Page 1
| for size 150 and 230 pour taille 150 et 230 | voor grootte 150 en 230 Find din oversættelse ... Option Hitta din översättning ... Finn din oversettelse ... BIOHORT GmbH, A-4120 Neufelden Találja meg fordítását ... www.biohort.com Najděte svůj překlad ... www.biohort.com/downloads...
ACHTUNG ATTENTION ATTENTION LET OP • WoodStock nicht bei Wind auf- • Do not assemble WoodStock on • Ne procédez pas au montage de • WoodStock niet bij wind opbou- bauen! a windy day! WoodStock quand il y a du vent ! wen! •...
Page 3
VARIANTE 1 · OPTION 1 · VARIANTE 1 · VARIANT 1 Weitere Details betreffend Fundament Seitenwand finden Sie auch unter www.biohort.com/ Side wall Panneau latéral Fundament Zijwand Further details about foundations you will find...
Page 4
Kleinteile- Päckchen für „WoodStock 150 / 230“ Small parts packet for “WoodStock 150 / 230” Paquet de petites fournitures pour „WoodStock 150 / 230“ Onderdelenpakket voor „WoodStock 150 / 230“ Größe 150 Größe 230 size 150 | taille 150 | grootte 150...
Zusammenbauschritte Preliminary note: - Unless otherwise stated, do not tighten the bolts/nuts/screws until the shed is finally erected! Assembly sequence - “Left side” means: left side as seen when standing in front of the finis- hed WoodStock. Plan d‘assemblage - “Right side” means: right side as seen when standing in front of the finished WoodStock.
Page 8
2.1 To install the back wall, first lay the framework on its front upon the floor. 2.2 Place the back wall (for WoodStock 150 two panels / WoodStock 230 three panels) onto the frame. Pay particular attention to the over- lapping of each panel (see detail below).
Montage der Seitenwände 3.1.1 Bringen Sie die linke Seitenwand (Ausklinkung unten links vorne) am Korpus in Position. Setzen Sie nun alle Schrauben/Beilagen der Seiten- wand locker an. 3.2.1 ACHTUNG: die doppelt markierten Schraubverbindungen VORSICHTIG festziehen. Danach ziehen Sie die restlichen Schraubverbindungen fest. Gleichermaßen montieren Sie die rechte Seitenwand.
Page 10
EXKURS: Nur wenn Sie eine Vorderwand/Tür gekauft haben Digression: Only applies when a front wall/door has been purchased Montage supplémentaire : uniquement si vous avez acheté une paroi avant/porte Toevoeging: alleen wanneer u een voorwand / deur gekocht heeft Montage der optionalen Vorderwand Legen Sie das Abschlussblech oben auf das Formrohr.
Page 11
Verschraubung der Verbindungs- winkel vorne und der Eckverbinder vorne links front left Verschrauben Sie die Verbindungswinkel avant gauche linksvoor vorne links und rechts mit Sechskantblechschraube/Bei- lage an den Eckverbindern. Die restlichen Bilder zeigen die Positionen der Sechs- kantblechschrauben/Beilagen an den Eckverbindern. Fastening the attaching brackets at the front and hinten links the corner connectors...
Page 12
Montage der Dachbleche Legen Sie das rechte Dachblech auf den Korpus (Schnappmuttern sind bereits vormontiert). Setzen Sie die Sechskantblechschrauben/Beilagen vorerst nur locker an 6.1.1. Für den WS-230 verwenden Sie zusätzlich ein Dach- blech in der Mitte. Generell gilt: Achten Sie auf die richtige Überlappung der einzelnen Dachbleche.
Page 13
Montage der Dachrinne Schieben Sie die Dachrinne unter die Dachbleche. Verschrauben Sie die Dachrinne links und rechts locker mit Flachrundschraube/Mutter/Beilage. Ebenso verschrauben Sie die Dachrinne an den Dachblechen. Installation of the gutter unit 7.1 Slide the gutter unit into position under the roof panels. 7.2 Attach the gutter unit loosely on the left and the right with mushroom head bolts/nuts/washers.
Page 14
Montage der Diagonalverstrebung HINWEIS: wenn bereits eine Rückwand montiert ist ent- fällt die Diagonalverbindung; die Abbildungen zeigen den Einbau im WoodStock 230. Beginnen Sie mit der Montage der Diagonal- verstrebung am oberen Formrohr. Verwenden Sie dazu die Sechskantblechschrauben/ Beilagen. Den Kreuzungspunkt der beiden Diagonalverstre- bungen verschrauben Sie mit einer Flachrundschraube/ Mutter/Beilage.
Page 15
Montage Dachblecheinfassung Legen Sie die Dachblecheinfassung auf die Dachbleche. Gleichzeitig schieben Sie die Dachblechein- fassung links und rechts unter die Kantung der Dachbleche 9.1.1. Verschrauben Sie die Dachblecheinfassung mit Sechskantblechschraube/Beilage links, rechts und oben vorerst nur locker. Montieren Sie jetzt den Kantenschutz hinten 9.1.1 9.4-9.7...
Page 16
10.6 En haut et en bas, enfoncez les tubes de guidage en plastique EXKURS: prévus pour les chevilles de verrouillage, comme illustré sur la photo. 10.7 Introduisez les chevilles de verrouillage et placez les tampons nur wenn Sie eine Vorderwand/Tür gekauft haben blancs en caoutchouc sur le battant de la porte en haut et en bas (voir flèches).
Page 17
Versteifungsplättchen 10.4 10.4 10.4 für Scharnier-Oberteile (oben und unten mit- verschrauben) GB: Reinforcement plate for upper hinge parts (attached top and bottom with screws) F: Renforcements pour les parties supérieures des charnières (à visser en même temps en haut et en bas) NL: Verstevigingsplaten voor scharnier bovenstukken (boven en onder meeschroeven)
Page 18
10.11 Now install the lock as illustrated with the screws and ensure that the lock is right positioned with the Biohort-Logo (as indicated in photo). 10.12 Hang the locking bars into the holes in the rotating lever of the lock and insert the locking bars into the plastic guides at the top and bottom of the door.
Page 19
Make a final examination and check that all screws, bolts and nuts are tightly fitted. Finition : A la fin du montage, contrôlez que toutes les vis et tous les écrous ont été serrés à fond. Afwerking: Tot slot controleer of alle schroeven en moeren stevig zijn aangedraaid. Ihre Zufriedenheit ist uns wichtig! www.biohort.com/garantieschein...
Page 20
Architektur und macht lebens- lebenslange Wartungsfreiheit Funktionalität alle Anforderun- lang Freude: erhältlich in mit dem Biohort-Klassiker: gen erfüllt: erhältlich in 5 Größen 4 Größen und 3 Farben - silber- erhältlich in 9 Größen und 4 Farben und in 3 Farben - weiß, silber-...