Page 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OFEN Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Modell 68817...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Page 3
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
Informationen für den Fachhandel .....35 Protection de l’environnement ....69 Service-Adressen ........36 Service ...........36 Bestellformular ........37 Gebruiksaanwijzing model 68817 Instructions for use Model 68817 Technische gegevens .......70 Technical Specifications ......38 Verklaring van de symbolen .......70 Explanation of symbols ......38 Veiligheidsvoorschriften ......70 Important Safeguards .......38...
Page 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 68817 Návod k obsluze model 68817 Dati tecnici ..........82 Technické údaje ........106 Significato dei simboli ......82 Vysvětlení symbolů ........106 Avvertenze di sicurezza ......82 Bezpečnostní pokyny ........106 Istruzioni generali ........85 Všeobecné pokyny ........109 Prima del primo utilizzo ......85...
Page 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER OFEN...
Page 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ab Seite 8 Rooster Halteklammern Kruimel- en vetopvangplaat Drehspieß Knop “Function” voor de keuze van Art-Nr. 6881701 de functie Handgriff zum Entnehmen des Knop “Temp.” voor de keuze van Spießes de temperatuur Tijdschakelaar Backblech Art-Nr. 6881704...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 68817 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.400–1.650 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Oberhitze 2 x 400 W, Unterhitze 2 x 400 W Gehäuse: Edelstahl Tür: Hitzebeständiges Glas Größe: Ca. 47,7 x 41,10 x 30,1 cm Volumen: Backraum 22 Liter, B/T: ca.
Page 9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben. 2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Page 10
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Das Gerät wird während des Betriebes heiß. Bitte verwenden Sie Topflappen. Das Gerät während des Betriebs auf keinen Fall abdecken. 18. Während des Betriebs für gute Belüftung des Raumes sorgen. 19. Das Gerät schaltet sich nicht automatisch aus. Daher nach der Benutzung stets den Temperaturwahlschalter auf MIN.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ALLGEMEINE HINWEISE ACHTUNG! Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß, auch an den Außenseiten. Bitte achten Sie daher auf ausreichenden Abstand zu allen brennbaren Ge- genständen und auf ausreichende Belüftung. Verwenden Sie grundsätzlich Topflappen, solange das Gerät in Betrieb ist bzw.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VOR DEM ERSTEN BENUTZEN Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien aus dem Gerät. Halten Sie Verpa- ckungsmaterial von Kindern fern - Erstickungsgefahr! Vergewissern Sie sich, dass alle Teile vollständig und unbeschädigt sind. Waschen Sie die abnehmbaren Teile in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENEN Bereiten Sie das Gericht wie gewünscht vor. Prüfen Sie, ob die Krümel- und Fettauffangschublade unten in das Gerät geschoben ist. Wählen Sie am Temperaturwahlschalter die gewünschte Temperatur aus. Wählen Sie am Funktionsschalter die gewünschte Funktion aus. Sie kön- nen wählen zwischen Warmhalten, Ober-/Unterhitze, Ober-/Unterhitze mit...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät komplett abkühlen. Das Gerät darf zum Reinigen nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein- getaucht werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FUNKTIONEN Warmhalten Oberhitze mit 50 % Leistung zum Warmhalten gegarter Speisen oder Wärmen von Geschirr. Platzieren Sie die warmzuhaltenden Speisen in einem abge- deckten Gefäß auf dem Rost in der Mitte des Ofens. Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter die gewünschte Funktion ein.
Page 16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ober-/Unterhitze mit Umluft Der Multifunktionsofen ist hervorragend zum Backen aller Arten von Kuchen und Brot geeignet. Sie können passende handelsübliche Backformen bis max. 28 cm Durchmesser oder das mitgelieferte Backblech verwen- den. Zum Backen sollten Sie Ober- und Unterhitze mit Umluft ver- wenden.
Page 17
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Setzen Sie die zweite Halteklammer mit den Spitzen zu Mitte zeigend auf den Spieß. Schieben Sie beide Klammern auf das Grillgut, so dass dieses in der Mitte des Spießes befestigt ist. Es ist wichtig, dass der Spieß...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter die gewünschte Funktion ein. Stellen Sie nun eine Temperatur von 230 °C ein. Schalten Sie mit dem Zeitwahlschalter die gewünschte Grillzeit ein. Nach Ablauf der voreingestellten Grillzeit schaltet sich das Gerät automatisch ab und informiert Sie durch ein akustisches Signal.
Page 19
Copyright UNOLD AG | www.unold.de blättchen darüber streuen. Den Moz- gegrillte Hähnchenreste) oder Schwei- zarella in Scheiben schneiden und auf nebraten, 2 EL Grillsauce, Curryge- die Brote verteilen, mit Pfeffer würzen. schmack (Fertigprodukt), 2 Scheiben Die Brote auf das gefettete Blech legen,...
Page 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de zweite Seite ebenfalls kurz toasten. Je nuten überbacken. Gleich servieren. 4 Bratwürstchen auf eine Brotscheibe le- TIPP: Servieren Sie zum Spargelauflauf gen, das Sauerkraut auf den Würstchen Prinzesskartoffeln und grünen Salat. verteilen. Den Gouda mit dem Kümmel...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GRILLEN MIT DEM DREHSPIESS Schieben Sie immer die Fettauffangschale auf der unteren Einschubleiste ein, um heruntertropfendes Fett aufzufangen, damit dieses nicht auf die Heizstäbe tropft und verbrennt. Der Grillspieß ist insbesondere zum Grillen von Geflügel bis ca. 2 kg oder Rollbraten bis ca.
Page 22
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Rebhühner Herd goldgelb braten. Das ausgedrückte, Zubereitungszeit: 45 Minuten zerkleinerte Brötchen, die Pfifferlinge, Zutaten: Petersilie und das Ei mit den Gewürzen 2 Rebhühner à 500 g, 400 g Bratwurst- beifügen und gut mischen. Den Fasan brät, 100 g durchwachsener, geräucher-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de art wird, auch innen würzen. In die fett- cherter durchwachsener Bauchspeck in reiche Haut mit einer Gabel mehrmals Scheiben, 1/8 l trockener Rotwein, 1/4 l einstechen. Die Ente auf dem Drehspieß heißes Wasser , 100 g saure Sahne befestigen und in den Ofen einhängen.
Page 24
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Hackbraten zen Messer kleine Einschnitte schnei- Zubereitungszeit: 75 Minuten den, in die man die geschälten und Zutaten: 500 g gemischtes Hackfleisch, gestiftelten Knoblauchzehen steckt, 150 g geh. Schweineleber, 1 altes Bröt- um die Keule damit zu spicken. Das...
Page 25
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ober- und Unterhitze von jeder Seite ca. Zubereitung: Die Backpflaumen in 1/8 l 10 Minuten grillen. heißem Wasser einweichen. Das Fleisch TIPP: Wenn es schnell gehen soll, neh- mit Pfeffer, Kümmel und Salz würzen men Sie fertig gewürzte Grillsteaks vom und mit der Schwarte nach unten in eine Fleischer.
Page 26
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Die Zwiebeln fein schneiden und in einer der Fleischbrühe, dem Apfelsaft und Pfanne auf der Herdplatte in dem Öl an- den Gewürzen ca. 35 Minuten dünsten. bräunen. Das Hackfleisch zugeben und Die Paprikaschote putzen und in Strei- unter Rühren braten.
Page 27
Copyright UNOLD AG | www.unold.de TIPP: Reichen Sie zu dieser traditio- bewerkstelligen. Den Speck sehr fein nellen Zubereitung von Forellen Salz- zerkleinern und zwischen die einzelnen kartoffel, flüssige Butter und Zitronen- Kartoffelscheiben verteilen. Vier Stücke scheiben. Zu Forelle schmeckt auch Alufolie einölen und damit jeden Kar-...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de be zu Barbecue-Essen oder zu zartrosa terhitze ca. 20 Minuten backen. TIPP: Steaks und gehören zu jeder Gartenpar- Wenn Sie die Eier trennen, das Eiweiß ty. Man isst sie entweder nur mit Salz steif schlagen und unter den Reis zie- bestreut, oder reicht dazu eine Kräuter-...
Page 29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Bei Verwendung von Backformen schieben Sie bitte den Gitterrost in die unterste Schiene und stellen die Backform auf den Gitterrost. Zum Backen von flachem Gebäck oder Plätzchen verwenden Sie das Back- blech auf der zweiten Schiene von unten.
Page 30
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Zubereitung: Die Butter mit dem Zucker, Mehl, Zucker, Zimt und zimmerwarmer dem Vanillezucker und den Eiern schau- Butter Streusel kneten. Diese auf dem mig rühren. Das Mehl mit dem Backpul- Teig verteilen. Das Blech auf der zweiten ver mischen, über die Eiermasse geben...
Page 31
Copyright UNOLD AG | www.unold.de geknetet wurde, drei Rollen daraus for- stellen. Bei 170 °C mit Unter- und Ober- men und diese zu einem Zopf flechten. hitze in der vorgeheizten Kleinküche ca. Das Backblech mit Backpapier belegen, 45 Minuten backen. Danach den Biskuit den Zopf darauf geben mit Ei bestrei- stürzen und gut auskühlen lassen (über...
Page 32
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Für die Creme len. Die Böden aufeinander setzen mit 3 EL gemahlener Kaffee, ¼ l kochendes der restlichen Creme die Torte bestrei- Wasser, 200 g süße Sahne, 8 EL Zucker, chen und verzieren. Die Torte mit Scho- 3 EL Speisestärke, 350 g weiche Butter,...
Page 33
Copyright UNOLD AG | www.unold.de der Form entnehmen. Etwa 3 Stunden Haselnüsse unter den Teig rühren und vor dem Servieren den Kuchen tränken, das Mehl mit dem Backpulver untermi- wozu man Wasser, Zucker und Vanillezu- schen. Die Mandarinen gut abtropfen...
Page 34
ESGE-Zauberstab oder vom Kochlöffel Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorg- fältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw.
Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Ofen 68817 in Übereinstimmung mit den grund- legenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet.
E-Mail office@decservice.at Internet www.decservice.at POLEN TSCHECHIEN Quadra-Net befree.cz s.r.o. Dziadoszanska 10 Škroupova 150 61-248 Poznań 537 01 Chrudim Internet www.quadra-net.pl Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail obchod@befree.cz Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
Es gelten unsere AGB. Die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten richtet sich nach den Regelungen der Europäischen Datenschutzgrundverordnung. Weitere Hinweise erhalten Sie unter http://www.unold.de/datenschutz/ und http://www.unold.de/agb/ Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 68817 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 1.400–1.650 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Top heat 2 x 400 W, bottom heat 2 x 400 W Housing: Stainless steel Door: Heat-proof glass Dimensions: Approx. 47.7 x 41.10 x 30.1 cm Capacity: Baking compartment 22 litres: W/D: approx.
Page 39
Copyright UNOLD AG | www.unold.de supervised or if they have been instructed with regard to safe use of the appliance and have understood the dangers that can result from use of the appliance. 2. Children must not play with the appliance.
Page 40
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. While the oven is on, ensure that the room is properly ventilated. 19. The appliance does not shut off automatically. You must there- fore switch it off manually by setting the temperature switch to MIN and the timer switch to 0 and disconnecting the power cord from the socket.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GENERAL INFORMATION CAUTION! The appliance becomes very hot during operation, also on the outer sur- faces. Therefore, be sure to maintain sufficient clearance between the ap- pliance and all flammable objects; also, provide for sufficient ventilation.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEFORE USING THE APPLIANCE THE FIRST TIME Remove all packaging (outside and inside). Keep packaging materials away from children - danger of suffocation! Ensure that all parts are in place and undamaged. Clean all removable parts with warm water and a mild washing-up liquid. Do not use abrasive agents, steel wool or aggressive detergents.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OPERATION Prepare your dish. Check whether the grease drip and crumbs tray is properly inserted at the bottom of the appliance. Set the temperature switch to the desired temperature. Using the function switch, select the desired function. Available options:...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CLEANING AND CARE Before cleaning the oven, switch it off (function switch to AUS/ OFF) and disconnect the power cord from the socket. Allow the appliance to cool down to room temperature. Do not immerse the appliance and power cord in water or other liquids.
Page 45
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Top/bottom heat The oven is the ideal appliance for the preparation of bakes, roasts and other oven-cooked dishes. Place your casserole, soufflé dish or roaster on the oven rack, or use the baking tray. Always place the bakeware/soufflé dishes at the centre of the oven on the rack.
Page 46
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Rotisserie spit Top heat and rotisserie spit The rotisserie spit is designed for the grilling of poultry up to ap- prox. 2 kg and roasts up to approx. 1 kg Secure one of the fork clamps with the fork points facing towards the centre to the spit.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Grilling with top heat To grill steaks, etc. on the rack: Prepare, season, etc. your food. Place the grease drip/crumbs tray in the oven. Depending on the thickness of your pieces, insert the grilling rack at the centre of upper oven rail.
Page 48
Copyright UNOLD AG | www.unold.de at 230 °C with top and bottom heat for and pineapple, mix with curry sauce and about 5 minutes. coconut flakes and spread on toasted Pizza toast bread slices. Top each with a slice of Ingredients: 4 slices bread for toasting, cheese.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de with a fork. Fasten the duck on the water and stir in to thicken the gravy. rotary spit and hang in the oven. Grill Season to taste. Remove the duck from about 2.5 hours at 230 °C with top heat.
Page 51
Copyright UNOLD AG | www.unold.de the cooking time. When it has finished onions and brown in the oil in a pan on cooking, switch off the oven and leave the stove. Add the ground meat and fry, the leg of lamb in the oven for about 10 stirring occasionally.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de bles. After cooking, sprinkle the vegeta- and a little garlic. Also, try sprinkling bles with fresh chopped herbs. some caraway seed between the slices. Bacon potatoes Baked potatoes in foil Preparation time: 50 minutes Preparation time: 50 minutes...
Page 53
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ingredients for the filling: 500 g low-fat to slice the dough lengthways. Let the curd cheese, 150 g sugar, 1 envelope dough rise again for 30 minutes. Place vanilla sugar, 1 envelope vanilla pud- the loaf pan on the grate at the bottom ding powder, 3 eggs, 375 ml milk, 50 g level in the oven and bake at 180 °C with...
Page 54
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Braided yeast bread cake pan. Insert the grate at the bot- Ingredients: Basic dough as above, plus tom level in the oven and place the cake 1 egg pan on the grate. Preheat the oven to Preparation: Make a basic dough as 170°C and bake about 35 minutes with...
Page 55
The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instruc- tions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 68817 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 1.400–1.650 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Corps de chauffe supérieurs 2 x 400 W, corps de chauffe inférieurs 2 x 400 W Boîtier : Acier inoxydable Porte : Verre résistant à...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Le nettoyage et la maintenance incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés. 4. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
Page 59
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. L’appareil devient très chaud pendant son fonctionnement. Utili- sez des gants ou des pattes de protection thermiques Ne jamais recouvrir l’appareil pendant son fonctionnement. 18. S’assurer qu’il y a une ventilation suffisante durant le fonction- nement.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Prudence : L‘appareil, y compris les parois extérieures, devient très chaud durant son fonctionnement. Il convient donc de veiller à maintenir une distance suffisante par rapport à tous les objets inflammables et à une aération suffisante.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. En cas d’utilisation de la fonction grill, n’utilisez que les corps de chauffe supérieurs ! Il se pour- rait sinon que de la graisse tombe sur les corps de chauffe inférieurs alors qu’ils sont chauds, ce qui provoque un fort dégagement de fumée et une odeur désagréable.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de UTILISATION 1. Préparez le plat à cuire comme vous le souhaitez. 2. Contrôlez si le bac de collecte des miettes et des graisses placé en bas a été poussé dans l‘ap- pareil. 3. Réglez la température souhaitée à l’aide du sélecteur de température.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Les corps de chauffe peuvent en cas de besoin être essuyés avec un chiffon humide bien essoré. Veillez à ce que de l’eau ne s’introduise pas dans le boîtier. 5. L’intérieur et l’extérieur du boîtier peuvent être essuyés avec un chiffon humide. Veillez à ce que de l’eau ne s’introduise pas dans l’appareil.
Page 64
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Corps de chauffe supérieurs / inférieurs avec circulation d‘air Ce four multifonctionnel convient parfaitement à la cuisson de tous types de gâ- teaux et de pains. 1. Vous pouvez y insérez des moules de cuisson du commerce d‘un diamètre max.
Page 65
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Tige de broche Mise marche des corps de chauffe supérieurs et de la tige de broche La tige de broche convient en particulier à la grillade de volailles d’un poids max. d’env. 2 kg ou d’un rôti à la broche d‘un poids max. d‘env. 1 kg 1.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Grillade avec les corps de chauffe supérieurs Pour une grillade classique sur une grille, par exemple pour les steaks 1. Préparez le plat à cuire. 2. Remettre le bac de collecte des miettes / des graisses dans l’appareil.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de gèrement dorer sur les deux faces dans le reste de courgette et pour finir, les pâtes restantes. d‘huile, saler et parsemer de thym. Peler les to- Parsemer le fromage sur le plat et faire gratiner mates et les couper en dés.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de rôtir env. 50 minutes à 180 °C avec les résis- Préparation : Préparer une marinade avec le sel, tances supérieure et inférieure. Au bout de 30 le Tabasco, le piment et l‘huile. Faire mariner minutes, descendre éventuellement la tempéra- les escalopes env.
UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute res- ponsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 68817 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.400–1.650 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Bovenwarmte 2 x 400 W, onderwarmte 2 x 400 W Behuizing: Edelstaal Deur: Hittebestendig glas Grootte: Ca. 47,7 x 41,10 x 30,1 cm Inhoud: Bakruimte 22 liter, b/d: ca.
Page 71
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kin- deren worden uitgevoerd, tenzij deze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. 4. Berg het apparaat en de kabel op buiten bereik van kinderen onder de 8 jaar.
Page 72
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Zorg tijdens het bedrijf voor een goede ventilatie van de ruimte. 19. Het apparaat schakelt niet automatisch uit. Zet daarom na het gebruik steeds de temperatuurkeuzeknop op MIn en de tijdscha- kelaar op 0 en trek de stekker uit de contactdoos.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ALGEMENE AANWIJZINGEN Het apparaat wordt tijdens het gebruik zeer heet, ook aan de buitenkant. Zorg daarom voor voldoende afstand tot alle brandbare voorwerpen en voor voldoende ventilatie. Maak steeds gebruik van pannenlappen, zolang het apparaat in werking is resp.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Reinig de afneembare onderdelen in warm water met een mild afwasmiddel. Gebruik hiervoor geen bijtende poetsmiddelen of staalwol. Spoel de onderdelen met schoon water af. Droog alle onderdelen goed af. 3. Veeg de behuizing met een vochtige doek af.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Continubedrijf: Zet de tijdschakelaar op de stand “ON”. Om het apparaat weer uit te schakelen, dient u de tijd- schakelaar weer op 0 te zetten. Het apparaat schakelt niet automatisch uit. 7. Tijdschakelaar Kies de gewenste gaartijd tussen 0 en 60 minuten en zet de tijdschakelaar op de gewenste bedrijfstijd.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FUNCTIES Warmhouden Bovenwarmte met 50% vermogen om gegaarde spijzen warm te houden of om ser- viesgoed warm te maken. 1. Plaats de warm te houden spijzen in een afgedekte schotel op de rooster in het midden van de oven.
Page 77
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Boven-/onderwarmte met circulatielucht De multifunctionele oven is uitstekend geschikt voor het bakken van alle soorten van gebak en brood. 1. U kunt passende, in de handel gebruikelijke bakvormen tot max. 28 cm diame- ter of de meegeleverde bakplaat gebruiken.
Page 78
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Hang het andere uiteinde van de grillspit in de houder op de linkerzijde in. 7. Let er op dat er een afstand van minstens 2 cm is tussen het te grillen product en de verwarmingselementen omdat het te grillen product anders in brand kan raken.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Toebereiding: De patrijzen met braadworstmassa keukengaren vastbinden. De draaispit in het ap- vullen en dichtnaaien. De vleugels en de poten paraat hangen. Bij 230°C boven- en onderwarm- met de schijven spek aan het lichaam vastbin- te ca.
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwik- keld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 68817 DATI TECNICI Potenza: 1.400–1.650 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Riscaldamento superiore 2 x 400 W, riscaldamento inferiore 2 x 400 W Corpo: Acciaio inox Sportello: Vetro resistente alle alte temperature Ingombro: 47,7 x 41,10 x 30,1 cm ca.
Page 83
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere ese- guite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e non vengano sorvegliati. 4. Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età...
Page 84
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. L’apparecchio si spegne automaticamente. Per questo motivo, dopo l’utilizzo portare il timer sullo 0 e il termostato sullo Min ed estrarre la spina dalla presa di corrente. 20. Non immergere per nessun motivo l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI GENERALI L‘apparecchio si riscalda molto durante l‘utilizzo, anche all‘esterno. Si as- sicuri che vi sia una distanza sufficiente da tutti gli oggetti combustibili ed un‘aerazione sufficiente. Utilizzi presine fino a che l‘apparecchio è in uso e fino a quando è caldo.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. In caso di necessità, pulire le serpentine con un panno umido ben strizzato. Accertarsi che nel corpo dell‘apparecchio non entri acqua. 5. Non immergere per nessun motivo l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. Timer Selezionare il tempo di cottura desiderato tra 0 e 60 minuti e posizionare il timer sulla durata desiderata. Allo scadere del tempo, l’apparecchio emette un segnale acustico e si spegne. Qua- lora si stia preparando un alimento la cui cottura richieda più di 60 minuti, è necessario impo- stare più...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FUNZIONI Mantenimento della temperatura Riscaldamento superiore con 50% di potenza per mantenere la temperatura degli alimenti cotti o per riscaldare le stoviglie. 1. Posizionare gli alimenti da tenere in caldo in un contenitore coperto sulla gri- glia al centro del forno.
Page 89
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. Al raggiungimento del tempo di cottura impostato, l’apparecchio si spegne automaticamente. Lo spegnimento è accompagnato da un segnale acustico. 8. Eseguire una prova di cottura con un bastoncino di legno. Se sul bastoncino non rimangono residui di impasto, il dolce è cotto e può essere tolto dal forno.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Grill con riscaldamento superiore Per grigliare in modo classico alla griglia, p.es. bistecche 1. Preparare l’alimento da grigliare. 2. Infilare il cassetto raccogli briciole e raccogli grasso in basso nell’apparecchio. 3. A seconda dello spessore dell’alimento da grigliare, spostare la griglia sulla guida media o superiore dell’apparecchio.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GRIGLIARE CON LO SPIEDO PER GIRARROSTO Pernici addensante, e lasciare bollire per poco tempo. Tempo di preparazione: 45 minuti Infine mescolare la birra e non fare bollire più. Ingredienti: 2 pernici da 500 g, 400 g di salsic-...
½ bustina di lievito in polvere Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 68817 DATOS TÉCNICOS Potencia: 1.400–1.650 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Calor superior 2 x 400 W, calor inferior 2 x 400 W Carcasa: Acero inoxidable Puerta: Cristal refractario Dimensiones: 47,7 x 41,10 x 30,1 cm aprox.
Page 95
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. No está permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados. 4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
Page 96
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. El aparato no se desconecta automáticamente. Después de usarlo deberá poner el selector de temperatura en Min y el mando del temporizador en 0 (cero) y desenchufar el aparato. 20. No sumerja el aparato en agua, ni en cualquier otro líquido.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INDICACIONES GENERALES ¡ATENCIÓN! El aparato se calienta mucho durante el funcionamiento, incluso en los lados exteriores. Por ello, observe que haya ventilación suficiente y bastante distancia hacia todos los objetos inflamables. Utilice principalmente agarradores mientras el aparato esté funcionando y mientras esté...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Limpie la carcasa con un paño húmedo. 4. En caso de que sea necesario, limpie las resistencias con un paño húmedo, bien escurrido. Ase- gúrese de que no entra agua en la carcasa. 5. No sumerja el aparato en agua, ni en ningún otro líquido.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de conecta. En caso de elaborar un plato que necesite más de 60 min. de cocción, deberá ajustar el selector del temporizador varias veces. Naturalmente puede también ajustar el tiempo mien- tras está en funcionamiento. 8. Coloque los alimentos en el horno.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FUNCIONES Mantener caliente Calor superior con un 50% de potencia para mantener calientes alimentos cocina- dos o calentar platos. 1. Ponga los alimentos que quiere mantener calientes dentro de un recipiente cerrado y sitúelo sobre la parrilla en la parte central del horno.
Page 101
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. Transcurrido el tiempo de horneado fijado el horno se desconectará automática- mente y emitirá una señal acústica a modo de aviso. 8. Compruebe con una brocheta de madera el grado de cocción. Si la brocheta sale limpia, el bizcocho está...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Grill con calor superior Para hacer por ejemplo las clásicas chuletas a la parrilla. 1. Prepare la carne u otro alimento que desee asar. 2. Coloque la bandeja recogemigas/recogegrasa debajo del aparato. 3. En función del grosor de la carne, coloque la parrilla en la guía central o en las guías de la mitad superior.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Preparación: Colocar las rebanadas sobre la pa- dientes excepto la nata y las especias, mezclar- rrilla, introducir la parrilla en la segundo guía los con la nata y las especias y distribuir sobre desde abajo y tostar las rebanadas brevemente las rebanadas tostadas.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ASAR Y COCER Asado de carne picada durante unos 50 minutos a 180°C con calor su- Tiempo de preparación: 75 minutos perior e inferior. Posiblemente tenga que reducir Ingredientes: 500 g de mezcla de carne picada, la temperatura a 160°C después de 30 minutos.
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y proba- das tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delega- dos por daños personales, materiales o financieros.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODEL 68817 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 1.400–1.650 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz horní topné těleso 2 x 400 W, spodní topné těleso 2 x 400 W Kryt: Nerez Dvířka: žáruvzdorné sklo Velikost: Cca 47,7 x 41,10 x 30,1 cm Objem: prostor na pečení...
Page 107
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Děti mezi 3 a 8 roky by měly zapínat a vypínat přístroj pouze tehdy, když se nachází ve své určené normální pozici ovládání a když jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání...
Page 108
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Přístroj se automaticky nevypne. Proto po použití pokaždé nastavte přepínač teploty na 0 a síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky. 20. Přístroj nesmí být namáčen do vody či jiné kapaliny. 21. Všechny díly musí být před opětovným složením dokonale suché.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VŠEOBECNÉ POKYNY POZOR! Přístroj je během provozu velmi horký, také na vnějších stranách. Dbejte proto na dostatečný odstup od všech hořlavých předmětů a na dostatečné větrání. Zásadně používejte kuchyňské chňapky, dokud je přístroj v provozu popř. dokud je ještě...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Přístroj nesmí být namáčen do vody či jiné kapaliny. 6. Při prvním použití může dojít ke vzniku kouře. Tento kouř je neškodný. Přesto doporučujeme, abyste přístroj předehřáli před prvním použitím, aby se odstranily případné zbytky.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. Kvůli bezpečnému vypnutí přístroje vytáhněte zástrčku ze zásuvky. POZOR! Přístroj je během provozu velmi horký, také na vnějších stranách. Dbejte proto na do- statečný odstup od všech hořlavých předmětů a na dostatečné větrání. ČIŠTĚNÍ A PÉČE Před čištěním vypněte přístroj (všechny spínače na 0) a vytáhněte zástrčku ze...
Page 112
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pečení shora / zdola V troubě můžete připravovat skvělé nákypy, pečené maso a jiné pokrmy 1. Používejte k tomu buď rošt, na který postavíte vhodný hrnec, formu nebo pekáč, nebo pečící plech. 2. Formy na pečení pokládejte vždy na rošt uprostřed přístroje.
Page 113
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Zasuňte oba úchyty ke grilovanému pokrmu tak, aby bylo uchyceno uprostřed rožně. Je důležité, aby rožeň byl zapíchnut co nejvíce uprostřed grilovaného pokrmu, aby se otáčelo a hnědlo rovnoměrně. Vyčnívající části drůbeže svažte nití (vhodnou do potravin a žáruvzdornou).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Příprava: Sůl, česnek, ocet a pepř rozmíchejte s pečení misku vytáhněte a šťávu z pečení přelij- olejem a potřete tím maso. Obložte pečeni plát- te do hrnce. Misku opět zasuňte. Šťávu z pečení ky uzeného bůčku a upevněte je kuchyňskou ni- ohřejte na sporáku (nevařte) a přimíchejte víno...
Page 116
Příprava: Z másla, cukru, vejce, mouky a prášku do pečiva hnětením vypracujte těsto. Těsto roz- Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové škody...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na naše přístroje poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců (u průmyslového využití 12 měsíců) od data koupě výrobku, záruka se vztahuje na poškození, která prokazatelne vznikla při správném použití v důsledku výrobních vad. Po dobu záruky budeme odstraňovat materiální i výrobní vady opravou nebo výměnou podle našeho uvážení.