90 3.6 Regolazione Del - Olimpia splendid NEXYA S2 Instructions Pour L'installation, L'emploi Et L'entretien

Table des Matières

Publicité

I
3
3.6
REGOLAZIONE DEL FLUSSO
R e g o l a z i o n e d e l f l u s s o
dell'aria orizzontale
Prendere la leva destra o sinistra
delle alette deviatrici e spostarle
dell'aria come desiderato.
Utilizzare il telecomando per
aria verticalmente.
ATTENZIONE
- L'angolo di partenza del
f l a p o r i z z o n t a l e n o n
dovrebbe essere troppo
piccolo, altrimenti l'uscita
i l r a f f r e d d a m e n t o o i l
riscaldamento.
- Non muovere manualmente in
quanto si potrebbero avere
dei malfunzionamenti.
S e s i v e r i f i c a n o d e i
malfunzionamenti, arrestare
il funzionamento, togliere
la connessione per diversi
m i n u t i , q u i n d i i n s e r i r e
nuovamente la spina e
riavviare.
- Non azionare il condizionatore
per un periodo lungo con
il flusso dell'aria orientato
v e r s o i l b a s s o n e l l e
modalità raffreddamento o
deumidificazione, altrimenti
si potrebbe verificare la
formazione di condensa
verticale e provocare quindi
lo sgocciolamento della
condensa stessa.
48
90
GB
ADJUSTING AIR FLOW
Adjusting the horizontal air
Take the right or left lever of the de-
Use the remote control to adjust the
WARNING
- The starting angle of the
horizontal flap should
n o t
b e
t o o
a c u t e ;
otherwise the restricted
air outlet will affect the
cooling or heating.
- Do not move manually, as
malfunctions may occur.
If malfunctions occur,
s t o p t h e d e v i c e a n d
u n p l u g i t f o r a f e w
minutes, then plug it in
again and restart.
- Do not operate the air
conditioner for long with
the airflow direction set
d o w n w a r d d u r i n g t h e
cooling or drying operation.
Otherwise, condensation
may occur on the surface
of the vertical louver and
cause dew dripping.
F
REGLAGE DU FLUX D'AIR
Réglage du flux d'air hori-
zontal
des ailettes de déviation et les
déplacer pour régler la direction
Utiliser la télécommande pour
-
ticalement.
ATTENTION
- L'angle de départ du volet
horizontal ne doit pas être
trop petit, car sinon la sortie
refroidissement ou le chauf-
fage.
- Ne pas le déplacer manuel-
lement car cela pourrait
entraîner des dysfonction-
nements.
S'il se produit des dys-
fonctionnements, arrêter
le fonctionnement, débran-
cher pendant quelques
minutes, puis brancher de
nouveau la fiche et redé-
marrer.
- Ne faites pas fonctionner
longtemps le climatiseur
avec le flux d'air orienté
v e r s l e b a s e n m o d e
r e f r o i d i s s e m e n t
o u
déshumidification, car
cela peut provoquer la
f o r m a t i o n d ' e a u d e
c o n d e n s a t i o n s u r l a
surface du volet vertical
et son égouttement.
D
EINSTELLUNG DES LUFT-
Einstellung des horizontalen
Luftstroms
Verwenden Sie die Fernbedienung
-
stroms.
ACHTUNG
- Der Ausgangswinkel der
horizontalen Klappe sollte
nicht zu klein sein. Andern-
Luftausgang die Kühlung
oder Heizung.
- Bewegen Sie die Klappe
nicht manuell, da dies zu
Funktionsstörungen führen
könnte.
Beim Eintreten von Funkti-
onsstörungen stoppen Sie
den Betrieb, entfernen die
Anschlüsse für einige Mi-
nuten, führen den Stecker
dann wieder ein und starten
Sie neu.
- B e t r i e b e n
S i e
d i e
K l i m a a n l a g e i n d e r
Betriebsart Kühlung oder
Entfeuchtung nicht für
einen längeren Zeitraum
bei nach unten gerichte-
tem Luftstrom.
Andernfalls könnte es
z u r
B i l d u n g
v o n
Kondenswasser auf der
S c h l i t z e s
m i t
H e r a b t r o p f e n
d e s
Kondenswassers selbst
kommen.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières