Page 2
Inhaltsverzeichnis – Contents – Contenu – Inhoudsopgave – Obsah – Spis treści Bitte lesen Sie diese Gebrauchs- Please read these operating Nous vous remercions de bien anweisung vor Montage und instructions carefully before vouloir lire attentivement ce Inbetriebnahme Ihres Gerätes assembling and using your mode d’emploi avant le montage sorgfältig.
Page 3
Innehållsförteckning – Indice – Indice de materias – Índice Läs omsorgsfullt igenom bruks- La preghiamo di leggere attenta- Antes de montar la herramienta anvisningen före montering och mente le presenti istruzioni d’uso y de ponerla en marcha lea användning. prima del montaggio e della atentamente estas instrucciones messa in funzione del Suo appa- de uso.
Page 4
1. Funktionsteile – Operating parts – Pièces de fonctionnement – Functieonderdelen – Funkční díly – Elementy funkcyjne – Funktionsdelar – Parti funzionali – Componentes – Componentes do funcionamento 1 Poignée de serrage à tige 2 Poignée de serrage articulée 3 Disjoncteur de démarrage 4 Montant de guidage 5 Réception du câble 6 Sac de ramassage...
Page 5
1 Upínací rukojeť držadla 1 Låsratt 1 Asa de apriete de la barra 2 Kloubová upínací rukojeť 2 Länkspänngrepp 2 Asa articulada de sujeción 3 Obouruční bezpečnostní 3 Tvåhandsfattad säkerhets- 3 Interruptor de seguridad a spouštěcí spínač kontakt dos manos 4 Vodicí...
Page 8
3. Sicherheitshinweise – Notes on Safety – Consignes de sécurité – Veiligheidsaanwijzingen – Bezpečnostní pokyny – Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – Säkerhetsanvisningar – Avvertenze di sicuezza – Indicaciones de seguridad – Instruções de segurança Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise auf dem Gerät: Please adhere to the following safety instructions on the appliance: Veuillez faire attention aux consignes de sécurité...
Page 9
Achtung! Vor allen Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen! Warning! Disconnect the mains plug before carrying out all maintenance work! Attention ! Débranchez la fiche avant tous travaux de maintenance ! Opgelet! Trek voor alle onderhoudswerkzaamheden de stekker uit het stopcontact! Pozor! Před údržbou vždy vytáhněte zástrčku ze sítě! Uwaga! Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych wyciągnąć...
Page 10
Anschlusskabel von den Schneidwerkzeugen fernhalten! Keep the power cord away from the cutting tools! Tenez le câble de connexion à l'écart des outils de coupe ! Aansluitsnoer weghouden van het snijgereedschap! Napájecí kabel musí být v dostatečné vzdálenosti od nože! Nie należy zbliżać...
Utilisez ce mode d'em- criptions de sécurité. 5. Utilisation conforme pareil n'a pas le droit d'être uti- La tondeuse Brill se destine à la Le respect du mode d'emploi tonte de gazons et de surfaces fourni par Brill est indispensable lisé...
Attention ! N'autorisez Certaines dispositions légales Veuillez seulement utiliser les ral- longes autorisées en PVC com- jamais des enfants ou peuvent prévoir un âge d'utilisa- portant le code H05 VV-F ou des personnes n'ayant pas lu ce tion minimum. bien les rallonges en caoutchouc mode d'emploi à...
Page 13
Le câble n'a pas le droit d'être aérateur seulement quand la barre de commande et débran- coincé dans des portes ou des hauteur de coupe est réglée chez le cordon d’alimentation. fenêtres entrebâillées. Tirez tou- entre 30 et 55 mm. La hauteur Si nécessaire, éliminez le corps jours le câble au niveau du con- de travail du rouleau aérateur...
Page 14
Tonte et aération Tonte avec rouleau aérateur Ce nettoyage améliore la péné- tration de l'air, de l'eau et des Lors de l'aération et de la tonte, Le modèle Hattrick est la seule éléments nutritifs dans le sol. La nous vous recommandons de tondeuse à...
Tondre avec le sac de Accrocher le sac de ramassage qu’elle démarre plus facilement ramassage et pour que les restes d’herbes Attention ! Seulement accro- puissent tomber. Si pendant que vous passez la cher le sac de ramassage tondeuse, des restes d’herbe Attention ! Ne pas enlever si le moteur est éteint et si les les restes d’herbes du carter...
Rangement bien les visser. (Moment de rota- le immédiatement après la tonte. tion : 8 Nm). Nettoyez-le avec une brosse et un chiffon. Veuillez porter des Rangez toujours l'appareil dans Entretien une pièce fermée. gants de travail appropriés. Pour arriver à détacher le plus Attention ! Veillez à...
Ne soulevez et ne portez jamais placement des outils de coupe au pente, ne jamais vers le haut ou l'appareil quand le moteur tourne. service après-vente Brill ou au le bas. revendeur agréé. Veuillez arrêter les outils de coupe Ne travaillez pas sur des pentes lorsque vous devez pencher l’ap-...
Débranchez la fiche si l'appareil Si vous interrompez le travail se met à vibrer fortement et pour vous rendre ailleurs, Sécurité électrique déterminez l'origine du problème. éteignez l'appareil et débran- Inspectez régulièrement le câble chez la fiche. électrique pour détecter tout Si la ligne d’alimentation élec- endommagement ou usure.
Het aanhouden van de door Brill het egaliseren van bodemonef- eigendom. fenheden gebruikt worden. bijgevoegde gebruiksaanwijzing is een vereiste voor het correcte Gebruik alleen toegelaten gebruik van het apparaat.