Partie 3 - Préparation de la chaudière en vue de son installation
U D
S T
ic k
" th
a rd
b o
1 /2
h x
o d
w o
n s:
h ig
si o
8 "
P ly
e n
x 4
D im
id e
" w
2 4
O D
W O
r o
O A
G T
il e
w o
b o
T IN
p ly
th e
th e
U N
n (1
M O
a ll
o f
e e
in st
n s
u rt
T o
si o
e n
st fo
ll .
le a
w a
d im
a t
e d
S T
d d
G IN
U se
st u
a rd
T IN
b o
th e
f th
U N
o d
s o
M O
w o
ts .
p ly
o n
L L
si ti
ck e
W A
th e
p o
ck e
b ra
e r
th e
te r
b ra
A ft
c a te
a p
e r
w a
a d
o il
n d
L o
e b
) a
in g
ra ck
p ip
t th
5 0
g b
0 x
u n
S 1
ip in
M o
e r
e p
(fi sh
t th
m p
u n
M o
r te
p e
p a
a n
th e
a ll
o n
e w
si ti
t is
g th
ck e
ck e
P o
ck e
t.
p lu
b ra
b ra
n d
b ra
ll a
in g
in g
D ri
n g
p ip
h a
th e
th e
re
S e
cu
G
IN
R N
R C
W A
R E
Y N
T U
A C
M A
P R
U F
T S
B E
A N
A R
D P
S T
IT IO
E M
M U
N D
T H
D E
IR E
L U
E R
C O
Q U
IN C
O IL
IO N
R E
F O
E B
A T
D E
T O
R D
T H
L L
C O
T A
R E
, O
IN S
IN G
IL U
R Y
IL D
C T
F A
IN JU
D U
B U
R .
IL E
A L
R O
Y P
B O
O N
R S
D B
P E
R E
V E
C O
/1 6
"
2 -9
)
m m
(6 5
40
60
20
psi
80
25 0
0
20 0
20
0
15 0
50
10 0
/1 6
"
m )
3 -7
,2 m
(8 7
Figure 8 - Installation du support de suspension et du support de
tuyauterie
Après avoir installé le panneau de contreplaqué sur le mur à montants
en bois, placez le gabarit papier sur le panneau.
Repérez l'emplacement du support de suspension et du support
d'adaptation de la tuyauterie. Positionnez les supports d'adaptation de
la tuyauterie et de montage mural. Assurez-vous que les supports sont
à niveau. Ensuite, marquez les trous de perçage du support.
Installez le support de la chaudière sur le panneau de contreplaqué.
Utilisez le matériel fourni avec la chaudière (Fischer S 10x50) et les
rondelles pour le montage sur bois.
Installez le support de tuyauterie sur le panneau de contreplaqué.
Utilisez le matériel approprié.
18
U D
S T
1 6
"
)
m m
6 ,4
(4 0
/4 "
4 -3
m )
0 m
(1 2
/4 "
4 -3
m )
0 m
(1 2
u m
im
m in
h e
to
. T
e d
a rd
b o
u ir
o d
re q
w o
is
p ly
"
1 3
a rd
th e
m )
b o
re
.
0 m
o d
se cu
o d
w o
w o
d
(3 3
k .
a n
p ly
th ic
w s
to
p ly
n g
ll a
n ti
/2 "
sc re
th e
w a
x 1
o n
o u
in g
ll m
e d
ig h
la te
d d
p p
w a
" h
d ta
m p
th e
le s.
L
st u
4 8
A L
e x
e a
r te
o n
h o
r
D W
o d
d h
p e
in g
il e
w o
w id
u n
p a
si ti
b o
D E
P o
ri ll
U D
rd
4 "
") ro
th e
t d
th e
d a
: 2
e t.
ck e
S T
a n
a re
x 3
o n
ra ck
it h
6 "
si ti
b ra
d w
a st
a rd
p o
r b
g
b o
(3 /1
th e
e re
ip in
n
3 "
d s,
p te
li v
d p
o d
st u
d a
rk
d e
2 x
g a
m a
a n
# 1
th e
a re
e t
4 )
ip in
e n
re
d to
T h
rd w
.
ra ck
n su
d p
e l.
h a
a re
g b
). E
ll e
a n
le v
rd w
5 0
S
st a
e t
th e
g in
IO N
re
h a
0 x
n in
ra ck
ts a
U se
a n
S 1
C T
e e
rd .
b le
e h
e r
R U
g b
ck e
it a
s b
o a
f th
sh
h a
g in
b ra
d b
g .
su
s o
d (fi
a n
th e
ti n
se
o n
id e
e h
o o
u n
. U
si ti
ly w
a rd
ro v
re
m o
p o
E n
su
e p
o d
b o
th e
s p
o d
re w
n th
w o
w o
a te
t o
fo r
e sc
p ly
lo c
e rs
g th
th e
ll to
.
sh
w a
si n
a re
o n
t u
rd w
e t
e te
ck e
h a
N D
n cr
b ra
S A
co
b le
N .
th e
in g
it a
IO N
n g
T IO
o n
su
C T
C A
O
h a
se
R U
G T
la te
th e
ll . U
S T
L O
J /
IO N
D IN
re
w a
E IN
O R
A H
cu
E S
A T
E
e te
"
L L
C C
E T
T H
d se
n cr
-3 /4
. T H
T A
R A
M E
N S
IN S
IN G
E
e l.
e co
1 5
m )
L E
T O
L L
E R
le v
IT IO
U R
A L
N D
E V
n th
0 m
S T
T A
, S
O T
t o
N D
Y O
, A
IN S
E N
(4 0
A T
D IN
C E
G E
C O
R E
M A
A R
IO N
E R
IF IE
IA N
F O
O IL
A L
P L
B E
D A
IO N
A T
Q U
A P
L L
E B
E D
T Y
A T
T A
T H
Y A
H E
A IN
E R
L L
F T
O P
T A
IN S
IN G
D B
B T
P R
IN S
L L
T E
S O
E O
N T
E R
E A
O U
U N
IO N
T B
IN
A T
M O
U S
LT
O P
L L -M
A T
S U
P R
IC IP
IF IC
S M
R E
N T
W A
E LY
M IT
IM
U R
E C
L D
O M
T A
T O
E C
S P
E R
O U
N O
A L
E P
F R
P LY
D S
B L
S C
IN G
A N
A P
A N
N IC
IC A
IO N
O T
C H
P L
C T
U LT
E R
LY
T E
E S
O P
H E
A P
R U
S R
L L
S T
, T
S . A
G E
N S
E IN
M A
N T
E S
M E
D A
T H
N Y
L L O
W
. A
T H
T Y
.
E A
A N
R R
W A
"
/1 6
2 -9
)
m m
(6 5
/8 "
2 -5
)
m m
(6 7
/8 "
2 -5
)
m m
(6 7
/8 "
1 -1
"
/1 6
3 -7
m )
,2 m
(8 7
"
/1 6
3 -7
m )
,6 m
(8 7
"
/1 6
3 -7
m )
,6 m
(8 7
F. Installations dans des garages résidentiels
et des garde-robes
ATTENTION
Vérifiez auprès de votre autorité locale compétente les exigences
à respecter en cas d'installation de la chaudière dans un garage
ou un garde-robe. Veuillez lire le manuel dans son intégralité avant
de procéder à l'installation. L'absence de prise en considération
de facteurs tels que la ventilation, la tuyauterie, l'évacuation
des condensats et le câblage de la chaudière avant l'installation
pourrait entraîner des pertes de temps, d'argent, ainsi que des
dommages matériels et corporels.
Précautions
Si la chaudière est placée dans un garage résidentiel, selon la
norme ANSI Z223.1 :
• Placez la partie inférieure de la chaudière à au moins 46 cm (18 po)
au-dessus du sol du garage afin de s'assurer que le brûleur et les dis-
positifs d'allumage sont bien au-dessus du sol.
• Placez ou protégez la chaudière de sorte que celle-ci ne puisse pas
être endommagée par un véhicule en déplacement.
AVERTISSEMENT
Des ouvertures de combustion/ventilation aux dimensions
appropriées doivent être prévues pour tous les autres appareils
situés dans le local de la chaudière. En ce qui concerne les
installations de ventilation alimentées, utilisant l'air ambiant pour
la combustion, reportez-vous à la section relative à la ventilation
de la chaudière, dans le présent manuel, pour des descriptions
d'espaces confinés ou non confinés. N'installez pas la chaudière
dans un grenier. En cas de non-respect de ces avertissements, vous
pourriez vous exposer à des dommages matériels considérables ou
à des blessures corporelles graves, voire mortelles.
G. Conduits d'évacuation et de prise d'air
Cette chaudière appartient à la Catégorie IV (conduit de ventilation
sous pression, susceptible de former de la condensation dans le
conduit d'évacuation) de la norme ANSI Z21.13 et nécessite un système
de ventilation spécial conçu pour l'évacuation sous pression.
REMARQUE : Les options de ventilation décrites ici (et abordées
plus en détail à la section Ventilation du présent manuel) sont les
seules options de ventilation approuvées pour cette chaudière. Le
fait de ne pas ventiler la chaudière conformément aux instructions
fournies annulera la garantie.
DANGER
En cas de ventilation inappropriée de la chaudière, vous pourriez
vous exposer à des blessures corporelles graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas de ventiler cette chaudière par d'autres moyens que
ceux décrits dans le présent manuel. Une telle tentative annulerait
la garantie et pourrait entraîner des blessures corporelles graves,
voire mortelles.