Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

FR
2 - 7 / 44 - 48
EN
8 - 13 / 44 - 48
DE
14 - 19 / 44 - 48
ES
20 - 25 / 44 - 48
RU
26 -31 / 44 - 48
NL
32 - 37 / 44 - 48
IT
38 - 43 / 44 - 48
73502_V4_27/11/2018
STARTPACK 12.24
www.gys.fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GYS STARTPACK 12.24

  • Page 1 2 - 7 / 44 - 48 8 - 13 / 44 - 48 STARTPACK 12.24 14 - 19 / 44 - 48 20 - 25 / 44 - 48 26 -31 / 44 - 48 32 - 37 / 44 - 48 38 - 43 / 44 - 48 www.gys.fr...
  • Page 2 Notice originale STARTPACK 12.24 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
  • Page 3: Raccordement

    Notice originale STARTPACK 12.24 Risque d’explosion et d’incendie! Une batterie en charge peut émettre des gaz explosif. • Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un emplacement bien aéré. • Eviter les flammes et les étincelles. Ne pas fumer.
  • Page 4: N'utiliser En Aucun Cas Des Solvants Ou Autres Produits Nettoyants Agressifs

    Notice originale STARTPACK 12.24 • N’utiliser en aucun cas des solvants ou autres produits nettoyants agressifs • Nettoyer les surfaces de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Réglementation : • Appareil conforme aux directives européennes. • La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet.
  • Page 5: Utilisation En Mode Chargeur (Recharge Des Batteries Internes)

    Notice originale STARTPACK 12.24 UTILISATION EN MODE CHARGEUR (RECHARGE DES BATTERIES INTERNES) Pour que le Startpack soit toujours opérationnel et pour qu’il délivre la puissance de démarrage maximale, il est conseillé de le charger après chaque utilisation et de le laisser en charge jusqu’à la prochaine utilisation.
  • Page 6: Non Garantie De La Batterie

    Notice originale STARTPACK 12.24 L’appareil n’arrive pas à démarrer Les batteries de l’appareil sont mettre en charge l’appareil, at- le véhicule. déchargées. tendre la fin de charge puis es- La led rouge clignote. sayer à nouveau. Plusieurs essais de démarrage Plusieurs essais de démarrage...
  • Page 7: Remplacement De La Batterie

    2 x 12 2 x 16 18 x 8 x 17 53131 Peu importe le mode d’utilisation du STARTPACK 12.24 (12V ou 24V), remplacer dans tous les cas les deux batteries en même temps. Pour remplacer les batteries : •...
  • Page 8 Translation of the original instructions STARTPACK 12.24 SAFETY INSTRUCTIONS This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference. These instructions should be read and understood before anyone operates the product.
  • Page 9 Translation of the original instructions STARTPACK 12.24 • Wear safety goggles and protective gloves • If your eyes or skin come into contact with battery acid, rinse the affected part of the body with plenty of water and seek immediate medical assistance.
  • Page 10: General Description

    Translation of the original instructions STARTPACK 12.24 The battery fitted in this device is recyclable. Please proceed accor- ding to the applicable recycling regulations. The battery must be removed from the device before the latter is dis- carded. The device must absolutely be disconnected from the power supply network before removing the battery.
  • Page 11 Translation of the original instructions STARTPACK 12.24 - Flashing Orange light: voltage regulation (2h to 16h if batteries are sulphated or deeply discharged) - Green light : the battery is charged + floating • After the charge, you can leave the machine connected to the socket Before handling, set the switch to OFF.
  • Page 12 Translation of the original instructions STARTPACK 12.24 Orange and green lights are Batteries damaged, no voltage Unplug the product from the main flashing after 24h or charge. despite the charge. and plug it again to start a new charge. If the problem appears again the batteries are damaged.
  • Page 13: Battery Replacement

    2 x 12 2 x 16 18 x 8 x 17 53131 Regardless of how the STARTPACK 12.24 is being used (12V or 24V), always replace both batteries at the same time. To replace the batteries: • The booster must be disconnected from the power supply.
  • Page 14 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTPACK 12.24 SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
  • Page 15 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTPACK 12.24 • Vermeiden Sie Funken und Flammen. Rauchen Sie nicht! • Schützen Sie die Pole der Batterie vor Kurzschlüssen. Es besteht die Gefahr von Säurespritzern! • Tragen Sie eine Schutzbrille und Handschuhe. • Bei Kontakt der Batteriesäure mit den Augen oder der Haut gründlich mit Wasser nachspülen und sofort einen Arzt aufsuchen.
  • Page 16: Entsorgung

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTPACK 12.24 • Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien und Normen. • Die Konformitätserklärung finden Sie auf unsere Webseite. • EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft) Entsorgung: • Produkt für selektives Einsammeln (Sondermüll). Werfen Sie es daher nicht in den Hausmüll! Die interne Batterie des Gerätes ist recyclingsfähig.
  • Page 17: Fehler, Ursachen, Lösungen

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTPACK 12.24 • Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose (230V-50/60Hz) an. • Stellen Sie den Schalter auf 12V. ACHTUNG: Wenn der Schalter nicht auf 12V eingestellt wurde, wird der Ladeprozess nicht anfangen. STARTPACK zeigt Ihnen den Ladezustand der Batterie an: - Orange Anzeige leuchtet: Ladevorgang =>...
  • Page 18: Garantie

    Das betreffende Gerät bitte immer mit Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung ausschließlich über den Fachhandel einschicken. Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlags durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler...
  • Page 19: Austausch Der Batterien

    Bleibatterie 2 x 12 2 x 16 18 x 8 x 17 53131 Es müssen immer beide Batterien ausgetauscht werden, egal das STARTPACK 12.24 im 12V- oder 24V-Modus benutzt wird. Austausch der Batterien: • Das Ladegerät darf nicht angeschlossen sein.
  • Page 20 Traducción de las instrucciones originales STARTPACK 12.24 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura.
  • Page 21 Traducción de las instrucciones originales STARTPACK 12.24 • Evite las llamas y las chispas. No fume. • Proteja las superficies de contactos eléctricos de la batería contra cortocircuitos. Riesgo de proyección de ácido. • Lleve gafas y guantes de protección.
  • Page 22: Descripción General

    Traducción de las instrucciones originales STARTPACK 12.24 • Aparato conforme a las directivas europeas. • La declaración de conformidad está disponible en nuestra página Web. • Marca de conformidad EAC (Comunidad económica Euroasiática) Desecho: • Este material es objeto de una recogida selectiva. No lo deposite en un contenedor doméstico.
  • Page 23 Traducción de las instrucciones originales STARTPACK 12.24 • Conectar el equipo con una toma 230V 50/60Hz para recargar las baterías. • Colocar el conmutador en 12V. ATENCION : Si la toma no está conectada con 12V, la carga no empieza STARTPACK indica el estado de carga: - Led naranja fija : carga –...
  • Page 24 Traducción de las instrucciones originales STARTPACK 12.24 El aparato no llega a arrancar el Las baterías del aparato están Poner en carga el aparato, espe- vehículo, la led roja parpadea. descargadas. rar el fin de carga y luego inten- tar de nuevo.
  • Page 25: Reemplazo De La Batería

    Una vez que se haya retirado la primera batería, piense en aislar los bornes para evitar cualquier cortocircuito. Luego retire la segunda batería. Cuando se coloquen las baterías nuevas, compruebe que las polaridades de las baterías y el STARTPACK 12.24 estén correctamente asociadas. Borne - a la izquierda, borne + a la derecha (ver imagen). •...
  • Page 26: Правила Безопасности

    Перевод оригинальных инструкций STARTPACK 12.24 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала...
  • Page 27 Перевод оригинальных инструкций STARTPACK 12.24 Риск кислотных брызг! • Носите защитные очки и перчатки. • В случае контакта с глазами или кожей, промойте обильно водой и проконсультируйте врача без промедления. Подключение / отключение : • Отключите подачу питания перед тем как подключать или...
  • Page 28 Перевод оригинальных инструкций STARTPACK 12.24 Аккумулятор данного аппарат подлежит переработке. Пожалуйста, следуйте действующим правилам переработки. Необходимо извлечь аккумулятор из аппарата прежде чем его отправить в утилизацию. Отсоедините аппарат от электропитания перед тем как вынуть аккумулятор. ОПИСАНИЕ Это автономное пусковое устройство предназначено для запуска легковых или грузовых автомобилей, оснащенных...
  • Page 29 Перевод оригинальных инструкций STARTPACK 12.24 - Оранжевая лампочка мигает: регулировка напряжения (2 ч или 16 ч, если батареи сульфатированы или сильно разряжены) - Зеленая лампочка зажигается, когда батарея заряжена • После зарядки оставьте аппарат подключенным к сети Перед тем, как переместить аппарат поставьте коммутатор в положение OFF ВНУТРЕННИЕ...
  • Page 30 Перевод оригинальных инструкций STARTPACK 12.24 Оранжевая и зеленая лампочки Батареи повреждены, напряжение Отключите аппарат от сети, мигают по истечении 24 часов батареи(ей) не растет несмотря затем снова подключите его, зарядки. на зарядку. чтобы запустить цикл зарядки. Если симптом появится снова, то...
  • Page 31 2 x 16 18 x 8 x 17 53131 аккумулятор Вне зависимости от режима использования аппарата STARTPACK 12.24 (12В или 24В), в любом случае необходимо заменить обе АКБ одновременно. Для замены аккумуляторов: • Аппарат должен быть предварительно отключен от сети питания.
  • Page 32 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTPACK 12.24 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aanwijzingen over het functioneren van uw toestel en de veiligheidsvoorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk. Deze instructies moeten eerst goed gelezen en begrepen worden alvorens het apparaat te gebruiken.
  • Page 33 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTPACK 12.24 • Vermijd vuur en vonken. Niet roken. • Scherm de elektrische delen van de accu af om kortsluiting te voorkomen. Let op : zuur-projectie gevaar. • Draag altijd een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen. • In geval van oog- of huidcontact, meteen met veel water afspoelen en onmiddellijk een arts raadplegen.
  • Page 34: Afvalverwerking

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTPACK 12.24 Regelgeving : • Het apparaat is in overeenstemming met met de Europese richtlijnen • De conformiteitsverklaring is te vinden op onze internetsite. • EAC (Euraziatische Economische Gemeenschap) merk Afvalverwerking : • Afzonderlijke inzameling vereist. Niet met het huishoudelijke afval wegwerpen.
  • Page 35 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTPACK 12.24 • Na elk gebruik, zet de schakelaar op OFF en koppel de klemmen los van het voertuig. • Sluit het toestel op een 230V 50/60Hz netspanning om de accu’s op te laden. • Zet de schakelaar op 12V.
  • Page 36: Geen Garantie Op De Accu

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTPACK 12.24 Het toestel kan het voertuig niet De accuspanning van de interne Laad het toestel op om herstellen meer opstarten en het rood lam- accu’s is zeer laag. Mogelijk zijn van de accu’ s te proberen.
  • Page 37: Vervangen Van De Accu

    2 x 12 2x 16 18 x 8 x 17 53131 Ongeacht het gebruik van de STARTPACK 12.24 (12V of 24V), vervang altijd de twee accu’s tegelijkertijd. • Vervangen van de accu’s : • Het apparaat moet voor het vervangen van de accu’s van het elektriciteitsnet afgekoppeld worden.
  • Page 38 Traduzione delle istruzioni originali STARTPACK 12.24 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poter consultarlo successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso.
  • Page 39 Traduzione delle istruzioni originali STARTPACK 12.24 • Evitare fiamme e scintille. Non fumare. • Proteggere le superficie della batteria da corto-circuiti. Rischio di proiezioni acide! • Portare occhiali e guanti di protezione. • In caso di contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquare abbondantemente e consultare un medico immediatamente.
  • Page 40: Descrizione Generale

    Traduzione delle istruzioni originali STARTPACK 12.24 Scarto: • Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata. Non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. L’accumulatore elettrico presente sul dispositivo è riciclabile. Si prega di procedere in conformità con le prescrizioni di riciclaggio in vigore.
  • Page 41: Anomalie, Cause, Rimedi

    Traduzione delle istruzioni originali STARTPACK 12.24 - Spia arancione fissa: carica – aumento di tensione della batteria - Spia arancione lampeggiante: regolazione della tensione (2 h o 16h se le batterie sono solfatate o estremamente scariche) - La spia verde si accende quando la batteria è carica + floating(mantenimento) •...
  • Page 42 Traduzione delle istruzioni originali STARTPACK 12.24 I led giallo e verde lampeggiano Le batterie sono danneggiate, la Scollegare il dispositivo dalla pre- dopo 24 ore di carica. tensione della/delle batterie non sa per poi ricominciare la ricarica. aumenta nonostante la carica.
  • Page 43: Sostituzione Della Batteria

    2 x 12 2 x 16 18 x 8 x 17 53131 piombo Poco importa il modo di utilizzo dello STARTPACK 12.24 (12V o 24V), sostituire in ogni caso le due bat- terie contemporaneamente. • Per sostituire la batteria : •...
  • Page 44 STARTPACK 12.24 SPECIFICATION TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICA- CIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE Tension d’alimentation / Voltage input / Netzspannung / Tensión de alimentación/ 230V 50/60 Hz Напряжение питания / Netspanning / Tensione di alimentazione Puissance nominale maximale du chargeur / Charger’s maximum nominal power / Maximum...
  • Page 45 STARTPACK 12.24 PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / RECAMBIOS / ЗАПЧАСТИ / ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO N° DESIGNATION REFERENCE Pince rouge / red clamp / rote Klemme / pinza roja / красный зажим / Rode klem...
  • Page 46 STARTPACK 12.24 SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ELEKTRISCHE SCHEMA / SCEMA ELETTRICO PINCE ROUGE IND2 IND3 97095 97095 51400 53131 51070 51070 CONTACT 5 - 6 1 - 2 3 - 4...
  • Page 47 STARTPACK 12.24 GYS SAS 134 Boulevard des Loges – BP 4159 53941 SAINT BERTHEVIN – FRANCE...

Table des Matières