Télécharger Imprimer la page

DBI SALA NANO-LOK 3101423 Mode D'emploi page 29

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
2.5
PLAN DE RESCATE: Al utilizar este equipo, el empleador debe tener un plan de rescate y los medios a mano para
implementarlo, así como comunicar el plan a los usuarios, personas autorizadas y rescates.
2.6
VELOCIDAD DE BLOQUEO: Se deben evitar las situaciones que no permitan un trayecto de caída sin obstrucciones.
Trabajar en espacios confinados o estrechos puede hacer que el cuerpo no alcance suficiente velocidad como para
provocar el bloqueo del SRL en caso de que se produzca una caída. Es posible que al trabajar en materiales de
desplazamiento lento, como arena o grano, no se alcance la velocidad suficiente como para provocar el bloqueo del SRL.
Es necesario un trayecto sin obstáculos para garantizar un bloqueo correcto del SRL.
2.7
FUNCIONAMIENTO NORMAL: El funcionamiento normal debe permitir extender y retraer el cabo salvavidas completo sin
dificultad cuando el trabajador se mueve a velocidad normal. Nunca debe haber holgura en el cabo salvavidas amarillo que se
encuentra entre la carcasa del SRL y el absorbedor. En caso de que se produzca una caída, se activará un sistema de freno con
sensor de velocidad, que permitirá detener la caída y absorber mucha de la energía generada a raíz de la misma. Para caídas
que se producen cerca del final del desplazamiento del cabo salvavidas, se ha incorporado un sistema de cabo salvavidas de
reserva o indicador de carga para garantizar una detención de caídas de impacto reducido. Si el SRL ha estado sujeto a fuerzas
de caída, debe retirarse del servicio e inspeccionarse (consulte la Sección 5). Se deben evitar los movimientos repentinos o
rápidos durante las labores normales de trabajo, dado que esto puede provocar el bloqueo del SRL.
2.8
CAÍDA LIBRE:
• Realice siempre el anclaje de SRL en el techo cuando sea posible para limitar las distancias de caída libre.
• Se puede conectar a nivel del hombro pero esto aumentará los requisitos de espacio libre (consulte la Figura 3).
• Nunca conecte por debajo del nivel del hombro.
Evite trabajar en lugares donde el cabo salvavidas pueda cruzarse o enredarse con el de otro trabajador. Evite trabajar
en sitios donde puede caer un objeto y golpear el cabo salvavidas, produciendo una pérdida de equilibrio o daños al cabo
salvavidas. No permita que el cabo salvavidas pase por debajo de los brazos o entre las piernas. Nunca pince, anude o de
algún modo impida que el cabo salvavidas se retraiga o esté tirante. Evite que el enlace esté flojo. No alargue el SRL por
medio de la conexión de una eslinga o un componente similar sin consultar a Capital Safety.
2.9
DISTANCIA DE CAÍDA: La Figura 3 ilustra los requisitos de distancia de caída. Asegúrese de que la cantidad de espacio libre (X)
en la trayectoria de una posible caída sea adecuada para evitar golpes contra algún objeto durante una caída. Si el trabajador va
a estar trabajando en una posición que no se encuentra directamente debajo del punto de anclaje del SRL, el margen requerido y
la distancia de caída vertical serán mayores. Ejemplo: si un usuario de 141 kg (310 lb) se amarra a un punto de anclaje 1,5 m (5
pies) hacia arriba y 0,3 m (1 pie) por encima, el usuario necesita 1,8 m (6 pies) de distancia de caída.
2.10 CAÍDA POR BALANCEO: Las caídas por balanceo se producen cuando el punto de anclaje no está directamente por
encima del punto donde se produce la caída (consulte la Figura 4). La fuerza del golpe contra un objeto en una caída por
balanceo puede causar lesiones graves. En una caída de este tipo, la distancia total de caída vertical es mayor que si el
usuario se hubiera caído directamente debajo del punto de anclaje, incrementando, de ese modo, la distancia total de
caída libre (X) y la distancia requerida para detener de manera segura a la persona. Utilice la Figura 3 para determinar la
distancia de caída (X) para su aplicación. Trabaje en un lugar situado lo más directamente posible por debajo del punto de
anclaje para minimizar la posibilidad de caídas por balanceo. Nunca permita que exista la posibilidad de una caída
por balance si, al caer, el usuario puede sufrir una lesión. No trabaje a más de 1,8 m (6 pies) de distancia lateral
del punto de anclaje (consulte la Figura 3).
2.11 PELIGROS: El uso de este equipo en zonas con peligros medioambientales puede requerir precauciones adicionales para
reducir la posibilidad de lesiones al usuario o de daños al equipo. Entre los riesgos se encuentran, entre otros, el calor excesivo,
sustancias químicas cáusticas, ambientes corrosivos, líneas de alta tensión, gases explosivos o tóxicos, maquinaria móvil y
bordes afi lados, o bien materiales que pueden caer y entrar en contacto con el usuario o el sistema de detención de caídas.
2.12 BORDES AFILADOS: Este producto no cumple con los requisitos para bordes afilados de la certificación CE y no debe utilizarse
sobre un borde afilado. Cuando el contacto con un borde afilado sea inevitable, cubra el borde con material protector.
2.13 SUJECIÓN DEL CUERPO: Se debe utilizar un arnés de cuerpo completo con el cabo salvavidas autorretráctil. El punto de
conexión del arnés debe estar situado sobre el centro de gravedad del usuario. No se autoriza el uso de un cinturón corporal
con el cabo salvavidas autorretráctil. En caso de caída, el uso de un cinturón corporal puede suponer la liberación accidental del
sistema y síntomas de asfi xia debido a una sujeción inadecuada del cuerpo.
2.14 COMPATIBILIDAD DE COMPONENTES: Salvo que se indique lo contrario, el equipo Capital Safety está diseñado
para su uso solo con los componentes y subsistemas aprobados por Capital Safety. Las sustituciones que se hagan con
componentes o subsistemas no aprobados pueden poner en peligro la compatibilidad del equipo y afectar a la seguridad y
fi abilidad de todo el sistema.
IMPORTANTE:
Lea y respete las instrucciones del fabricante para los componentes asociados y los subsistemas en
su sistema personal de de detención de caídas.
2.15 COMPATIBILIDAD DE LOS CONECTORES: Los conectores se consideran compatibles con los elementos de conexión
cuando se han diseñado para trabajar en conjunto de manera que sus tamaños y formas no provoquen que sus
mecanismos de apertura se abran inesperadamente, sin importar cómo queden orientados. Póngase en contacto con
Capital Safety si tiene alguna duda sobre la compatibilidad.
Los conectores utilizados para suspender el SRL deben cumplir la norma EN362. Los conectores deben ser compatibles
con el anclaje o con los demás componentes del sistema. No utilice equipos que no sean compatibles. Los conectores no
compatibles pueden desengancharse de manera accidental (consulte la Figura 5). Los conectores deben ser compatibles en
tamaño, forma y resistencia. Se precisan mosquetones con cierre automático y mosquetones carabineros. Si el elemento
conector del que se acopla un mosquetón con cierre automático o un mosquetón carabinero es más pequeño de lo normal
o tiene forma irregular puede presentarse una situación en que el elemento conector ejerza una fuerza sobre el mecanismo
de apertura del mosquetón (A). Esta fuerza puede hacer que el mecanismo de apertura se abra (B), permitiendo que el
mosquetón con cierre automático o el mosquetón carabinero se desenganchen del punto de conexión (C).
2.16 REALIZACIÓN DE CONEXIONES: Utilice únicamente mosquetones con cierre automático y mosquetones carabineros
que cuenten con autobloqueo en este equipo. Asegúrese de que todas las conexiones sean compatibles en tamaño,
forma y resistencia. No utilice equipos que no sean compatibles. Asegúrese de que todos los conectores estén totalmente
cerrados y bloqueados.
Los conectores Capital Safety (mosquetones con cierre automático y mosquetones carabineros) están diseñados para ser
utilizados solo del modo especifi cado en las instrucciones para el usuario de cada producto. Consulte la Figura 6 para ver
ejemplos de conexiones incorrectas. No conecte mosquetones con cierre automático y mosquetones carabineros:
A.
A una anilla en D que tenga otro conector acoplado.
B.
De algún modo que dé como resultado una carga sobre el mecanismo de apertura.
C.
En un acoplamiento en falso, donde los elementos que se proyectan desde el mosquetón se enganchan al anclaje y,
sin confi rmación visual, parecieran estar completamente acoplados al punto de anclaje.
D.
Entre sí.
E.
Directamente con una cincha, eslinga de cuerda o de autoamarre (a menos que en las instrucciones del fabricante
tanto para la eslinga como para el conector se permita tal conexión).
F.
A cualquier objeto que tenga una forma o dimensión tal que el mosquetón no se cierre ni se bloquee o que pueda soltarse.
G.
De modo que no permita que el conector se alinee adecuadamente mientras está sometido a carga.
29

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Nano-lok 3101425Nano-lok 3101424