Page 1
F115 LF115 F130 OWNER’S MANUAL Read this manual carefully before operating this LIT-18626-11-97 outboard motor. 6EK-28199-34-E0...
Page 2
WARNING: This product can expose you to chemicals including engine exhaust, which is known to the State of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Page 3
EWM00782 If you purchased this outboard motor used, WARNING see your Yamaha dealer to have it registered A WARNING indicates a hazardous situa- in your name in Yamaha records. tion which, if not avoided, could result in TIP: death or serious injury.
Basic boating rules (Rules of the Components diagram ....23 road) ..........5 Optional items ........25 Steering and sailing rules and sound Yamaha Security System (Y-COP) ... 25 signals..........5 Remote control box......26 Rules when encountering vessels..5 Remote control lever ......26 Other special situations......
Page 5
Table of contents Power trim and tilt switch on remote Low oil pressure alert ....... 51 control or tiller handle ....31 Water separator alert......52 Power trim and tilt switch on bottom cowling.......... 32 Installation ........54 Power trim and tilt switches (twin Installation........
Page 6
Cleaning the outboard motor ... 79 IMPORTANT WARRANTY Checking painted surface of INFORMATION IF YOU USE outboard motor......79 YOUR YAMAHA OUTSIDE Periodic maintenance ....80 THE U.S.A. OR CANADA..107 Replacement parts ......80 Maintenance interval guidelines..80 INDEX ..........108 Maintenance chart 1 ......
Safety information EMU33623 EMU33661 Outboard motor safety Power trim and tilt Body parts can be crushed between the mo- Observe these precautions at all times. tor and the clamp bracket when the motor is EMU36502 Propeller trimmed or tilted. Keep body parts out of this People can be injured or killed if they come in area at all times.
Gasoline and its vapors are highly flamma- Have an approved PFD on board for every ble and explosive. Always, refuel according occupant. Yamaha recommends that you to the procedure on page 61 to reduce the must wear a PFD whenever boating. At a mi- risk of fire and explosion.
Safety information tions. Overloading or incorrect weight EMU33791 Weather distribution can compromise the boats han- Stay informed about the weather. Check dling and lead to an accident, capsizing or weather forecasts before boating. Avoid swamping. boating in hazardous weather. EMU33773 Avoid collisions EMU44161 Accident reporting...
Safety information successful completion of the course, the user EMU44740 Boating organizations can download a certificate of completion im- The following organizations provide boating mediately or, for a small charge, request one safety training and information about boating by mail. To take this free course, go to boa- safety and laws.
Safety information In Canada Stand-on vessel National Marine Manufacturers Associa- The vessel with the right-of-way has the duty tion Canada to continue its course and speed, except to 14 McEwan Drive avoid an immediate collision. When you Suite 8 maintain your direction and speed, the other Bolton, ON vessel will be able to determine how best to L7E 1H1...
Safety information Crossing: (you are traveling across the other Crossing When two power driven vessels are crossing vessel’s path) each other’s path close enough to run the risk Overtaking: (you are passing or being of collision, the vessel which has the other on passed by another vessel) the starboard (right) side must keep out of the In the following illustration, your boat is in the...
Page 13
Safety information ter vessels, the operator should sound a pro- red buoys are passed on the starboard (right) longed blast on the whistle (4 to 6 seconds). side when proceeding from open water into If another vessel is around the bend, it too port, and black buoys are to port (left) side.
Record your outboard motor serial number in the spaces provided to assist you in ordering spare parts from your Yamaha dealer or for reference in case your outboard motor is sto- len.
Regulatory Compliance Mark (RCM) Engines affixed with this mark conform to certain portion(s) of the Australian Radio ZMU08137 Communications Act. 1. CE marking location YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, SHIZUOKA, JAPAN YAMAHA ZMU08190 ZMU08148 1. Regulatory Compliance Mark (RCM)
Read any manuals supplied with the boat. Read all labels on the outboard motor and the boat. If you need any additional information, contact your Yamaha dealer. EMU33836 Warning labels If these labels are damaged or missing, contact your Yamaha dealer for replacements. ZMU08067...
Page 18
General information 6EE-H1994-40 6EE-G2794-40 6EE-H1994-50 6EE-G2794-50 ZMU06191 Attach engine shut-off cord (lanyard) to EMU34652 Contents of labels your PFD, arm, or leg so the engine The above warning labels mean as follows. stops if you accidentally leave the helm, which could prevent a runaway boat.
Page 19
General information EMU35133 Electrical hazard Symbols The following symbols mean as follows. Notice/Warning ZMU05666 ZMU05696 Read Owner’s Manual ZMU05664 Hazard caused by continuous rotation ZMU05665...
Specifications and requirements EMU40501 Ignition system: Specifications TIP: Spark plug (NGK): “(SUS)” indicates that the specification is for LKR6E the outboard motor when it is equipped with Spark plug gap: a stainless steel propeller. 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in) EMU2821V Steering system: Remote steering Dimension and weight: Starting system:...
27 N·m (2.75 kgf·m, 19.9 lb·ft) passengers overboard. Engine oil filter: If the engine ever starts in gear, the 18 N·m (1.84 kgf·m, 13.3 lb·ft) start-in-gear protection device is not working correctly and you should dis- continue using the outboard. Contact your Yamaha dealer.
Yamaha outboard motor and 430–1080 A every application. Battery rating (20HR/IEC): Your Yamaha dealer can help you select the 70 Ah right propeller for your boating needs. Select ECM01063 a propeller that will allow the engine to reach...
For instructions on propeller removal and ins- range when carrying lighter loads. tallation, see page 91. Yamaha recommends to use a propeller suit- EMU25771 Start-in-gear protection able for the “Shift Dampener System (SDS)”. Yamaha outboard motors or Yamaha-ap-...
However, if gasoline with Ethanol is the to a recognized high quality brand of gaso- only fuel available in your area, your Yamaha line, such as a gasoline that is advertised as outboard motor is calibrated to run properly Top Tier Detergent Gasoline.
Methanol. These fuels can cause starting Gasoline Filtration Yamaha outboard motors are equipped with and running problems, as well as serious internal fuel filters. However, excessive water fuel system and internal engine damage.
Specifications and requirements Yamaha recommends the use of two Yama- ECM04821 NOTICE lube gasoline additives to reduce internal de- Anti-fouling paint for fiberglass and posits and extend the storage life of gasoline. wood may contain materials, such as Continuous use of Yamalube Ring Free Fuel...
Your outboard motor is labeled with a Califor- Spare parts, such as an extra set of spark nia Air Resources Board (CARB) star label. plugs. See below for a description of your particular Consult your Yamaha dealer for details. label. EMU25223 Emission control information EMU25232 This engine conforms to U.S.
Page 28
Specifications and requirements EMU40341 emission standards. Personal Watercraft and Two Stars—Very Low Emission Outboard marine engines may also comply The two-star label identifies engines that with these standards. Engines meeting these meet the Air Resources Board’s Personal standards have 90% lower emissions than Watercraft and Outboard marine engine 2004 One Star-Low-Emission engines.
Components EMU46721 Components diagram TIP: * May not be exactly as shown; also may not be included as standard equipment on all models (order from dealer). ZMU08073 1. Top cowling 2. Cowling lock lever 3. Power trim and tilt unit 4.
Page 30
Components ZMU08074 1. Oil filler cap 2. Cowling lock lever 3. Fuel filter 4. Cooling water pilot hole 5. Drain screw 6. Gear oil drain screw 7. Cooling water inlet 8. Oil level plug 9. Oil dipstick...
Components EMU46731 Optional items The following items are available from your Yamaha dealer. For details, consult your Yamaha dealer. YAMAHA SPEED Km/h knot mile TRIP TIME BATT MODE MODE mode ZMU08521 EMU46750 1. Remote control box (side mount type) Yamaha Security System (Y-COP) 2.
Components The Yamaha Security System, which pro- 5. Main switch tects against theft, consists of the receiver 6. Engine shut-off switch and remote control transmitters. The Yamaha 7. Throttle friction adjuster Security System is available from your Yamaha dealer. For details, consult your Yamaha dealer.
Components 7. Fully open ZMU01728 1. Fully open ZMU04573 2. Fully closed 1. Neutral “ ” 2. Forward “ ” TIP: 3. Reverse “ ” The neutral throttle lever will operate only 4. Shift when the remote control lever is in neutral. 5.
Components After the button is pushed, the throttle be- EMU25943 Throttle grip gins to open after the remote control lever The throttle grip is on the tiller handle. Turn is moved at least 35°. the grip counterclockwise to increase speed ...
Components not overtighten the friction adjuster. If EMU25996 Engine shut-off cord (lanyard) and clip there is too much resistance, it could be The clip must be attached to the engine shut- difficult to move the remote control lever off switch for the engine to run. The cord or throttle grip, which could result in an should be attached to a secure place on the accident.
Components EMU26004 Engine stop button The engine stop button stops the engine when the button is pushed. ZMU04565 1. Engine shut-off cord (lanyard) 2. Clip 3. Engine shut-off switch EMU26092 Main switch START START The main switch controls the ignition system; its operation is described below.
Components EWM00041 WARNING START Do not overtighten the friction adjuster. If there is too much resistance, it could be difficult to steer, which could result in an accident. ZMU04567 START START TIP: Check the tiller handle for smooth move- ZMU05821 ment when the lever is turned to the star- board side “B”.
Components falling overboard and could distract the operator, increasing the risk of collision with another boat or an obstacle. ZMU01720 ZMU08075 1. Power trim and tilt switch EMU26164 Power trim and tilt switches (twin bin- nacle type) The power trim and tilt system adjusts the outboard motor angle in relation to the tran- som.
Components placed to be sure steering is correct. Be TIP: sure you have tightened the bolt after ad- On the dual engine control, the switch on the justing the trim tab. remote control grip controls both outboard motors at the same time. The trim tab should be adjusted so that the EMU30903 steering control can be turned to either the...
Components EMU40762 Cowling lock lever The cowling lock levers are used to secure the top cowling. ZMU08077 Bolt tightening torque: 42 N·m (4.28 kgf·m, 31.0 lb·ft) ZMU08079 EMU26342 1. Cowling lock lever Tilt support lever for power trim and tilt model To keep the outboard motor in the tilted up position, lock the tilt support lever to the clamp bracket.
TIP: Adding an in-line 10-micron fuel filter has been shown to greatly reduce the chance of fuel contamination problems. Consult your dealer for information about Yamaha 10-mi- cron fuel filters if your boat does not have one. EMU26305 Alert indicator If the engine develops a condition which is cause for alert, the indicator lights up.
Instruments and indicators EMU36016 Indicators EMU36026 Low oil pressure-alert indicator If oil pressure drops too low, this indicator will light up. For further information, see page 50. ECM00024 NOTICE Do not continue to run the engine if the low oil pressure-alert indicator is on and the engine oil level is lower.
Instruments and indicators EMU26622 To reset the trip hours, simultaneously press Trim meter the “ ” (set) and “ ” (mode) buttons for This meter shows the trim angle of your out- more than 1 second while the trip hours are board motor.
3. Selector switch (for fuel sensor) This gauge shows the boat speed and other information. EMU26714 Fuel gauge Eight segments indicate the fuel level. When all segments are showing, the fuel tank is full. YAMAHA SPEED km/h knot mile TRIP TIME...
Instruments and indicators your Yamaha dealer on how to correctly set Press the “ ” (set) button again, the mi- the selector switch. NOTICE: Running out of nute display will begin blinking. fuel can damage the engine. Press the “...
Get back to the port soon if an alert device tarily after the main switch is turned on and has activated. For charging the battery, con- will return to normal thereafter. sult your Yamaha dealer. EMU26753 Fuel flow meter The fuel flow meter displays the amount of...
Instruments and indicators Fuel flow readings are not accurate when the To reset the total fuel consumption meter to engine is operating under about 1300 r/min. zero, press the “ ” (set) and “ ” (mode) As the fuel pump cycles on and off, the dis- buttons at the same time.
Instruments and indicators The Yamaha digital speedometer and fuel management meter calculates speed, miles traveled, and fuel economy by water movement at the stern of the boat. This dis- tance can vary greatly from the actual dis- tance traveled because of water currents,...
4. Water separator-alert indicator 5. Low oil pressure-alert indicator Multifunction display 6. Overheat-alert indicator Yamaha Security System indicator (op- tional) This indicator appears, when the Yamaha Se- curity System is in lock mode. ZMU08324 1. Trim meter 2. Optional items 3. Tachometer...
Page 50
NOTICE voltage-alert device has activated. For charg- In such an event, the engine will not oper- ing the battery, consult your Yamaha dealer. ate properly. Consult a Yamaha dealer im- Water separator alert If water has accumulated in the water sepa- mediately.
Page 51
Yamaha dealer immediately. plenish oil if necessary. If the alert device has activated while the appropriate engine oil lev- ECM00911 NOTICE el is maintained, consult your Yamaha dealer. Gasoline mixed with water could cause ECM01602 NOTICE damage to the engine.
Do not continue to run the engine if the overheat-alert indicator blinks. Serious engine damage will occur. Do not continue to operate the engine if an alert device has activated. Consult your Yamaha dealer if the problem can- not be located and corrected.
Page 53
5. Overheat-alert indicator 6. Low oil pressure-alert indicator 7. Cooling water pressure indicator (optional) Yamaha Security System indicator (op- tional) This indicator appears, when the Yamaha Se- curity System is in lock mode. Lock mode ZMU08410 1. Speedometer 2. Fuel meter 3.
Page 54
Yamaha dealer immediately. voltage alert device has activated. For charg- ECM00911 NOTICE ing the battery, consult your Yamaha dealer. Overheat-alert indicator Gasoline mixed with water could cause If the engine temperature rises too high while damage to the engine.
Page 55
Do not continue to operate the engine if an alert device has activated. Consult your Yamaha dealer if the problem can- not be located and corrected. Low oil pressure-alert indicator If the engine oil pressure drops too low, the...
Alert system ECM00093 NOTICE Do not continue to operate the engine if an alert device has activated. Consult your Yamaha dealer if the problem cannot be located and corrected. EMU41926 Overheat alert ZMU08533 This engine has an overheat-alert device. If ...
Engine control system If the alert system has activated, stop the en- gine and check the cooling water inlets: Check trim angle to be sure that the cooling water inlet is submerged. Check the cooling water inlet for clogging. ZMU01828 ZMU08288 Twin engine drive users:...
ZMU08535 is correct and the alert device does not The buzzer will sound intermittently when switch off, consult your Yamaha dealer. the control lever is in the neutral position. Twin engine drive users: If the alert system has activated, stop the en-...
Page 59
Engine control system ECM02471 NOTICE Although the buzzer will stop when the en- gine is started and the control lever is moved to the forward or reverse position, do not use the outboard motor. Otherwise, serious engine damage could occur.
(drag) will increase, tant from the centerline. Consult your thereby reducing engine efficiency and per- Yamaha dealer or boat manufacturer for fur- formance. ther information on determining the proper Most commonly, outboard motor should be mounting location.
Page 61
Installation optimum mounting height. Consult your Yamaha dealer or boat manufacturer for fur- ther information on determining the proper mounting height. ZMU08083 1. Idle hole ECM01635 NOTICE Make sure that the idle hole is high enough to prevent water from entering the engine even if the boat is stationary with the maximum load.
Operation EMU36382 EMU27086 First-time operation Procedure for 4-stroke models Your new engine requires a period of 10 EMU36393 Fill engine oil hours break-in to allow mating surfaces of The engine is shipped from the factory with- moving parts to wear in evenly. out engine oil.
Operation ECM00121 NOTICE Do not start the engine out of water. Over- heating and serious engine damage can occur. EMU36422 Fuel level Be sure you have plenty of fuel for your trip. A good rule is to use 1/3 of your fuel to get to the destination, 1/3 to return, and to keep 1/3 ZMU08085 as an emergency reserve.
If any water is found in the fuel, or if a damage, such as cuts, breaks, and wear. significant amount of debris is found, the fuel tank should be checked and cleaned by a Yamaha dealer. ZMU06873 1. Clip 2. Engine shut-off cord (lanyard)
Operation Check that the oil level on the oil dipstick is between the upper and lower marks. Consult your Yamaha dealer if the oil lev- el is not at the proper level or if it appears milky or dirty. ZMU08089 1.
EMU36585 Battery Check the battery’s charge. If your boat is ZMU07760 equipped with a Yamaha digital speedome- ter, the voltmeter and low battery alert func- tions will help you monitor the battery’s...
[EWM02611] If the battery needs charging, consult your Tighten the fuel tank cap securely. Yamaha dealer or the battery manufacturer’s Wipe up any spilled gasoline immediate- instructions. ly with dry rags. Dispose of rags properly EMU30027 according to local laws or regulations.
Operation EMU27495 TIP: Starting engine The start-in-gear protection device prevents EWM01601 WARNING the engine from starting except when in neu- tral. Before starting the engine, make sure that Attach the engine shut-off cord to a se- the boat is tightly moored and that you can cure place on your clothing, or your arm steer clear of any obstructions.
Page 69
Operation ating. Do not attach the cord to clothing that could tear loose. Do not route the cord where it could become entangled, preventing it from functioning. Avoid accidentally pulling the cord dur- ing normal operation. Loss of engine power means the loss of most steering control.
Page 70
Operation Attach the engine shut-off cord to a se- cure place on your clothing, or your arm or leg. Then install the clip on the other end of the cord into the engine shut-off switch. TIP: Dual engine users: When the main switch is turned on, the buzzer operates for a few sec- onds then stops automatically.
Stop the engine and check whether the cooling water inlet on the lower case or the cooling water pilot hole is blocked. Consult your Yamaha ZMU05830 dealer if the problem cannot be located and corrected.
Operation Otherwise, serious engine damage could occur. Consult your Yamaha dealer. [ECM02381] EMU36532 Checks after engine warm up EMU36542 Shifting While the boat is tightly moored, and without applying throttle, confirm that the engine shifts smoothly into forward and reverse, and ZMU01727 back to neutral.
Page 73
Operation After the engine is at idle speed in gear To shift from in gear (forward/reverse) to neu- move the remote control lever / gear shift tral lever firmly and crisply into the neutral Close the throttle so that the engine slows to idle speed.
Operation 1. “ ” switch EMU31743 Stopping boat 2. “ ” switch EWM01511 To increase the trolling speed, press the “ ” WARNING switch. Do not use the reverse function to slow To decrease the trolling speed, press the down or stop the boat as it could cause “...
Operation After stopping the engine, disconnect the fuel line if there is a fuel joint on the outboard motor. Tighten the air vent screw on the fuel tank cap (if equipped). Remove the key if the boat will be left un- attended.
Operation boat, engine, and propeller. Correct trim is also affected by variables such as the load in the boat, sea conditions, and running speed. ZMU01781 1. Power trim and tilt switch 1. Trim operating angle EMU27889 Adjusting trim angle (Power trim and tilt) EWM00754 WARNING...
Operation EMU27913 Bow Down Adjusting boat trim Too much trim-in causes the boat to “plow” When the boat is on plane, a bow-up attitude through the water, decreasing fuel economy results in less drag, greater stability and effi- and making it hard to increase speed. Oper- ciency.
Operation EWM00251 WARNING Leaking fuel is a fire hazard. If there is a fuel joint on the outboard motor, discon- nect the fuel line or close the fuel cock if the engine will be tilted for more than a few minutes. Otherwise fuel may leak. ECM00242 NOTICE ZMU07382...
Operation NOTICE: Do not use the sure. [EWM00263] tilt support lever or knob when traile- ring the boat. The outboard motor could shake loose from the tilt support and fall. If the motor cannot be trailered in the normal running posi- tion, use an additional support device to secure it in the tilt position.
Operation Push the power trim and tilt switch “ ” (down) to lower the outboard motor to the desired position. 1. Power trim and tilt switch EMU28063 Shallow water ZMU07851 EMU40702 1. Power trim and tilt switch Cruising in shallow water The outboard motor can be tilted up partially to allow operation in shallow water.
Cruising in muddy, turbid, or acidic water Yamaha strongly recommends that you use the optional chromium-plated water pump kit (see page 20) if you use the outboard motor in acidic water or water with a lot of sediment in it, such as muddy or turbid (cloudy) water.
USE CARE when transporting fuel tank, It is advisable to have your outboard motor whether in a boat or car. serviced by an authorized Yamaha dealer pri- DO NOT fill fuel container to maximum or to storage. However, you, the owner, with capacity.
Plus” eliminates the need to drain the Do not fill the fuel tank(s) to the point of over- fuel system. Consult your Yamaha dealer or flowing. Approximately 7/8 full will allow other qualified mechanic if the fuel system is enough space in the fuel tank to prevent gas- to be drained instead.
Seal replacement should be performed ter. WARNING! Do not touch or by an authorized Yamaha dealer prior to remove electrical parts when starting use. or during operation. Keep hands, hair, Lubricate all grease fittings.
Turn off the water supply, and then dis- clean and paint the areas. Touch-up paint is connect the garden hose from the gar- available from your Yamaha dealer. den hose connector. Connect the garden hose connector to the fitting on the bottom cowling and tighten it securely.
EMU44950 For North America: Periodic maintenance A service manual is available for purchase EWM01872 through your Yamaha dealer for owners who WARNING have the mechanical skills, tools, and other These procedures require mechanical equipment necessary to perform mainte- skills, tools, and supplies. If you do not nance not covered by this owner’s manual.
When operating in salt water, muddy, other turbid (cloudy), acidic water, the engine should be flushed with clean water after each use. The “ ” symbol indicates the check-ups which you may carry out yourself. The “ ” symbol indicates work to be carried out by your Yamaha dealer. Initial Every...
Page 88
Maintenance Initial Every 20 hours Item Actions Page 100 hours 300 hours 500 hours (1 year) (3 years) (5 years) months) Inspection or re- Fuel filter (can be placement as nec- disassembled) essary Fuel line (High Inspection — pressure) Inspection or re- Fuel line (High placement as nec- —...
Do not attempt to diagnose any problems yourself. Instead, take the out- ZMU08118 board motor to a Yamaha dealer. You should 1. Spark plug cap periodically remove and check the spark plug F130: Remove the bolt that is securing...
Page 93
Measure the spark plug gap using a 1/2 turn past finger-tight. thickness gauge. If the spark plug gap is F115, LF115: Install the spark plug cap. out of specification, replace the spark F130: Install the ignition coil, and then plug with the specified plug.
For idle speed specifications, see page 14. If you have difficulty verifying the idle speed, or the idle speed requires adjustment, consult a Yamaha dealer or ZMU08105 other qualified mechanic. EMU38807 Start the engine.
Page 95
Maintenance ZMU08106 ZMU08108 1. Oil filler cap 1. Drain screw 2. Gasket TIP: If the oil does not drain easily, change the tilt angle or turn the outboard motor to port and starboard to drain the oil. Put a new gasket on the oil drain screw. Apply a light coat of oil to the gasket and install the drain screw.
3.2 L (3.38 US qt, 2.82 Imp.qt) TIP: For more information on the disposal of Leave the outboard motor for 5-10 minu- used oil, consult your Yamaha dealer. tes. Change the oil more often when operating 10. Remove the oil dipstick and wipe it the engine under adverse conditions such clean.
Maintenance ZMU07854 Checkpoints Check each of the propeller blades for ero- sion from cavitation or ventilation, or other damage. Check the propeller shaft for damage. Check the splines for wear or damage. Check for fish line tangled around the pro- peller shaft.
Maintenance thrust washer before installing the propeller. Otherwise, the lower case and propeller boss could be damaged. [ECM01882] Install the spacer, washer, and propeller nut. Tighten the propeller nut to the specified torque. ZMU07900 1. Cotter pin 2. Propeller nut 3.
Never get under the lower unit while it is case may be damaged. Have a tilted, even when the tilt support lever or Yamaha dealer check and repair the knob is locked. Severe injury could oc- outboard motor. [ECM00714] cur if the outboard motor accidentally falls.
Maintenance TIP: TIP: For disposal of used oil, consult your Yamaha Apply a light coat of gear oil to the gear oil dealer. drain screw thread and gasket before instal- Put the outboard motor in a vertical posi- lation. tion. Using a flexible or pressurized filling...
Consult a functions will help you monitor the bat- Yamaha dealer for inspection and replace- tery’s charge. If the battery needs charg- ment of internal anodes attached to the pow- ing, consult your Yamaha dealer.
Maintenance ZMU01811 1. Red cable 2. Black cable 3. Battery The electrical contacts of the battery and cables must be clean and properly con- nected, or the battery will not start the engine. EMU29372 Disconnecting the battery Turn off the battery cut-off switch (if equipped) and main switch.
If the engine trouble-alert indicator is blinking, consult your Yamaha dealer. Q. Is fuel pump malfunctioning? A. Have serviced by a Yamaha dealer. Starter will not operate. Q. Is remote control lever in gear? Q. Are spark plugs fouled or of incorrect ty- A.
Page 104
Q. Is throttle cable adjustment incorrect? Q. Is fuel contaminated or stale? A. Have serviced by a Yamaha dealer. A. Fill tank with clean, fresh fuel. Q. Is battery cable disconnected? Q. Is fuel filter clogged? A.
Page 105
Trouble Recovery A. Have serviced by a Yamaha dealer. A. Clean or replace fuel filter. Q. Is there excess water in fuel filter? Q. Is fuel contaminated or stale? A. Drain fuel filter. A. Fill tank with clean, fresh fuel.
Trouble Recovery A. Have serviced by a Yamaha dealer. Stop the engine immediately. Check the control system and all compo- Engine vibrates excessively. nents for damage. Also, check the boat Q. Is propeller damaged? for damage. A. Have propeller repaired or replaced.
(20 A) fuse. 6. Starter relay fuse (30 A) F115, LF115 7. Electric throttle valve fuse (10 A) 8. Spare fuse (10 A, 20 A, 30 A) 9. Screw 10.Spare engine main fuse (50 A)
Trouble Recovery Do not perform this procedure on a hot Consult your Yamaha dealer if the new fuse immediately blows again. or running engine. Allow the engine to EMU40984 cool. Power trim and tilt unit will not oper- There will be fuel in the fuel filter. Keep...
Page 109
Trouble Recovery ZMU01758 ZMU08123 1. Water detection switch coupler Remove the cover. ZMU07012 ZMU08139 1. Cover Remove the hose holder, and then re- move the fuel filter from its holder. ZMU07859 Stop the engine. Remove the top cowling. Disconnect the water detection switch coupler.
3. Water detection switch lead If the outboard motor is submerged, immedi- Drain the water in the filter cup by soak- ately take it to a Yamaha dealer. Otherwise ing it up with a rag. some corrosion may begin almost immedi- Put the O-ring on the filter cup in its orig- ately.
Owner’s Manual. The owner of the outboard motor shall give notice to an authorized Yamaha Outboard Motor Dealer of any and all apparent defects within ten (10) days of discovery and make the motor available at that time for inspection and repairs at the dealer’s place of business.
Page 112
TRANSFER OF WARRANTY Transfer of the warranty from the original purchaser to any subsequent purchaser is possible by having the motor inspected by an authorized Yamaha Outboard Motor Dealer and requesting the dealer to submit a change of registration to Yamaha within ten (10) days of the transfer.
INDEX 6Y8 Multifunction meters...... 46 Cowling lock lever......... 34 6YC Multifunction meter....... 43 Cruising in salt water or other conditions........... 75 Accident reporting ........3 Alcohol and drugs........2 Digital speedometer......38 Alert indicator ........35 Digital tachometer ........ 36 Alert system..........
Page 115
INDEX Fuel system .......... 57 Fuse, replacing ........101 Neutral interlock trigger ......27 Neutral throttle lever ......27 Gasoline..........2, 18 Gasoline Additives........ 19 Operating engine ........61 Gasoline exposure and spills....2 Outboard motor, checking ....59 Gear oil, changing......... 93 Outboard motor disposal Gear shift lever........
Page 116
Wiring and connectors, inspecting ..90 Start-in-gear protection ......17 Steering and sailing rules and sound signals ..........5 Yamaha Security System (Y-COP) ..25 Steering friction adjuster ...... 31 Stop switches ........66 Stopping boat........68 Stopping engine ........68 Storing outboard motor ......
Page 117
Although the sensors and recorded data will vary by model, the main data points are: Engine status and engine performance data This data will be uploaded only when a special Yamaha diagnostic tool is attached to the en- gine, such as when maintenance checks or service procedures are performed.
Page 119
— right out of the box. Yamalube — Take care of your Yamaha with legendary Yamalube oils, lubricants, and care products. They’re formulated and approved by the toughest judges we know: the Yamaha engineering teams that know your Yamaha from the inside out.
Page 120
Printed in Japan December 2017–2.2 × 1 CR Printed on recycled paper...
Page 121
F115 LF115 F130 MANUEL DE L’UTILISATEUR Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonc- LIT-18626-11-97 tionner ce moteur hors-bord. 6EK-28199-34-F0...
Page 122
WARNING: This product can expose you to chemicals including engine exhaust, which is known to the State of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Page 123
Si vous avez acheté ce moteur hors-bord graves, voire la mort. d’occasion, demandez à votre revendeur FCM00702 Yamaha de le faire enregistrer à votre nom auprès de Yamaha. Un ATTENTION indique les consignes REMARQUE: spéciales qui doivent être respectées afin Le F115B, LF115B, F130A et les accessoires d’éviter d’endommager le moteur hors-...
Page 125
Enregistrement des numéros Diagramme des composants..27 d’identification......10 Eléments optionnels ......29 Numéro de série du moteur hors- Yamaha Security System bord..........10 (Y-COP)......... 29 Numéro de clé........10 Boîtier de commande à distance..30 Déclaration CE de conformité...
Page 126
Table des matières Indicateur de vitesse Commande de verrouillage de point mort........31 numérique........43 Levier d’accélération au point Indicateur de vitesse......43 mort..........31 Jauge de carburant......44 Accélérateur au point mort....31 Compteur journalier / Horloge / Barre franche ........32 Voltmètre........
Page 127
Table des matières Entretien.......... 84 Système d’alimentation..... 63 Commandes........64 Transport et remisage du Cordon de coupure du moteur..64 moteur hors-bord......84 Huile moteur........65 Remisage du moteur hors-bord..84 Moteur hors-bord....... 65 Conditionnement et stabilisation Dispositif de rinçage......65 de l’essence ........
Page 128
(Pour l’Amérique du Nord) ....117 MOTEUR HORS-BORD QUATRE TEMPS DE YAMAHA GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS..117 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA GARANTIE SI VOUS UTILISEZ VOTRE YAMAHA EN DEHORS DES ÉTATS- UNIS OU DU CANADA..... 119 Index ..........120...
Informations de sécurité FMU33623 FMU33651 Sécurité du moteur hors-bord Choc électrique Ne touchez aucun composant électrique Observez ces précautions en permanence. pendant le démarrage et le fonctionnement FMU36502 Hélice du moteur. Ils peuvent provoquer un choc Les personnes qui entrent en contact avec électrique ou une électrocution.
Si vous renversez de l’essence sur vous, la- Emportez un gilet de sauvetage homologué vez-vous immédiatement à l’eau et au savon. pour chaque occupant. Yamaha recomman- Changez de vêtements si vous renversez de de que vous portiez un gilet de sauvetage l’essence dessus.
Informations de sécurité moteur si une personne se trouve dans l’eau à proximité de vous. FMU33752 Passagers Consultez les instructions fournies par le fa- bricant de votre bateau pour plus de détails sur l’emplacement approprié des passagers dans votre bateau et veillez à ce que tous les passagers soient positionnés correctement ZMU06025 avant d’accélérer et lorsque vous naviguez...
Informations de sécurité FMU44161 Power Squadron ainsi que par d’autres or- Déclaration d’accident ganisations, ce cours en ligne fournit un Les opérateurs de bateau sont légalement aperçu général des conditions de base de la tenus d’enregistrer une déclaration d’acci- sécurité de la navigation, des exigences, de dent de la navigation auprès de leur organis- la navigation proprement dite et des opéra- me d’application de la loi sur la navigation si...
Informations de sécurité guer. Différentes règles de navigation sont http://www.nasbla.org/ applicables suivant la région géographique, National Marine Manufacturers Associa- mais elles sont généralement toutes identi- ques au code de la route international. Les tion (NMMA) règles sont présentées dans la section sui- 200 East Randolph Drive vante sous une forme condensée et unique- Suite 5100...
Informations de sécurité United States Coast Guard et des agences et risques de collision, ainsi que toutes les locales.) Vous devez connaître ces règles et circonstances particulières susceptibles de vous y conformer chaque fois que vous ren- nécessiter une dérogation aux règles sus- contrez un autre bateau en naviguant.
Informations de sécurité même vitesse, pour autant que l’autre bateau vous donne la priorité de passage comme il le devrait. Rencontre Si vous rencontrez de face un autre bateau à moteur et si vous êtes suffisamment proches Dépassement pour courir le risque d’une collision, aucun de vous deux ne bénéficiez de la priorité...
Page 136
Informations de sécurité devez emporter une sirène à air portable que les bouées et les marqueurs présentent des vous trouverez dans les magasins d’articles formes, des couleurs, des numéros et des de navigation locaux. lumières qui indiquent de quel côté de la Priorité...
Consignez le numéro de série de votre mo- le clé. teur hors-bord dans les espaces prévus pour faciliter la commande de pièces détachées auprès de votre concessionnaire Yamaha ou à titre de référence pour le cas où votre mo- teur hors-bord serait volé. ZMU01694 1.
Les moteurs identifiés au moyen de cette marque satisfont à certaines parties de l’Aus- tralian Radio Communications Act. ZMU08137 1. Emplacement du marquage CE YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, ZMU08190 SHIZUOKA, JAPAN 1. Marque de conformité réglementaire (RCM) YAMAHA Etiquette de conformité...
Page 140
Informations générales ZMU08191 1. Etiquette de conformité ICES-002...
Lisez toutes les étiquettes apposées sur le moteur hors-bord et le bateau. Si vous désirez des informations complémentaires, consultez votre revendeur Yamaha. FMU33836 Etiquettes d’avertissement Si ces étiquettes sont endommagées ou manquantes, contactez votre revendeur Yamaha pour obtenir des étiquettes de remplacement. ZMU08067...
Page 142
Informations générales 6EE-H1994-40 6EE-G2794-40 6EE-H1994-50 6EE-G2794-50 ZMU06191 FMU34652 Portez un gilet de sauvetage homolo- Contenu des étiquettes gué. Les étiquettes d’avertissement ci-dessus ont Attachez le cordon d’arrêt du moteur la signification suivante. (coupe-circuit) à votre gilet de sauveta- ge, à votre bras ou à votre jambe pour FWM01682 que le moteur s’arrête si vous quittez accidentellement la barre.
Page 143
Informations générales FMU33851 Danger causé par la rotation continue Autres étiquettes ZMU05665 ZMU05710 Danger électrique FMU35133 Symboles Les symboles ci-dessous ont la signification suivante. Attention/Avertissement ZMU05666 ZMU05696 Lisez le manuel de l’utilisateur ZMU05664...
Spécifications et exigences FMU40501 Système d’allumage: Spécifications REMARQUE: Bougie (NGK): “(SUS)” indique que la spécification s’appli- LKR6E que au moteur hors-bord lorsqu’il est équipé Écartement de la bougie: d’une hélice en acier inoxydable. 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in) Système de direction: FMU2821V Commande à...
Puissance nominale de la batterie teur hors-bord. Contactez votre reven- (CCA/EN): deur Yamaha. 430–1080 A L’unité de commande à distance doit être Puissance nominale de la batterie équipée d’un (de) dispositif(s) de sécurité de (20HR/IEC): démarrage embrayé.
économies de carburant et même la du- rée de vie du moteur. Yamaha conçoit et fa- ZMU08845 brique des hélices pour tous les moteurs 1. Diamètre de l’hélice en pouces hors-bord Yamaha et chaque type d’applica-...
Sécurité de démarrage em- Quantité d’huile moteur (sans brayé remplacement du filtre à huile): Les moteurs hors-bord Yamaha et les boî- 3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt) tiers de commande à distance agréés par Quantité d’huile moteur (avec Yamaha sont équipés d’un (de) dispositif(s) remplacement du filtre à...
Veillez à ce que de l’eau ni des conta- de l’essence super sans plomb. Yamaha minants ne pénètrent dans le réservoir vous recommande d’utiliser si possible de de carburant. Du carburant contaminé...
Page 150
Consul- vent provoquer des problèmes comme tez votre revendeur agréé Yamaha pour un l’obstruction de filtres à carburant, de car- filtre de 10 microns qui satisfait aux spécifi- burateurs ou d’injecteur de carburant, ce cations de votre moteur.
émissions des Eau boueuse ou acide voitures et aux conditions économiques. Les Yamaha vous conseille vivement de faire in- additifs ajoutés par les distributeurs de car- staller par votre revendeur le kit de pompe à...
FMU40302 Exigences relatives à l’élimina- tion du moteur hors-bord N’éliminez jamais le moteur hors-bord illéga- lement (décharge). Yamaha recommande de consulter le revendeur au sujet de l’élimina- ZMU08132 tion du moteur hors-bord. 1. Emplacement de l’étiquette d’homologation FMU36353...
Spécifications et exigences FMU25275 FMU40341 Etiquettes à étoiles Deux étoiles—Très faibles émissions Votre moteur hors-bord est identifié au L’étiquette à deux étoiles identifie les mo- moyen d’une étiquette à étoiles du California teurs qui satisfont aux normes d’émissions Air Resources Board (CARB). Voir ci-des- d’échappement 2004 pour scooters nauti- sous pour une description de l’étiquette de ques et moteurs hors-bord marins de l’Air...
Page 154
Spécifications et exigences FMU33862 Quatre étoiles—Emissions extrêmement faibles L’étiquette à quatre étoiles identifie les mo- teurs satisfaisant aux normes d’émissions d’échappement 2009 de l’Air Resources Board pour moteurs marins en-bord et à transmission en z. Les moteurs marins hors- bord et pour scooters nautiques peuvent également être conformes à...
Composants FMU46721 Diagramme des composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles (commande du revendeur). ZMU08073 1. Capot supérieur 8. Dérive (anode) 2. Levier de verrouillage du capot 9.
Page 156
Composants ZMU08074 1. Bouchon de remplissage d’huile 2. Levier de verrouillage du capot 3. Filtre à carburant 4. Sortie témoin d’eau de refroidissement 5. Vis de vidange 6. Vis de purge d’huile pour engrenages 7. Entrée d’eau de refroidissement 8. Vis de niveau d’huile 9.
Composants FMU46731 Eléments optionnels Les éléments suivants sont disponibles auprès de votre distributeur Yamaha. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Yamaha. YAMAHA SPEED Km/h knot mile TRIP TIME BATT MODE MODE mode ZMU08521 1. Boîtier de commande à distance (type à mon- 11.Compteurs multifonction 6YC...
Le Yamaha Security System, qui protège contre le vol, se compose de l’émetteur et de récepteurs de commande à distance. Le Yamaha Security System est disponible au- ZMU01723 près de votre distributeur Yamaha. Pour plus 1. Interrupteur de trim détails, consultez votre revendeur 2.
Composants ZMU01727 ZMU01725 1. Point mort “ ” 1. Commande de verrouillage de point mort 2. Marche avant “ ” FMU26213 Levier d’accélération au point mort 3. Marche arrière “ ” 4. Inverseur Pour ouvrir le papillon sans engager la mar- 5.
Composants bouton de l’accélérateur au point mort et dé- placez le levier de commande à distance. ZMU04575 FMU25925 Levier d’inversion 1. Complètement ouvert Déplacez le levier d’inversion vers l’avant 2. Complètement fermé pour engager la marche avant ou vers l’ar- 3.
Composants antihoraire. AVERTISSEMENT! Ne serrez pas excessivement le régleur de friction. Si la résistance est trop forte, il peut s’avérer difficile d’actionner le levier de commande à distance ou la poignée d’ac- célérateur, ce qui peut résulter en un ac- cident.
Composants FMU25996 Cordon du coupe-circuit du moteur et agrafe L’agrafe doit être attachée au contacteur de coupure du moteur pour que le moteur puis- se fonctionner. Le cordon doit être attaché à un endroit résistant des vêtements de l’opé- rateur, au bras ou à la jambe. Si l’opérateur tombe par-dessus bord ou quitte la barre, le cordon retire l’agrafe et le circuit d’allumage du moteur est coupé.
Composants FMU26004 Bouton d’arrêt du moteur START Le bouton d’arrêt du moteur arrête le moteur lorsqu’il est enfoncé. ZMU01718 START FMU26092 Interrupteur principal L’interrupteur principal commande le systè- me d’allumage ; son fonctionnement est dé- crit ci-dessous. ZMU04567 ” (arrêt) “...
Composants FMU26113 hors-bord s’abaisse, puis s’incline vers le Régleur de la friction de la direction bas. Dès que vous relâchez l’interrupteur, le Un dispositif de friction permet d’ajuster la moteur hors-bord s’arrête dans sa position résistance du mécanisme de direction et peut actuelle.
Composants FWM01032 Utilisez uniquement l’interrupteur de trim situé sur le capot moteur lorsque le ba- teau est à l’arrêt complet et le moteur cou- pé. L’utilisation de cet interrupteur en cours de navigation accroît le risque de passer par-dessus bord et peut distraire l’opérateur, augmentant ainsi le risque de ZMU04601 collision avec un autre bateau ou un obs-...
Composants lorsque le moteur est arrêté et redémarré ou lorsque le régime du moteur dépasse environ 3000 tr/min. Pour les instructions d’utilisation de l’inter- rupteur de régime embrayé, voir page FMU26246 Dérive avec anode FWM00841 ZMU08076 1. Capuchon Une dérive mal ajustée peut entraîner des 2.
Composants ZMU08078 ZMU08080 1. Levier support de relevage 1. Levier de verrouillage du capot FCM00661 FMU40803 Dispositif de rinçage Ce dispositif de rinçage est utilisé pour net- N’utilisez pas le levier ou le bouton de toyer les passages d’eau de refroidissement support de relevage lorsque vous remor- du moteur à...
Consultez votre reven- deur pour des informations sur les filtres à carburant de 10 microns Yamaha si votre ba- teau n’en est pas équipé. FMU26305 Indicateur d’alerte Si le moteur développe une condition qui dé-...
Instruments et indicateurs FMU36016 Indicateurs FMU36026 Indicateur d’alerte de faible pression d’huile Si la pression d’huile tombe trop bas, cet in- dicateur s’allume. Pour plus d’informations, voir page 56. FCM00024 Ne continuez pas à faire fonctionner le 1. Indicateur d’alerte de surchauffe moteur si l’indicateur d’alerte de faible FMU41391 Compte-tours numérique...
Instruments et indicateurs FMU26622 Pour changer le format d’affichage, appuyez Indicateur de trim sur le bouton “ ” (mode). Le compteur Cet indicateur donne l’angle de trim de votre peut indiquer le nombre total d’heures ou le moteur hors-bord. nombre d’heures journalier, ou ne rien affi- Mémorisez les angles de trim qui offrent cher du tout.
Instruments et indicateurs YAMAHA SPEED km/h knot mile TRIP TIME BATT mode ZMU01736 ZMU07000 1. Indicateur d’alerte de faible pression d’huile 1. Indicateur de vitesse 2. Jauge de carburant FMU26584 Indicateur d’alerte de surchauffe 3. Compteur journalier/horloge/voltmètre 4. Indicateur(s) d’alerte Si la température du moteur augmente trop,...
ZMU07003 teur de la jauge donnera de fausses indica- FMU26702 Montre de bord tions. Consultez votre distributeur Yamaha Pour régler l’horloge: sur la façon de régler correctement le sélec- Veillez à ce que le compteur soit en mo- teur. ATTENTION: Une panne de carbu- de “...
Si un dispositif d’alerte est activé, retournez avoir connecté la batterie. au port sans tarder. Pour la charge de la bat- FMU36081 Voltmètre terie, consultez votre distributeur Yamaha. Le voltmètre affiche la tension de la batterie en volts (V). YAMAHA FMU26723 Indicateur d’alerte de niveau de car-...
Instruments et indicateurs ZMU01748 1. Indicateur de débit de carburant 1. Interrupteur de programmation 2. Indicateur de consommation de carburant / In- L’indicateur de consommation de carbu- dicateur d’économie de carburant / Synchro- rant et l’indicateur d’économie de carbu- niseur de régime de moteurs jumeaux rant affichent la même unité...
(carburant d’été ou d’hiver et quantité d’additifs). L’indicateur de vitesse numérique Yamaha et le système de gestion du carburant cal- culent la vitesse, la distance parcourue et le rapport d’économie par le mouvement de l’eau à...
également chroniser les moteurs, consultez votre reven- causer de légères variations de consom- deur Yamaha pour le réglage des câbles mation de carburant. d’accélérateur. FMU26783 Synchroniseur de régime pour moteurs FMU26794 Indicateur d’alerte du séparateur...
Page 177
1. Affichage multifonction 2. Boutons de curseur 3. Bouton de réglage ZMU08325 4. Bouton d’annulation 1. Indicateur Yamaha Security System (en op- 5. Bouton de menu tion) 2. Indicateur d’alerte de défaillance du moteur Affichage multifonction 3. Indicateur d’alerte de faible tension de la bat- terie 4.
Page 178
1. Indicateur d’alerte de défaillance du moteur activé. Pour recharger la batterie, consultez FCM00921 votre distributeur Yamaha. Alerte du séparateur d’eau En pareil cas, le moteur ne fonctionne pas Si de l’eau s’est accumulée dans le sépara- correctement.
Page 179
Vérifiez le ni- ment le port et consultez immédiatement un veau d’huile moteur et faites l’appoint si né- revendeur Yamaha. cessaire. Si le dispositif d’alerte est activé alors que le niveau d’huile moteur approprié FCM00911 est maintenu, consultez votre revendeur Yamaha.
Si la température du moteur augmente trop tivé. Consultez votre distributeur en cours de navigation, la fenêtre contextuel- Yamaha si le problème ne peut être lo- le apparaît. Le régime du moteur baisse automatique- calisé et corrigé. ment à environ 2000–3500 tr/min. FMU46654...
Page 181
Instruments et indicateurs Compteur de vitesse & jauge de carburant Indicateurs multifonction 6Y8 MODE ZMU08411 1. Indicateur Yamaha Security System (en op- ZMU08409 tion) 1. Bouton de réglage 2. Indicateur d’alerte du séparateur d’eau 2. Bouton de mode 3. Indicateur d’alerte de défaillance du moteur 4.
Page 182
En pareil cas, le moteur ne fonctionne pas ZMU08413 correctement. Consultez immédiatement 1. Indicateur d’alerte du séparateur d’eau un distributeur Yamaha. Arrêtez immédiatement le moteur et consul- Alerte de faible tension de batterie tez la page 111 de ce manuel pour vidanger Si la tension de la batterie chute, la valeur de l’eau du filtre à...
Page 183
Consultez votre distributeur faible pression d’huile est activé. Le mo- Yamaha si le problème ne peut être lo- teur subirait de graves dommages. calisé et corrigé. Indicateur d’alerte de faible pression d’huile Si la pression d’huile moteur baisse trop, l’in- dicateur d’alerte de faible pression d’huile se...
Système de commande du moteur FMU26805 Système d’alerte FCM00093 Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur si un dispositif d’alerte a été acti- vé. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être localisé et cor- rigé. ZMU08533 FMU41926 Le vibreur retentit.
Système de commande du moteur Lorsque le système d’alerte est activé, arrê- tez le moteur et vérifiez les entrées d’eau de refroidissement : Vérifiez l’angle de trim pour vous assurer que l’entrée d’eau de refroidissement est submergée. Vérifiez si l’entrée d’eau de refroidisse- ment n’est pas obstruée.
Si le système d’alerte est activé, arrêtez im- Yamaha. médiatement le moteur et consultez la page Utilisateurs de moteurs jumelés : 111 de ce manuel pour purger l’eau du filtre à Si le système d’alerte de faible pression carburant.
Page 187
Système de commande du moteur FCM02471 Bien que le vibreur s’arrête lorsque le mo- teur a démarré et que le levier de com- mande ait été amené sur la position de marche avant ou arrière, n’utilisez pas le moteur hors-bord. Le moteur risque sinon de subir de graves dommages.
être monté de façon à ce que la plaque anti- à équidistance de l’axe du bateau. Consultez cavitation soit alignée sur le fond de la coque votre distributeur Yamaha ou tout autre fa- du bateau. La hauteur de montage optimale bricant de bateaux pour plus d’informations...
Page 189
Des tests de navigation à différentes hau- teurs peuvent contribuer à déterminer la hau- teur de montage optimale. Consultez votre distributeur Yamaha ou tout autre fabricant de bateaux pour plus d’informations sur la détermination de la hauteur de montage adé- quate.
Opération FMU36382 contact de s’araser uniformément. Un roda- Fonctionnement pour la pre- ge correctement effectué permet de garantir mière fois de bonnes performances et une plus grande FMU36393 durée de vie utile du moteur. ATTENTION: Plein d’huile moteur La négligence de la procédure de rodage Le moteur est expédié...
Opération FMU36402 Pour déposer le capot supérieur, relevez les Connaissez votre bateau leviers de verrouillage du capot et soulevez Tous les bateaux présentent des caractéris- le capot supérieur. tiques de manœuvrabilité uniques. Naviguez précautionneusement lorsque vous appre- nez comment votre bateau manœuvre dans différentes conditions et avec différents an- gles de trim (voir page 76).
Vérifiez la présence de raccords desserrés débris, le réservoir à carburant doit être véri- ou endommagés sur les câbles d’accélé- fié et nettoyé par un revendeur Yamaha. rateur et d’inverseur. FMU36484 Cordon de coupure du moteur Inspectez le cordon de coupe-circuit du mo- teur et l’agrafe quant à...
Vérifiez si le niveau d’huile sur la jauge d’huile se situe entre les repères de ni- veau inférieur et supérieur. Consultez votre revendeur Yamaha si le niveau d’huile n’est pas au niveau correct ou si l’huile présente un aspect laiteux ou est souillée.
Assurez-vous que le joint d’étanchéité deux mains. Si le capot supérieur bouge, fai- en caoutchouc est correctement posi- tes-le réparer par votre revendeur Yamaha. tionné entre le capot supérieur et la cu- vette. Actionnez les leviers de verrouillage du capot pour verrouiller le capot supérieur...
Vérifiez si le système de trim ne présente Si la batterie a besoin d’être chargée, veuillez pas de traces de fuites d’huile. consulter votre revendeur Yamaha ou les Actionnez chacun des interrupteurs du instructions du fabricant de la batterie. système de trim / relevage assisté pour...
Opération Mettez le bec du pistolet de remplissage en contact avec l’ouverture de l’orifice de remplissage ou de l’entonnoir afin d’évi- ter la production d’étincelles électrosta- tiques. Remplissez le réservoir de carburant, mais surremplissez pas. AVERTISSEMENT! Ne surremplissez pas. Sinon, le carburant peut se dila- ter et déborder si la température aug- 1.
Page 197
Opération nœuvrabilité. De même, sans la puis- sance du moteur, le bateau risque de ralentir brusquement. Ce qui pourrait projeter les personnes et les objets vers l’avant. Placez le levier d’inversion au point mort. Tournez l’interrupteur principal “ ” (démarrer), et maintenez-le sur cette position pendant 5 secondes maxi- mum.
Page 198
Opération 10 secondes, puis lancez de nouveau le moteur. [FCM00193] REMARQUE: Lorsque le moteur est froid, il est néces- saire de le laisser chauffer. Pour plus d’in- formations, voir page 72. Si le moteur est chaud et refuse de démar- rer, ouvrez légèrement les gaz et essayez de nouveau de faire démarrer le moteur.
Page 199
Opération START ZMU04628 ZMU01774 START START START ZMU05828 ZMU06928 Tournez l’interrupteur principal sur la po- sition “ ” (marche). START ZMU05830 Dès que le moteur a démarré, relâchez l’interrupteur principal pour le ramener sur “ ” (marche). ATTENTION: REMARQUE: tournez jamais l’interrupteur princi- Moteurs jumelés : Lorsque l’interrupteur prin- pal sur la position “...
Opération FMU36532 Pour quitter le point mort Contrôles après la mise à tem- Relevez la commande verrouillage au pérature du moteur point mort (si équipée). FMU36542 Changement de vitesses Alors que le bateau est solidement amarré, et sans actionner l’accélérateur, vérifiez si le moteur passe facilement en marche avant et en marche arrière, et puis au point mort.
Page 202
Opération Pour passer de la prise (marche avant/arriè- Lorsque le moteur tourne au ralenti en re) au point mort prise, amenez le levier de commande à distance / levier d’inversion au point mort Coupez les gaz de façon à ce que le mo- d’un geste ferme et vif.
Opération brayé variable peut être ajusté d’environ 50 tr/min à chaque pression sur un interrupteur. FMU31743 Arrêt du bateau 1. Interrupteur “ ” FWM01511 2. Interrupteur “ ” Pour augmenter le régime embrayé, ap- N’utilisez pas la fonction de marche ar- puyez sur l’interrupteur “...
Opération Après avoir arrêté le moteur, débran- chez la conduite d’alimentation s’il y a un raccord de carburant sur le moteur hors- bord. Serrez la vis de mise à pression atmos- phérique sur le bouchon du réservoir de carburant (si équipé). Retirez la clé...
Opération complet et le moteur coupé. N’ajustez permet d’améliorer les performances et les pas l’angle de trim avec cet interrupteur économies de carburant tout en réduisant les pendant que vous naviguez avec le ba- contraintes sur le moteur. L’angle de trim cor- teau.
Opération Pour abaisser la proue (proue abaissée), ap- projeter le pilote et les passagers par-dessus puyez sur l’interrupteur “ ” (abaisser). bord. Effectuez des tests de fonctionnement avec le système de trim réglé suivant différents angles afin de trouver la position qui convient le mieux à...
Opération afin de protéger l’hélice et le carter inférieur contre tout dommage résultant d’une colli- sion avec des obstacles ainsi que pour ré- duire la corrosion saline. FWM00223 Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité du moteur hors-bord lorsque vous relevez ou que vous abaissez le mo- ZMU01771 teur hors-bord.
Page 208
Opération ZMU07848 1. Interrupteur de trim 1. Interrupteur de trim Tirez le levier support de relevage vers vous pour soutenir moteur. AVERTISSEMENT! Après avoir relevé le moteur, veillez à le soutenir au moyen du bouton support de releva- ge ou du levier support de relevage. Sinon, le moteur hors-bord risque de retomber brusquement si la pression d’huile dans le système de trim ou...
Opération ZMU08097 ZMU07851 1. Levier support de relevage 1. Interrupteur de trim FMU42702 Procédure d’abaissement Appuyez sur l’interrupteur de trim “ ” (relever) jusqu’à ce que le moteur hors- bord soit supporté par la tige d’inclinai- son et que le levier support de relevage se dégage.
Opération FMU32914 Procédure pour les modèles à système de trim Placez le levier de commande à distan- ce / levier d’inversion au point mort. 1. Interrupteur de trim FMU28063 Eaux peu profondes FMU40702 ZMU01771 Navigation en eau peu profonde Le moteur hors-bord peut être relevé partiel- lement pour permettre la navigation en eau peu profonde.
à l’eau douce. Navigation en eau boueuse, trouble ou acide Yamaha recommande vivement d’utiliser le kit de pompe à eau plaquée au chrome qui est proposé en option (voir page 23) si vous utilisez le moteur hors-bord dans une eau acide ou fort sédimenteuse, comme de l’eau...
Une fuite de carburant constitue un ris- un entretien de votre moteur hors-bord par que d’incendie. Serrez fermement le ro- un distributeur Yamaha agréé avant de le re- binet de carburant lors du transport et miser. Les procédures suivantes peuvent ce- du remisage du moteur hors-bord.
Consultez votre revendeur Yamaha au sujet des mesures préventives les plus efficaces pour l’essence et les conditions environne- mentales dans votre région.
à la suite Juste avant d’arrêter le moteur, vapori- d’une surchauffe. Avant de faire dé- sez rapidement de la “Yamaha Stor-Rite marrer le moteur, veillez à alimenter Engine Fogging Oil” dans le silencieux en eau les passages d’eau de refroi- d’admission.
[FCM01841] necteur de tuyau d’arrosage. ge 88. Vaporisez les parties extérieures du mo- teur hors-bord de “Yamaha Silicone Pro- tectant”. ATTENTION: Ne vaporisez pas ce produit pendant que le moteur tourne. Ne le vaporisez pas non plus à proximité du silencieux ni dans le mo- teur.
Si nécessaire, nettoyez et peignez ces n’est pas correctement raccordé, de zones. De la peinture de retouche est dispo- l’eau de refroidissement risque de nible auprès de votre revendeur Yamaha. s’écouler et le moteur de surchauffer FMU44950 Entretien périodique en cours d’utilisation.
Pièces de rechange Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez uniquement des pièces d’origine Yamaha ou des pièces de conception et de qualité équivalentes. Une pièce de qualité in- férieure risque de mal fonctionner et la perte de contrôle qui en résulte peut mettre en dan- ger la vie de l’opérateur et des passagers.
Si vous naviguez dans de l’eau salée, boueuse ou turbide (trouble), acide, le moteur doit être rincé à l’eau douce après chaque utilisation. Le symbole “ ” indique les contrôles que vous pouvez effectuer vous-même. Le symbole “ ” indique les travaux qui doivent être effectués par votre revendeur Yamaha. Initial Toutes les...
Page 219
Entretien Initial Toutes les 20 heu- 300 heu- 500 heu- Désignation Actions Page 100 heu- res (1 an) (3 mois) (3 ans) (5 ans) Huile moteur Remplacement Filtre à huile mo- Remplacement — teur (cartouche) Filtre à carburant Inspection ou rem- (peut être démon- placement si né- té)
Page 220
Inspection ou rem- Bougie(s) placement si né- cessaire Capuchons de Inspection ou rem- bougie/fils de bou- placement si né- — gie (F115, LF115) cessaire Bobines d’alluma- Inspection ou rem- ge/fils de bobine placement si né- — d’allumage (F130) cessaire Amortisseur de sé-...
à ne pas endom- mager l’isolateur. Un isolateur en- dommagé peut provoquer la forma- tion d’étincelles à l’extérieur, ce qui peut entraîner un incendie ou une ex- ZMU08117 plosion. 1. Couvercle [FWM00562] F115, LF115: Déposez le capuchon de bougie de la bougie.
Page 224
1/2 de tour après l’avoir tions, remplacez la bougie par une bou- vissée à la main. gie du type spécifié. F115, LF115: Installez le capuchon de bougie. F130: Installez la bobine d’allumage, et serrez ensuite le boulon au couple spé-...
Pour les spécifica- précision. tions de ralenti, voir page 16. Si vous [FCM01862] avez des difficultés à vérifier le régime de ralenti, ou si le ralenti doit être réglé, consultez un revendeur Yamaha ou tout autre mécanicien qualifié.
Page 226
Entretien REMARQUE: Si vous utilisez un adaptateur de vidange, sautez les étapes 6 et 7. Préparez un conteneur adéquat pouvant recevoir une quantité d’huile supérieure à la capacité d’huile moteur. Déposez la vis de vidange et le joint tout en mainte- nant le conteneur sous l’orifice de vidan- ge.
Page 227
à huile): d’un problème peut entraîner de gra- 3.2 L (3.38 US qt, 2.82 Imp.qt) ves dommages pour le moteur. Con- sultez votre distributeur Yamaha si le Laissez le moteur hors-bord pendant problème ne peut être localisé et cor- 5–10 minutes.
Entretien FMU29116 FMU32113 Vérification des fils et des connec- Contrôle de l’hélice teurs FWM01882 Vérifiez si chaque connecteur est correc- tement engagé. Vous risquez de graves blessures si le Vérifiez si chaque fil de masse est correc- moteur venait à démarrer accidentelle- tement fixé.
Entretien FMU42645 Installation de l’hélice FWM00771 Sur les modèles à rotation inversée, veil- lez à utiliser une hélice prévue pour une rotation dans le sens antihoraire. Ces hé- lices sont identifiées par la lettre “L” der- rière l’indication de la taille apposée sur l’hélice.
Consultez votre reven- ZMU06956 deur Yamaha. 1. Goupille fendue [FCM01901] REMARQUE: Si la fente de l’écrou d’hélice n’est pas ali- gnée sur l’orifice de l’arbre d’hélice après le...
Page 231
Entretien REMARQUE: Pour l’élimination de l’huile usagée, consul- tez votre revendeur Yamaha. Placez le moteur hors-bord en position verticale. Injectez de l’huile pour engre- nages par l’orifice de la vis de vidange de l’huile pour engrenages à l’aide d’un fle- xible ou d’un système de remplissage...
Couple de serrage : 7 N·m (0.71 kgf·m, 5.2 lb·ft) FMU29318 Inspection et remplacement de (des) l’anode(s) Les moteurs hors-bord Yamaha sont proté- ZMU08111 gés contre la corrosion au moyen d’anodes 1. Anode réactives. Inspectez périodiquement les ano- REMARQUE: des externes.
à contrôler la charge de la batterie. Si la batterie doit être chargée, consultez votre revendeur Yamaha. ZMU01811 Vérifiez les connexions de la batterie. 1. Câble rouge Elles doivent être propres, correctement...
Entretien FMU29372 Déconnexion de la batterie Coupez le coupe-circuit de la batterie (si équipé) l’interrupteur principal. ATTENTION: S’ils restent activés, vous risquez sinon d’endommager le système électrique. [FCM01931] Déconnectez le(s) câble(s) négatif(s) de la borne négative (-). ATTENTION: Dé- connectez toujours tous les câbles négatifs (-) en premier lieu pour éviter un court-circuit et d’endommager le système électrique.
Cette section décrit les causes probables et R. Faites procéder à un entretien par un re- les remèdes à des problèmes tels que ceux vendeur Yamaha. affectant les systèmes d’alimentation, de compression et d’allumage, ou encore des Le moteur refuse de démarrer (le démar- difficultés de démarrage ou une perte de...
Page 236
? R. Vérifiez et réinstallez les capuchons. R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. Q. Les composants du système d’allumage fonctionnent-ils de manière incorrecte ? Q. Le système d’alerte est-il activé ? R.
Page 237
Q. Le filtre à huile est-il obstrué ? est-il incorrect ? R. Faites procéder à un entretien par un re- R. Connectez correctement. vendeur Yamaha. Q. Le réglage du câble d’accélérateur est-il Q. La pompe à huile fonctionne-t-elle incor- incorrect ? rectement ? R.
Page 238
Q. La coque du bateau est-elle couverte de R. Faites procéder à un entretien par un re- concrétions marines ? vendeur Yamaha. R. Nettoyez la coque du bateau. Q. Le carburant spécifié est-il utilisé ? Q. Les bougies sont-elles encrassées ou de R.
Q. Les boulons de montage du moteur hors- Faites vérifier le moteur hors-bord par un bord sont-ils desserrés ? distributeur Yamaha avant de l’utiliser à R. Serrez les boulons ou faites procéder à un nouveau. entretien par un revendeur Yamaha.
Dépannage F115, LF115 ZMU08112 REMARQUE: 1. Couvercle du boîtier à fusibles Lorsque vous manœuvrez à faible vitesse, 2. Extracteur de fusible comme à proximité d’un quai d’amarrage, il 3. Fusible principal du moteur (50 A) est préférable que les deux moteurs tour- 4.
1. Extracteur de fusible vée après avoir quitté le port Installez le couvercle du coffret à fusi- FWM01501 bles. Consultez votre revendeur Yamaha si le nou- L’essence est hautement inflammable et veau fusible grille immédiatement. ses vapeurs sont inflammables et explo- FMU40984 sives.
Page 242
Dépannage Le filtre à carburant doit être remonté soigneusement avec le joint torique, le bol du filtre et les tuyaux en place. Un remontage ou un remplacement mal exécuté peut entraîner une fuite de car- burant, ce qui risque de provoquer un incendie ou une explosion.
Page 243
Dépannage Dévissez le bol du filtre, et déposez en- suite le joint torique du bol du filtre. ATTENTION: Veillez à ne pas tordre le fil du capteur de présence d’eau lors- que vous dévissez le bol du filtre. [FCM01961] ZMU08123 1.
FMU33502 Traitement d’un moteur sub- mergé Si le moteur hors-bord a été submergé, pré- sentez-le immédiatement à un revendeur Yamaha. Sinon, de la corrosion risque de se former presque immédiatement. ATTENTION: Ne tentez pas de faire fonc- tionner le moteur hors-bord avant qu’il ait été...
Informations pour le consommateur (Pour l’Amérique du Nord) FMU29846 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA GARANTIE SI VOUS UTILISEZ VOTRE YAMAHA EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS OU DU CANADA...
Index Contrôles après la mise à température du moteur........... 73 Accélérateur au point mort....31 Contrôles après le démarrage du Additifs pour l’essence......23 moteur..........72 Alcool et médicaments......2 Contrôles avant le démarrage du Alerte de faible pression d’huile... 57 moteur..........
Page 249
Index Filtre à carburant........39 Indicateur de vitesse numérique..43 Filtre à carburant, contrôle....64 Informations sur le contrôle des Fonctionnement pour la première fois... 62 émissions .......... 24 Fuites de carburant, contrôle....64 Initiation du passager......4 Fusible, remplacement....... 112 Instruments et indicateurs....
Page 250
Remplissage de carburant ....67 Régime de ralenti, contrôle....97 Régime embrayé........75 Yamaha Security System (Y-COP)..29 Réglage du trim du moteur hors-bord... 76 Régleur de friction de l’accélérateur..33 Régleur de la friction de la direction ..36 Règles de croisement des bateaux..
Yamaha est fixé au moteur, par exemple au cours de vérifications de maintenance ou de procédures d’entretien. Yamaha ne divulguera jamais ces données à un tiers sauf dans les cas suivants. En outre, Yamaha peut fournir des données sur les moteurs à un entrepreneur afin d’externaliser les services liés au traitement des données du moteur.
Page 253
Yamaha se montent facilement et offrent des per- formances optimales — dès la sortie de l’emballage. Yamalube — Prenez soin de votre Yamaha avec les huiles, les lubrifiants et les produits d’entretien légendaires Yamalube. Ils sont formulés et approuvés par les juges les plus sé- vères que nous connaissions : les équipes d’ingénierie Yamaha qui connaissent votre...
Page 254
Imprimé au Japon Décembre 2017–2.2 ´ 1 CR Imprimé sur papier recyclé...