Page 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OFEN KOMBI Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Modell 68845...
Page 2
Copyright UNOLD AG | www.unold.de SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Page 3
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
Traitement des déchets / Informationen für den Fachhandel .....23 Protection de l’environnement ....47 Bestellformular ........25 Service ...........24 Instructions for use Model 68845 Gebruiksaanwijzing model 68845 Technical Specifications ......26 Technische gegevens .......48 Explanation of symbols ......26 Verklaring van de symbolen .......48 Important Safeguards .......26...
Page 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 68845 Návod k obsluze model 68845 Dati tecnici ..........58 Technické údaje ........78 Significato dei simboli ......58 Vysvětlení symbolů ........78 Avvertenze di sicurezza ......58 Bezpečnostní pokyny ........78 Istruzioni generali ........61 Všeobecné pokyny ........80 Prima del primo utilizzo ......61...
Page 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de IHR NEUER OFEN...
Page 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ab Seite 8 Pagina 58 Gitterrost Griglia Art-Nr. 6884511 Teglia di cottura Backblech Solleva-griglia e solleva-placca (per Art-Nr. 6884514 sfornare in sicurezza la griglia e la Rost- und Blechheber placca) (zum sicheren Entnehmen von Interruttore “Temp.” per...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 68845 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.300 Watt, 220–240 V~, 50 Hz Gehäuse: Metall Tür: Hitzebeständiges Glas Größe: Ca. 41,6 x 31,7 x 26,3 cm, Backraum 28 x 25 x 22 cm Gewicht: Ca. 4,7 kg (inkl. Zubehör) Kabellänge:...
Page 9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es sich in seiner vorgesehenen norma- len Bedienungsposition befindet, sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 10
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Nicht an der Zuleitung ziehen. Die Zuleitung nicht über die Kante der Arbeitsfläche hängen. Wickeln Sie die Zuleitung nicht um das Gerät und vermeiden Sie Knicke in der Zuleitung. 17. Stellen Sie sicher, dass die Zuleitung nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in Kontakt kommt.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de VORSICHT: Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß! Die Tür oder die äußere Oberfläche kann während des Betriebs sehr heiß werden. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Das Gerät wird im Betrieb heiß, benutzen Sie daher immer Topflappen. Die Glastür ist keine Abstellfläche. Stellen Sie daher keine Töpfe oder sons- tigen Gegenstände auf der geöffneten Tür ab, um Beschädigungen der Glas- scheibe zu verhindern.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 12. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Zeitwahlschalter auf die gewünschte Garzeit einstellen. Wir empfehlen, vor der ersten Benutzung das Gerät 30 Minuten lang auf höchster Temperatur auf zu heizen, bis kein Rauch mehr entweicht.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wenn Sie mit der Zeitwahlfunktion arbeiten, schaltet sich das Gerät nach der eingestellten Zeit automatisch aus. Beim Dauerbetrieb müssen Sie den Zeitwahlschalter auf 0 drehen. Drehen Sie außerdem, wenn das Gericht fertig ist, den Temperaturwahl- schalter auf MIN.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FUNKTIONEN Oberhitze Ideal zum Überbacken Platzieren Sie die Speisen auf dem Rost in der Mitte des Ofens. Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter die gewünschte Funktion ein. Stellen Sie nun die gewünschte Temperatur ein. Schalten Sie mit der Zeitvorwahl die gewünschte Warmhalte- zeit ein.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de REZEPTIDEEN ÜBERBACKEN Schieben Sie das Backblech mit Gitterrost oder nur den Gitterrost mit den zu überbackenden Speisen in die untere Schiene ein. Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein. Zum schnellen Überbacken empfehlen wir 230 °C.
Page 17
Copyright UNOLD AG | www.unold.de gelb, 1 EL gehackte Petersilie, Butter 1 EL gehackte Petersilie, 4 Tomaten, für die Form 1 TL Salz, 250 g Zucchini, 1 Prise ge- Zubereitung: Den Spargel in 5 cm lan- trockneter Thymian, 100 g geriebener ge Stücke schneiden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BRATEN UND GAREN Im Ofen können Sie hervorragend Aufläufe, Braten und sonstige Gerichte zubereiten. Hierzu verwenden Sie entweder den Gitterrost, auf den Sie die entspre- chende Kasserolle, Auflaufform oder den Bräter stellen oder aber das Back- blech (auf dem Rost) Stellen Sie nun mit dem Temperaturwahlschalter die gewünschte Temperatur...
Page 19
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ben. Den Braten mit Zwiebelringen be- aus der Butter und dem Mehl eine Mehl- legen. Die Keule bei 180 °C Ober- und schwitze zubereiten, die mit Milch und Unterhitze ca. 150 bis 180 Minuten Wein abgelöscht wird. Unter ständigem braten.
Page 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Das Gemüse nach dem Garen mit fri- mehrmals einstechen oder kreuzweise schen gehackten Kräutern bestreuen. einschneiden. Wickeln Sie die Kartof- feln einzeln in eingeölte Alufolie. Setzen Speckkartoffeln Sie die Päckchen auf das Backblech. Zubereitungszeit: 50 Minuten...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sie darauf, dass alles gut vermischt ist. Ofen schieben und bei 160 °C Ober- und Die Quarkcreme über die Früchte geben. Unterhitze ca. 50 Minuten backen. Die Auflaufform auf den Gitterrost auf Zu diesem Auflauf passt eine Frucht- der zweiten Schiene von unten in den sauce sehr gut.
Page 22
Backpulver, 2 EL Kakaopulver, 1 EL Milch Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorg- fältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden...
Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) befindet Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Roh- stoffe den Vorschriften des LFBG § 30 u. § 31 und der EU-Anordnung 1935/2004, Art.
Internet www.bamix.ch Internet www.decservice.at POLEN TSCHECHIEN Quadra-Net befree.cz s.r.o. Dziadoszanska 10 Škroupova 150 61-248 Poznań 537 01 Chrudim Internet www.quadra-net.pl Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail obchod@befree.cz Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
Fax No. Straße/Nr. / Street/No. PLZ/Ort / E-Mail City BESTELLUNG / ORDER Modell 68845 Stück Art.-Nr. Bezeichnung 6884514 Backblech 6884511 Gitterrost 6884521 Backblech- und Gitterrostheber Aktuelle Preise und Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter www.unold.de oder telefonisch bei unserem Service.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 68845 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 1.400–1.650 Watt, 220–240 V~, 50 Hz Door: Heat-proof glass Dimensions: Approx. 41.6 x 31.7 x 26.3 cm, Baking compartment 28 x 25 x 22 cm Weight: Approx. 4.7 kg (including accessories)
Page 27
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Children of less than 3 years should be kept away unless con- tinuously supervised. 3. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or...
Page 28
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 16. Do not pull the appliance by the power cord. Do not place the power cord across the edge of the worktop. Do not wrap the power cord around the appliance and avoid kinking of the cable.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Caution! During and after operation, the appliance is very hot! Temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating Never open the housing of the appliance. This can result in electric shock.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. To grill food, use only top heat! Grease could otherwise drip onto the heating rods, causing unpleasant fumes. BEFORE USING THE APPLIANCE THE FIRST TIME Remove all packaging (outside and inside). Keep packaging materials away from children - danger of suffocation! Ensure that all parts are in place and undamaged.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OPERATION Prepare your dish. Set the temperature switch to the desired temperature. Using the function switch, select the desired function. Available options: top heat, top/bottom heat and bottom heat. You can now decide whether you wish to operate your oven in continuous mode or controlled by the timer.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de cleaned parts with clear water and dry them. The above parts and accesso- ries can also be cleaned in the dishwasher. Should there be burn-on food on the trays, etc., soak them for a short time in hot water and a mild detergent to remove the food residue.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Bottom heat Place your casserole, soufflé dish or roaster on the oven rack, or use the baking tray. Always place the bakeware dishes at the centre of the oven on the rack. Select the desired function using the function switch.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ROASTING AND COOKING Meat loaf Preparation: Cut a shallow cross shape Preparation time: 75 minutes into the leg of lamb and use a sharp Ingredients: 500 g ground beef and knife to make small incisions for spiking pork, 150 g chopped pork liver, 1 day- with the peeled and sliced garlic.
Page 35
Copyright UNOLD AG | www.unold.de in oven at third level from the bottom In layers, add some the meat mixture and grill the steaks at 230°C with top and then sauce. Repeat in thin layers; and bottom heat about 10 minutes on the top layer should be lasagna noodles.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BAKING Spicy crown cake pan which will not leak, since the filling Ingredients for a ring mould with a diam- is runny at first. Place the pan on the eter of 26 cm: grate and insert into the oven at the bot- 5 eggs, 200 g sugar, ½...
By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 68845 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 1.300 Watt, 220–240 V~, 50 Hz Porte : Verre résistant à la chaleur Dimension : Env., 41,6 x 31,7 x 26,3 cm, espace de cuisson 28 x 25 x 22 cm Poids : Env.
Page 39
Copyright UNOLD AG | www.unold.de au niveau de l‘utilisation sûre et ont compris les dangers qui en résultent. Il est interdit aux enfants entre 3 et 8 ans de raccor- der l‘appareil, de le commander, de le nettoyer ou de l‘entretenir.
Page 40
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. L’appareil devient très chaud pendant son fonctionnement. Utili- sez des gants ou des pattes de protection thermiques Ne jamais recouvrir l’appareil pendant son fonctionnement. 18. S’assurer qu’il y a une ventilation suffisante durant le fonction- nement.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés. REMARQUES GÉNÉRALES ATTENTION ! L‘appareil, y compris les parois extérieures, devient très chaud durant son fonctionnement.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Lavez les pièces amovibles dans de l‘eau chaude avec un produit de nettoyage doux. N’utilisez pas pour cela de produits de nettoyage agressifs ou de la laine d’acier. Rincez les pièces à l’eau courante. Séchez bien toutes les pièces.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Minuterie : Choisissez un temps de cuisson compris entre 0 et 60 minutes et réglez la minuterie sur le temps de fonctionnement souhaité Après écoulement du temps sélectionné, un son est émis et l‘appareil s‘arrête automatiquement. Tournez la minuterie une fois au maximum, puis revenez aux minutes souhaitées.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FONCTIONS Corps de chauffe supérieurs 1. Placez les mets qui doivent rester au chaud au milieu du four et sur la grille de cuisson. 2. À l‘aide du sélecteur de fonctions, sélectionnez la fonction souhaitée.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de sée. Placer la tôle sur le troisième gradin en par- haché. Ajouter la viande émincée finement à tant du bas dans le four et faire gratiner env. 5 l‘oignon et faire rissoler. Ajouter le bouillon de minutes à...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PÂTISSERIE Couronne d‘épices presser la pâte au bord à env. 3 cm de haut. Mé- Ingrédients pour un moule à Charlotte de 26 cm langer ensemble les ingrédients de la garniture de diamètre : 5 œufs, 200 g de sucre, ½ verre et verser sur la pâte.
UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute res- ponsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 68845 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.300 Watt, 220–240 V~, 50 Hz Deur: Hittebestendig glas Grootte: Ca. 41,6 x 31,7 x 26,3 cm, bakruimte 28 x 25 x 22 cm Gewicht: Ca. 4,7 kg (incl. toebehoren) Snoerlengte: Ca.
Page 49
Copyright UNOLD AG | www.unold.de gekregen en de hieruit resulterende gevaren begrepen hebben. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet aanslui- ten, bedienen, reinigen of onderhouden. 4. LET OP - Delen van dit product kunnen heel heet worden en ver- brandingen veroorzaken! Wees in aanwezigheid van kinderen en kwetsbare personen bijzonder voorzichtig.
Page 50
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Het apparaat wordt tijdens het gebruik heet. Gebruik pannelap- pen. Het apparaat tijdens het bedrijf nooit afdekken. 18. Zorg tijdens het bedrijf voor een goede ventilatie van de ruimte. 19. Het apparaat schakelt niet automatisch uit. Zet daarom na het gebruik steeds de temperatuurkeuzeknop op Min en de tijdscha- kelaar op 0 en trek de stekker uit de contactdoos.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ALGEMENE AANWIJZINGEN Het apparaat wordt tijdens het gebruik zeer heet, ook aan de buitenkant. Zorg daarom voor voldoende afstand tot alle brandbare voorwerpen en voor voldoende ventilatie. Maak steeds gebruik van pannenlappen, zolang het apparaat in werking is resp.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. Het apparaat mag nooit in water of andere vloeistoffen worden gedompeld. 6. Bij het eerste gebruik kan er wat rook ontstaan. Dat is niet onrustwekkend. Wij raden u echter aan om het apparaat vóór het eerste gebruik voor te verwarmen om eventuele residuen te ver- wijderen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de minuten duurt, dient u de tijdschakelaar eventueel meermaals in te stellen. Natuurlijk kunt u de tijd ook tijdens het bedrijf opnieuw instellen. 7. Plaats de voedselwaren in de oven. 8. Wanneer u de tijdkeuzefunctie gebruikt, schakelt het apparaat na afloop van de ingestelde tijd automatisch uit.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FUNCTIES Bovenwarmte 1. Plaats de warm te houden spijzen op de rooster in het midden van de oven. 2. Stel met de functiekeuzeknop de gewenste functie in. 3. Stel nu de gewenste temperatuur in alsmede.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de grediënten, behalve de room en de kruiden, in kleine blokjes snijden, met de room en de kruiden mengen en op de getoaste sneetjes brood verdelen. De sneetjes brood vervolgens op de ingevette bakplaat leggen, de bakplaat op de derde rail van onderen in de oven schuiven en op 230°C boven- en onderwarmte ca.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BAKKEN Kaneelkrans Toebereiding: De bloem met de suiker, vanil- Ingrediënten voor een kransvorm van 26 cm Ø: lesuiker en de eieren tot schuim verroeren. De 5 eieren, 200 g suiker, ½ glasa kersenjam, ½ tl...
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwik- keld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 68845 DATI TECNICI Potenza: 1.300 Watt, 220–240 V~, 50 Hz Sportello: Vetro resistente alle alte temperature Ingombro: 41,6 x 31,7 x 26,3 cm ca., vano di cottura 28 x 25 x 22 cm Peso: 4,7 kg ca.
Page 59
Copyright UNOLD AG | www.unold.de o se sono stati istruiti in relazione all‘uso sicuro e hanno com- preso i pericoli risultanti. I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni non dovrebbero collegare, manovrare, pulire o sottoporre a manutenzione l‘apparecchio.
Page 60
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Durante l’utilizzo l’apparecchio si riscalda molto. In questi casi si consiglia di utilizzare le presine per pentole. Durante il funzio- namento, non coprire per nessun motivo l’apparecchio. 18. Durante il funzionamento accertarsi che l’ambiente sia ben aerato.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI GENERALI L‘apparecchio si riscalda molto durante l‘utilizzo, anche all‘esterno. Si as- sicuri che vi sia una distanza sufficiente da tutti gli oggetti combustibili ed un‘aerazione sufficiente. Utilizzi presine fino a che l‘apparecchio è in uso e fino a quando è caldo.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Al primo utilizzo l’apparecchio può sprigionare degli odori. Questi odori non sono pericolosi. Consigliamo tuttavia di preriscaldare l’apparecchio prima del primo utilizzo per rimuovere even- tuali residui. 7. Posizionare l‘apparecchio su una superficie asciutta, stabile e resistente alle temperature ele- vate.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de tisce una commutazione sicura del timer. Qualora si stia preparando un alimento la cui cottura richieda più di 60 minuti, è necessario impostare più volte il timer. Ovviamente è possibile reim- postare il timer anche durante il funzionamento.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FUNZIONI Riscaldamento superiore/ 1. Posizionare gli alimenti da tenere in caldo sulla griglia al centro del forno. 2. Selezionare con l’interruttore delle funzioni la funzione desiderata. 3. A questo punto impostare la temperatura desiderata. 4. Impostare con il timer il tempo di mantenimento della temperatura.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Toast pizza che il lato superiore non è leggermente dorato, Ingredienti: 4 fette di pan carré, 2 fette di Cer- poi girare e tostare per breve tempo anche il se- velatwurst, 1 fetta di prosciutto cotto, 1 pomo- condo lato.
½ bustina di lievito in polvere Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife- statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 68845 DATOS TÉCNICOS Potencia: 1.300 Watt, 220–240 V~, 50 Hz Puerta: Cristal refractario Dimensiones: 41,6 x 31,7 x 26,3 cm aprox., zona de horneado 28 x 25 x 22 cm Peso: 4,7 kg aprox.
Page 69
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8 años no deberán conectar, manejar, limpiar ni realizar el man- tenimiento del aparato. 4. PRECAUCIÓN - ¡Algunas de las piezas de este producto pueden llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tenga espe- cial cuidado siempre que haya niños o personas más vulnerables presentes.
Page 70
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. El local deberá estar bien aireado durante el funcionamiento. 19. El aparato no se desconecta automáticamente. Después de usarlo deberá poner el selector de temperatura en Min y el mando del temporizador en 0 (cero) y desenchufar el aparato.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INDICACIONES GENERALES ¡ATENCIÓN! El aparato se calienta mucho durante el funcionamiento, incluso en los lados exteriores. Por ello, observe que haya ventilación suficiente y bastante distancia hacia todos los objetos inflamables. Utilice principalmente agarradores mientras el aparato esté funcionando y mientras esté...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. No sumerja el aparato en agua, ni en ningún otro líquido. 6. Durante el primer uso podría formarse algo de humo. Ese humo es inocuo. Recomendamos que caliente el aparato antes de usarlo para eliminar posible residuos.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 8. Si ha optado por la función con el temporizador, el aparato se desconectará automáticamente transcurrido el tiempo establecido. En caso de optar por el funcionamiento continuo deberá poner el selector giratorio del temporizador en el 0 (cero).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FUNCIONES Calor superior 1. Ponga los alimentos que quiere mantener calientes y sitúelo sobre la parrilla en la parte central del horno. 2. Seleccione con el selector de funciones la función deseada. 3. Ajuste ahora la temperatura desea.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de cara superior esté ligeramente dorada, dar la Preparación: Colocar las rebanadas sobre la pa- vuelta y tostar brevemente también la segunda rrilla, introducir la parrilla en la tercera guía des- cara. Colocar sobre cada tostada una loncha de de abajo y tostar las rebanadas brevemente con jamón cocido, una rodaja de piña y por último...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de HORNEAR Corona de hierbas Ingredientes para la cobertura: 500 g de reque- Ingredientes para un molde de corona de són descremado, 150 g de azúcar, 1 sobrecito 26 cm Ø: 5 huevos, 200 g de azúcar, ½ vaso de de vainilla azucarada, 1 sobrecito de polvo pa- confitura de cerezas, ½...
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y proba- das tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delega- dos por daños personales, materiales o financieros.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODEL 68845 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 1.300 Watt, 220–240 V~, 50 Hz Dvířka: žáruvzdorné sklo Velikost: Cca 41,6 x 31,7 x 26,3 cm, prostor na pečení 15 litrů 28 x 25 x 22 cm Hmotnost Cca 4,7 kg (vč.
Page 79
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. POZOR - části tohoto výrobku se mohou silně ohřát a způsobit popálení! Při přítomnosti dětí a ohrožených osob buďte zvláště opatrní. Je nutné dohlížet na děti, aby bylo zajištěno, že si s pří- strojem nehrají.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 22. Před tím, než budete přístroj přemísťovat, čistit či rozkládat, jej nejprve nechte ochladit. Před jakoukoli manipulací s přístrojem ho nejprve vyjměte z elektrické zásuvky. 23. Tento přístroj je určen výhradně k domácímu nebo podobnému použití, např.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. U některých receptů vám doporučujeme předehřát troubu. Zapněte v případě takových receptů přístroj s požadovanou teplotou asi 5–10 minut předem. 3. Doporučujeme vám, abyste při pečení zdola zasunuli připravovaný pokrm na dolní drážku, resp.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OBSLUHA 1. Připravte si pokrm, jak si přejete. 2. Teplotním přepínačem nastavte požadovanou teplotu. 3. Nastavte funkční přepínač na požadovanou funkci. 4. Nyní se můžete rozhodnout, zda chcete přístroj zapnout bez omezení času nebo s časovačem.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de FUNKCE Pečení shora 1. Položte zahřívané pokrmy v odkryté nádobě na rošt uprostřed trouby. 2. Nastavte funkční přepínač na požadovanou funkci. 3. Nyní nastavte požadovanou teplotu a podle receptu také horní. 4. Nastavte časovačem požadovanou dobu zahřívání.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de mu, 2 polévkové lžíce zakysané smetany, ½ ča- Všechny přísady kromě smetany a koření nakrá- jové lžičky oregána, sůl a pepř jejte na malé kostičky, smíchejte se smetanou Příprava: Plátky toustového chleba položte na a kořením a rozprostřete na toustované plátky rošt, nasuňte rošt na třetí...
Page 85
Copyright UNOLD AG | www.unold.de nejspodnější lištu. Pečte při 180°C s horním a mazané otevírací formy (Ø 26 cm), na stěnách spodním ohřevem cca 50 minut. těsto přimáčkněte do výšky cca 3 cm. Přísady pro náplň spolu rozmíchejte a nalijte na těs- Sýrový...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové škody prostřednictvím autorů popř. firmou UNOLD AG a jí pověřenými osobami je vyloučeno.