiones durante el desmontaje o sustitución bajo presión o tensión Efectuar las tareas de desmontaje o sustitución bajo presión o tensión eléctrica...
Page 26
AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Svenska Svenska Tillåten användning Denna produkt är endast avsedd, att monteras i en maskin resp. system eller att sammankopplas med andra komponenter till en maskin resp. system. Produkten får Om denna dokumentation tas i drift först när den är monterad i den maskin/anläggning som den är avsedd för.
Page 27
Följ gällande föreskrifter för att undvika olycka och för att skydda miljön i användarlandet och på arbetsplatsen. Produkter från AVENTICS får bara användas om de är i ett tekniskt felfritt skick. Montera fästelement W01 – W05 Kontrollera om produkten har några synliga skador t ex sprickor i höljet eller O Observera bilderna –...
Page 28
AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Svenska 2/2-ventil resp. 3/2-ventil SOV – elektriskt styrd* Pneumatiskt styrda Ställa in mjukstartstid Montera anslutningskontakt med anslutning form C Mjukstartventilen förhindrar plötslig tryckuppbyggnad i anläggningen. 1. Placera tätningen (b) på snabbanslutningen form C.
Page 29
AVENTICS | AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013433–BAL–001–AG | Svenska Avfallshantering Avfallshantera produkt och kondensvatten enligt gällande bestämmelser. Utbyggnad och ombyggnad SE UPP! Risk för personskador vid demontering eller byte i anläggning under tryck eller spänning! Om demontering eller byte av delar sker när anläggningen står under tryck eller elektrisk spänning, kan detta leda till personskador och skador på...
Page 30
Figure: l’immagine varia in base alla serie. Ilustraciones: la vista varía en función de la serie. Bild: Vy varierar beroende på sida. 00136428 AS1 – AS5 Valvola 3/2 DO16 (non per aree a rischio di esplosione) / Válvula distribuidora DO16 de 3/2 vías (no para zonas con peligro de explosión) / DO16 3/2-ventil (inte för explosionsfarliga områden) AS1 –...
Page 31
P2 = P1 00119450 P2 = 0,5 x P1 (50%) AS1, AS3 – AS5 Valvola di riempimento progressivo SVV (P2 = pressione di uscita, t = tempo di caricamento, = tempo di caricamento regolabile) / Válvula de llenado SVV (P2 = presión de salida, t = tiempo de llenado, t = tiempo de llenado regulable) / Mjukstartventil SVV (P2 = utgångstryck, t = mjukstartstid, t...