Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Benzin-Rasenmäher
MulchCut
Petrol-powered lawn mower
Tondeuse à essence
Benzine maaier
Benzínová sekačka
40 B
40 B OHC
40 BR
40 BR V12
46 BR
46 BR V12
46
BR OHC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brill 40 B

  • Page 1 Benzin-Rasenmäher MulchCut Petrol-powered lawn mower Tondeuse à essence Benzine maaier Benzínová sekačka 40 B 40 B OHC 40 BR 40 BR V12 46 BR 46 BR V12 BR OHC...
  • Page 2 Umschlag Seite 2 unbedruckt...
  • Page 3 über 125- jährigen Firmen- et d’une grande compétence ac- kvality, na základě zkušeností geschichte erworben hat. quises par la maison Brill au cours a s kompetencí, kterou firma Brill de son histoire de plus de 125 ans. Gartenarbeit bedeutet Freude und získala během své...
  • Page 5: Functional Parts

    8 Griffbügel für den Radantrieb 46 BR V12) teur de la tige de la poignée (außer 40 B und 40 B OHC) Grote, opklapbare grasop- 3 Vis de réglage centrale pour 9 Hebel zur Gasregulierung vangbox le réglage de la hauteur de...
  • Page 6 Seite 4 unbedruckt...
  • Page 7 Briggs & Stratton Honda...
  • Page 8: Technische Daten

    Technische Daten - Technical Data - Caractéristiques techniques - Technische gegevens - Technické údaje Modell 40 B 40 B OHC 40 BR 40 BR V12 46 BR 46 BR V12 46 BR OHC Model / Modèle / Model / Model Motor Briggs &...
  • Page 9 Modell 40 B 40 B OHC 40 BR 40 BR V12 46 BR 46 BR V12 46 BR OHC Model / Modèle / Model / Model Volumen Fangkorb Volume of grass hopper / Volume du panier de collecte 52 l...
  • Page 10 Technische Daten - Technical Data - Caractéristiques techniques - Technische gegevens - Technické údaje Modell 40 B 40 B OHC 40 BR 40 BR V12 46 BR 46 BR V12 46 BR OHC Model / Modèle / Model / Model Rückzugskraft...
  • Page 11: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise - Safety Instructions - Conseils de sécurité - Veiligheidstips - Bezpečnostní pokyny Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise auf dem Gerät : Please adhere to the following safety instructions on the appliance Veuillez faire attention aux consignes de sécurité figurant sur l’appareil : Houdt rekening met de veiligheidsaanwijzingen op het aparaat : Dodržujte bezpečnostní...
  • Page 12 Seite 10 unbedruckt...
  • Page 13: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis - Contents - Contenu - Inhoudsopgave - Obsah Bitte lesen Sie diese Gebrauchs- Nous vous remercions de bien Před montáží a uvedením Vašeho anweisung vor Montage und vouloir lire attentivement ce mode přístroje do provozu si přečtěte Inbetriebnahme Ihres Gerätes. d’emploi avant le montage et tento návod k obsluze.
  • Page 14: Hinweise Zur Gebrauchsanweisung

    1. Hinweise zur Gebrauchsanweisung Bitte lesen Sie diese Gebrauchsan- Erlauben Sie niemals Mähen Sie niemals, während weisung sorgfältig und beachten Kindern oder anderen Personen, besonders Kinder, oder Sie deren Hinweise sowie die Personen, die diese Gebrauchs- Tiere in der Nähe sind. beiliegenden Sicherheitshinweise.
  • Page 15: Einstellen Der Schnitthöhe

    Tanken Sie nur im Freien und nur so tief einstellen, dass die dass das Arbeitswerkzeug in die rauchen Sie nicht während des Messer vom Schneidwerk bei vom Benutzer abgewandte Rich- Einfüllvorgangs. Bodenunebenheiten den Boden tung zeigt. nicht berühren. Benzin ist vor dem Starten des Achtung ! Motor nicht in Motors einzufüllen.
  • Page 16 Gebrauchsanweisung des Inbetriebnahme Accu-Packs AP 12 und des Lade- auf MAX stellen. des Hinterradantriebs gerätes NL 12. (außer 40 B und 40 B OHC) Der Accu-Pack wird während Bild 7 des Betriebes automatisch nach- Entsorgung geladen. Um den Radantrieb zuzuschalten,...
  • Page 17: Hinweise Zum Richtigen Mähen

    5. Hinweise zum richtigen Mähen 5.1. Allgemeines auf natürlichem Wege dem Rasen bildes das Gerät mit angepasster über Rasenpflege als Eigendünger wieder zugeführt. Geschwindigkeit in möglichst entsteht kein Rasenschnitt als geraden Bahnen führen. Dabei Die Einstellung der Schnitthöhe Abfall. sollten sich die Bahnen immer um darf aus Sicherheitsgründen nur einige Zentimeter überlappen, da- 5.3.
  • Page 18: Wartung, Pflege Und Aufbewahrung

    Achtung ! Schnittgutreste Hinweis : Fangkorb und insbesondere das im Mähergehäuse nicht Bei richtiger Einhängung liegt die Luftgitter nach der Benutzung von Hand oder mit den Füßen ent- reinigen. Schutzklappe exakt am Grasfang- fernen, sondern mit geeigneten korb an. Hilfsmitteln, wie z. B. Bürste oder Einhängen des Grasfangkorbes Handbesen.
  • Page 19: Behebung Von Störungen

    Der Benzinmäher darf Achtung ! Beim Zusammen- nicht mit fließendem klappen darauf achten, Bild (außer 40 B und 40 B OHC) Wasser, insbesondere nicht unter dass die Bowdenzüge nicht ge- Hochdruck, gereinigt werden. knickt werden ! Das Getriebe läuft wartungsfrei in einem geschlossenen Ölbad.
  • Page 20 Schnitt etwas höher einstellen. Pfeifendes Geräusch. Rutschender Keilriemen. Brill Servicestation aufsuchen. Radantrieb läuft nicht Keilriemen gerissen. Keilriemen muss ausgetauscht (außer 40 B und 40 B OHC). werden. Brill Servicestation aufsuchen. Kupplungsseil gedehnt. Kupplungsseil nachstellen (siehe Punkt 6, Wartung am Radantrieb).
  • Page 21: Lawn Mower

    1. Notes to the instructions for use Users are requested to read these Children or other persons, You should be aware, that the user instructions for use carefully and who are unfamiliar with of the mower or the owner is liable observe the contents as well as these instructions for use, should in case of any accidents to other...
  • Page 22: Installing The Starter Cord

    Fuel should be topped-up before 4.3. Adjusting the height If necessary, the lawn mower can starting the motor. Whilst the motor of the handlebar frame be tipped over sideways so that is running or the machine is hot, the cutter faces away from the The lawn mower is equipped the fuel tank cap should not be operator.
  • Page 23 Accu-Pack AP 12 drive for operation maximum of 5 seconds. The igni- and the NL 12 charger appliance (except 40 B and 40 B OHC) tion key should be released as are please to be observed. Figure 7 soon as the motor fires.
  • Page 24: Instructions For Correct Mowing

    5. Instructions for correct mowing 5.1. General information they fall back equally spread over A removal of moss growth and on lawn care the lawn. The cuttings are thus matted grass is then necessary by returned to the lawn as a form of frequently ventilating the lawn.
  • Page 25: Maintenance, Care And Storage

    When the security flap is released, grass collection hopper should be The security flap on the machine it falls back automatically to the held with one hand by means of should be raised with one hand. closed position and blocks the the carrier handle and the locking The grass collection hopper should grass cuttings ejection aperture.
  • Page 26: Remedies For Malfunctioning

    In cases of motors which are not Figure 12 jet cleaner. used for more than 30 days, first (except 40 B and 40 B OHC) the fuel tank should be emptied The gear runs maintenance- and Storage and any residual motor spirit soaked up with a non-fluffy cloth.
  • Page 27 Wheel tractor drive fails to Drive belt broken. The drive belt is to be replaced. function Obtain assistance from a Brill (except 40 B and 40 B OHC). Service Station. Clutch cable stretched. Readjust the clutch cable (see section 6, Maintenance of...
  • Page 28: Conseils Concernant Les Instructions D'utilisation

    1. Conseils concernant les instructions d’utilisation Veuillez lire attentivement ces ins- N’autorisez jamais des en- sonnes, en particulier des enfants, tructions d’utilisation et respecter fants ou d’autres personnes ou des animaux sont à proximité. leurs conseils ainsi que les conseils ne connaissant pas ces instructions Tenez compte du fait que le con- de sécurité...
  • Page 29: Suspension Du Câble De Démarrage

    Ne remplissez le réservoir qu’en être lue par graduations de 5 mm Si l’outil tranchant est bloqué par plein air et ne fumez pas durant sur l’indicateur numérique (illustra- un corps étranger ou si le moteur la procédure de remplissage. tion 4, position 2).
  • Page 30: Démarrage Avec Le Démarrage Électrique

    à la position MAX produit pendant le stockage. Il faut arrière quand le moteur est chaud. absolument charger le paquet (40 B et 40 B OHC excepté) d’accumulateur avant la première Placer le paquet d’accumulateur Illustration 7 utilisation après un stockage pro- AP 12 (illustration 6, position 1).
  • Page 31: Conseils Pour Bien Tondre

    5. Conseils pour bien tondre 5.1. Généralités sur l’entretien l’appareil de telle sorte qu’elle feutre. Il faut enlever la mousse et du gazon tombe sur le sol avec une réparti- le feutre régulièrement en aérant tion uniforme. Le produit de la le gazon plusieurs fois.
  • Page 32: Maintenance, Entretien Et Entreposage

    collecte de l’herbe par la poignée Le panier de collecte de l’herbe est Soulever d’une main le volet de de manutention (illustration 9, posi- relevable. Pour le vider, maintenir protection de la tondeuse. De tion 2). le panier de collecte retiré d’une l’autre main, tenir le panier de main par la poignée de manuten- collecte de l’herbe par la poignée...
  • Page 33: Remplacement De La Barre De Coupe

    Illustration 12 Emballer le moteur en tirant lente- (40 B et 40 B OHC excepté) Entreposez jamais la tondeuse ment sur la poignée du démarreur à essence avec de l’essence dans Le mécanisme tourne sans mainte- afin que l’huile se répartisse.
  • Page 34 La traction par roues ne Courroie trapézoidale déchirée. Remplacer la courroie trapézoi- marche dale. Consulter le poste de service (40 B et 40 B OHC excepté). après-vente Brill. Câble d’accouplement allongé. Réajuster le câble d’accouple- ment (voir point 6, Entretien à la...
  • Page 35: Aanwijzingen Betreffende De Gebruiksaanwijzing

    1. Aanwijzingen betreffende de gebruiksaanwijzing Lees de gebruiksaanwijzing zorg- Laat nooit kinderen, of Denk eraan dat de bestuurder vuldig door s.v.p. en en volg de andere mensen die deze van de machine of de gebruiker daarin gegeven aanwijzingen als- gebruiksaanwijzing niet kennen, verantwoordelijk is voor ongevallen mede de bijgevoegde veiligheids- de maaimachine gebruiken.
  • Page 36: Instellen Van De Snijhoogte

    Er moet worden getankt voordat Let op ! Snijhoogte alleen Let op ! Zorg ervoor dat U de motor start. Het tankslot mag maar instellen wanneer het mes bij het starten vrij niet worden geopend en er mag de motor is uitgeschakeld. Snij- kan draaien.
  • Page 37 Contactsleutel insteken (afb. 6, het eerste gebruik. wielaandrijving pos. 3) en in pos. START draaien. (behalve 40 B en 40 B OHC) Startmotor max. 5 seconden acti- Afbeelding 7 Let a.u.b. op de gebruiks- veren. Zodra de motor is aange-...
  • Page 38: Aanwijzingen Om Goed Te Maaien

    5. Aanwijzingen om goed te maaien 5.1. Iets algemeens over het als zelfmester toegevoegd. ont- Om een regelmatig snijpatroon te onderhoud van Uw gazon staat geen gesneden gras als afval. krijgen maait U met aangepaste snelheid in zo mogelijk rechte De instelling van de snijhoogte 5.3.
  • Page 39: Onderhoud En Opslag

    Let op ! Resten gemaaid Aanwijzing : het ventilatierooster na gebruik gras in het maaierhuis niet Als de grasopvangbox goed is worden gereinigd. met de hand of voeten verwijderen, opgehangen ligt de beschermkap maar d.m.v. geschikte hulpmidde- Weer aanbrengen er exact tegenaan. len bijv.
  • Page 40: Verhelpen Van Storingen

    Onderhoud van de wielaandrijving Opslag Aanwijzingen voor he opslaan Afbeelding 12 (overwintering) (behalve 40 B en 40 B OHC) Let op ! Laat de motor Bij motoren die langer dan afkoelen voordat U de De transmissie loopt onderhouds- 30 dagen worden stilgelegd moet machine in een gesloten ruimte vrij in een gesloten oliebad.
  • Page 41 Fluitend geluid. Doorslippende V-riem. Brill servicestation opzoeken. Wielaandrijving loopt niet V-riem geknapt. V-riem moet worden vervangen. (behalve 40 B en 40 B OHC). Brill servicestation opzoeken. Koppelingskabel uitgerekt. Koppelingskabel bijstellen (zie punt 6, Onderhoud aan de wielaandrijving).
  • Page 42: Řádné Používání

    1. Informace k návodu k obsluze Pozorně si přečtěte návod k Sekačku nesmí používat Sekačku nikdy nepoužívejte, obsluze a řiďte se jeho pokyny nikdy děti nebo jiné osoby, pokud se v její blízkosti zdržují a bezpečnostními předpisy. které nebyly seznámeny s tímto osoby, zejména děti nebo zvířata.
  • Page 43 Z bezpečnostních důvodů je třeba 4.4. Startování pomocí robcem na přístroji se nesmí od- palivovou nádrž a ostatní palivové startovacího lana straňovat nebo přemosťovat, např. Obrázek 3 uzávěry v případě poškození vy- připojením řádkovací páky na měnit. lištu, protože by hrozilo nebezpečí Postavte sekačku na rovnou část úrazu a přístroj by automaticky Aby nedošlo ke vznícení, sledujte...
  • Page 44 (obrázek 6, poz. 3). stranit. Spuštění pohonu zadních kol Odevzdejte tyto články nutně ve Accu-Pack pravidelně dobíjet (kromě 40 B a 40 B OHC) Vaší odborné prodejně, nebo v v nabíjecím přístroji. Obrázek jiné prodejně, který je pak zašle Gardeně.
  • Page 45 K udržení ošetřovaného trávníku a zůstane ležet na žmolkách a Jestliže ve vyhazovacím otvoru a jako ochranu proti vyschnutí, mechu. Potřebné je odstranění ulpí zbytky trávy, je pro snazší doporučujeme v létě mulčování. žmolků a mechu několikanásob- nastartování účelné posunout stroj Při mulčování...
  • Page 46: Výměna Nožů

    Údržba pohonu kol Poznámky k uskladnění Obrázek Používejte výhradně originální (Přezimování) (kromě 40 B a 40 B OHC) náhradní nože, protože správnou U motorů, které jsou mimo provoz Převodovka je bezúdržbová a funkci a bezpečnost je možné déle než 30 dní, nejprve vypusťte běhá...
  • Page 47: Odstraňování Závad

    Klínový řemen prokluzuje. Vyhledat servisní středisko Brill. Pohon kol nefunguje Přetržený klínový řemen. Klínový řemen je třeba vyměnit. (kromě 40 B a 40 B OHC). Vyhledat servisní středisko Brill. Vytahané lano spojky. Seřídit lano spojky (viz bod 6 Údržba, pohon kol).
  • Page 48: Garantie

    3 Wochen nach Kaufdatum and on the gasoline driven motor for fiche de prestation et de garantie Brill zusenden, wird entsprechend den o.a. 2 years, on the basis of the previously dont il dispose, et si cette fiche est Voraussetzungen zusätzlich für das...
  • Page 49: Garantie

    Garantie Záruka Výrobce poskytuje na tento výrobek De fabrikant verleent voor dit produkt záruku 12 měsíců (od data zakoupení). 12 maanden garantie (vanaf de aan- Tato záruka se vztahuje na veškeré koopdatum). Deze garantie heeft be- závažné nedostatky na přístroji, jejichž trekking op alle belangrijke gebreken příčina tkví...
  • Page 50 2 ans pour le Jestliže Váš dodavatel pro Vás vyplní den Motor gemäß den Garantiebedin- moteur conformément aux conditions záruční list Brill, který má k dispozici, gungen in der Gebrauchsanweisung. de garantie mentionnées dans le mode prodlužuje se tím záruka rovněž na Füllt Ihr Fachhändler für Sie die ihm...
  • Page 51 Garantiekaart - Záruční karta Wo haben Sie Ihr Brill Gerät gekauft ? / Where did you buy your Brill appliance ? / Oú avez-vous acheté votre appareil Brill ? / Waar heeft u uw Brill gereedschap gekocht ? / Kde jste svůj přístroj Brill zakoupili ? Hausrat- und Eisenwarenhandel / Household goods hardware shop / Magasin d’articles ménagers et uincaillerie /...
  • Page 52 Odpověď PLZ, Ort / Town, Postcode / Code postal, lieu / Postcode, plaats / PSČ, místo PLZ, Ort / Town, Postcode / Code postal, lieu / Postcode, plaats / PSČ, místo Brill Gartengeräte GmbH Brill Gartengeräte GmbH Postfach 31 61 Postfach 31 61 Beruf / Occupation / Profession / Beroep / Zaměstnání...

Ce manuel est également adapté pour:

40 b ohc40 br40 br v1246 br46 br v1246br ohc

Table des Matières