Page 1
Instrucciones de montaje del arcón de ocio tamaños 100 / 130 / 160 / 180 HIGH 101 x 46 x 61 cm 134 x 62 x 71 cm 160 x 79 x 83 cm 181 x 79 x 71 cm Deckelnetz als Zubehör erhältlich Biohort GmbH, A-4120 Neufelden www.biohort.com...
ATTeNTIoN: ATTeNTIoN: ACHTUNG: 1. Einige Blechteile können scharfkantig 1. Some pieces can contain sharp 1. Certaines tôles peuvent présenter sein! Wegen Verletzungsgefahr emp- edges! In order to avoid injuries ple- des arêtes coupantes! Nous vous fehlen wir daher die Verwendung ase wear work gloves when assem- recommandons de porter des gants von Arbeitshandschuhen für den...
ATTeNzIoNe: ATeNCIÓN: oPGeleT: 1. Sommige stukken kunnen scherpe 1. Alcune parti in lamiera possono avere 1.Algunas piezas de la lámina de chapa kanten hebben. Wij raden u daarom spigoli taglienti! A causa del pericolo pueden estar afiladas. Con el fin de aan om bij de montage en het reini- di lesioni consigliamo di utilizzare evitar posibles lesiones al montar y...
Page 4
Stückliste „Freizeitbox“ 100 / 130 / 160 / 180 HIGH part list for Leisure time Box | liste des pièces du coffre de jardin | stuklijst voor hobbybox | Elenco pezzi “baule da esterno | Lista de piezas de arcón de ocio Anmerkung zu Artikelnummern: Note concerning art.no.: / opmerking m.b.t.
Page 5
Größe 100 Größe 130 Größe 160 Größe 180 HIGH size|taille|grootte size|taille|grootte size|taille|grootte size|taille|grootte misura|tamaño misura|tamaño misura|tamaño misura|tamaño Scharnierversteifung LI/RE hinge stiffener left/right Renfort de chanière gauche et droit X2700337 X2700337 X2700337 scharnierversteviging li/re Rinforzo cerniera SX/DX Refuerzo de la bisagra izda./ dcha.
Page 7
zusammenbauschritte – bitte Reihenfolge einhalten! Assembly sequence – please obey the order! Plan de construction-respectez l´ordre des séquences de montage! Montage plan - volgende anhouden! Fasi di assemblaggio – attenersi alla sequenza! Pasos para el montaje: siga este orden! Befestigen Sie die beiden Eckwinkel an der Rückwand .
Page 8
Verbinden Sie nun die beiden Seitenwände mit der Rückwand Connect both side panels C with with the back panel B. Raccordez maintenant les 2 parois latérales C avec la paroi arrière B. Verbind de beide zijwanden C met de ach- terwand B.
Page 9
Verbinden Sie die Vorder- wand E mit den Seitenwän- Assemble the front panel with the side pa- nels Raccordez la paroi de devant avec les parois latérales Verbind de voorwand met de zijwanden Collegare la parete anteriore con le pareti laterali Una el panel frontal con los paneles laterales Die Seitenwände C wird unter der Vorderwand E positioniert.
Page 10
Nur für freizeitbox Größe 160 und 180 : for size 160 and 180 only: / seulement pour la taille 160 et 180: Al- leen voor grootte 160 en 180: / Solo per il baule da esterno misura 160 e 180: / Solo para el arcón de ocio de tamaño 160 y 180: Montieren Sie zusätzlich je ein Kunststoff-Füßchen bodenseitig an der Vorder- und Rückwand (mittig), womit auch das Bodenblech mit-...
Page 11
vorne hinten front / devant / voor / davanti / delante rear / derrière / achter / dietro / detrás Montieren Sie das Schloss und den Verriegelungsmechanismus wie dargestellt. Install the lock and the locking mechanism as shown. Montez la serrure et le dispositif de verrouillage Monteer het slot en het vergrendelings mechanisme Montare la serratura e il meccanismo di chiusura come in figura.
Page 12
Befestigen Sie die Konsole mit der Gas- druckfeder an der rechten Seitenwand. Die beiden produktionsbedingten Löcher an der linken Seitenwand (Bild 39) verschließen Sie mit je einer Schraube/Scheibe/Mutter. (Bei der Frei- zeitbox Größe 160 und 180 montieren Sie auch auf der linke Seite die Konsole mit der Gasdruckfeder).
Page 13
Stecken Sie die Gummipuffer wie dargestellt in die Öffnungen des Deckels. Montieren Sie den Ku- gelbolzen mit Beilagscheibe für die Gasdruckfeder. (Bei Freizeitbox Größe 160 und 180 montieren Sie auch auf der gegenüberliegenden Seite den Kugelbolzen). Insert rubber buffers into the holes of the cover. Place the ball head with washer for the gas spring. (For Size 160 and 180 only: Mount the ball head on the opposite side too.) Fermez les ouvertures en haut des parois latérales à...
Page 14
Sie die exponierten Schraubenen- den mit den Plastik-Abdeckkap- pen. Finally put your Biohort leisure time box on an even ground and tighten all nuts. Protect the ends of the bolts with the cover caps. Pour finir, placez votre coffre de jardin Biohort sur une surface plane et serrez les vis à...
Page 15
2 reti per coperchio una accanto all‘altra) Red de tapa elástica para guardar piezas pequeñas, pinzas de sujeción inclui- das. N.º artículo 67010 (en el arcón de 180 se pueden fijar 2 redes de tapa). Ihre Zufriedenheit ist uns wichtig! www.biohort.com/garantieschein...
Page 16
Architektur und macht lebens- lebenslange Wartungsfreiheit Funktionalität alle Anforderun- lang Freude: erhältlich in mit dem Biohort-Klassiker: gen erfüllt: erhältlich in 5 Größen 4 Größen und 3 Farben - silber- erhältlich in 9 Größen und 4 Farben und in 3 Farben - weiß, silber-...