Yamaha F13.5B Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour F13.5B:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

F13.5B
F15C
F20B
MANUEL DE L'UTILISATEUR
6AG-28199-71-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha F13.5B

  • Page 1 F13.5B F15C F20B MANUEL DE L’UTILISATEUR 6AG-28199-71-F0...
  • Page 2 FMU25050 Lisez attentivement ce manuel de l’utilisateur avant de faire fonctionner votre moteur hors-bord.
  • Page 3 Si vous avez des ques- maximum de satisfactions de votre nouveau tions au sujet du présent manuel, consultez Yamaha. Si vous avez des questions relati- votre distributeur Yamaha. ves au fonctionnement ou à l’entretien de vo- Pour garantir la longévité du produit,...
  • Page 4 à tous les modèles. FMU25120 F13.5B, F15C, F20B MANUEL DE L’UTILISATEUR ©2006 par Yamaha Motor Co., Ltd. 1ère édition, août 2006 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autori- sée sans la permission écrite de Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Informations générales..... 1 Bouton d’arrêt du moteur ....14 Poignée de démarrage manuel ..14 Enregistrement des numéros d’identification ....... 1 Bouton du démarreur ...... 14 Numéro de série du moteur Interrupteur principal ....... 15 hors-bord ........1 Interrupteur du système de Numéro de la clé...
  • Page 6 Table des matières Embrayage........33 Lubrification ........53 Marche avant Entretien de la batterie ....53 (modèles à barre franche et à Rinçage du bloc de propulsion et commande à distance) ....33 d’alimentation........ 54 Marche arrière Nettoyage du moteur hors-bord ..55 (modèles à...
  • Page 7 Table des matières Action temporaire en cas d’urgence ........77 Dommage dû à un impact ....77 Remplacement du fusible ....77 Le système de trim / système de relevage assisté ne fonctionne pas ..........78 Le démarreur ne fonctionne pas ..78 Démarrage de secours du moteur (modèle à...
  • Page 8: Informations Générales

    Numéro de la clé faciliter la commande de pièces détachées Si le moteur est équipé d’un interrupteur auprès de votre concessionnaire Yamaha ou principal à clé, le numéro d’identification de à titre de référence pour le cas où votre mo- la clé...
  • Page 9: Informations De Sécurité

    Informations générales manuel. Sa lecture est destinée à vous procurer une meilleure compréhension du moteur et de son fonctionnement. Avant de naviguer avec votre bateau, lisez tous les manuels du propriétaire ou de l’utilisateur fournis et toutes les étiquettes. Assurez-vous que vous comprenez tous les éléments avant d’utiliser le moteur.
  • Page 10 Vous devez connaître et vous conformer N’éliminez (jetez) jamais illégalement le aux lois et aux règlements de la navigation produit. Yamaha recommande de consul- applicables dans les eaux où vous comp- ter le revendeur sur l’élimination du pro- tez naviguer.
  • Page 11: Etiquettes Importantes

    Informations générales FMU25382 FMU25465 Etiquettes importantes Etiquettes de mise en garde FMU25395 Etiquettes d’avertissement ZMU05515 FMU25473 ZMU05572 Etiquette FCM01191 FMU25401 ATTENTION: Etiquette FWM01260 Transportez et remisez le moteur unique- AVERTISSEMENT ment de la manière indiquée. Le moteur Veillez à ce que la commande d’inver- risque sinon d’être endommagé...
  • Page 12: Instructions Relatives Au Plein De Carburant

    Informations générales FMU25540 électrostatiques. Instructions relatives au plein FCM00010 de carburant ATTENTION: FWM00010 Utilisez uniquement de l’essence fraîche AVERTISSEMENT et propre qui a été entreposée dans des L’ESSENCE ET SES VAPEURS SONT conteneurs propres et qui n’est pas con- HAUTEMENT INFLAMMABLES ET EX- taminée par de l’eau ou des substances PLOSIVES ! étrangères.
  • Page 13: Choix De La Batterie

    Informations générales Pour les modèles à démarreur électrique, choisissez une batterie qui satisfait aux spé- cifications suivantes. FMU25720 Spécifications de la batterie Ampères minimum pour démarrage à froid (CCA/EN) : F13.5BEH 347.0 A F13.5BEP 347.0 A F15CE 347.0 A F15CEH 347.0 A F15CEP 347.0 A F20BE 347.0 A F20BEP 347.0 A...
  • Page 14: Sélection De L'hélice

    à 18 volts plus. Consultez votre distributeur Yamaha pour plus de détails sur l’installation d’un redresseur-régulateur en option. FMU25742 Sélection de l’hélice Les performances de votre moteur hors-bord seront affectées de façon critique par votre ZMU04605 choix d’hélice, dans la mesure où...
  • Page 15 Informations générales ZMU01713 1. Etiquette de protection contre le démarrage en prise...
  • Page 16: Composants De Base

    Principaux composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles. F13.5B, F15C, F20B ZMU05576 1. Capot supérieur 14. Barre franche* 2. Levier(s) de verrouillage du capot supérieur 15.
  • Page 17: Réservoir De Carburant

    Composants de base FMU25802 FMU25850 Réservoir de carburant Bouchon du réservoir de carburant Si votre modèle est équipé d’un réservoir de Ce bouchon ferme le réservoir de carburant. carburant portable, sa fonction est la suivan- Lorsqu’il est enlevé, le réservoir peut être rempli de carburant.
  • Page 18: Levier De Commande À Distance

    Composants de base 3. Marche arrière “ ” 4. Inverseur 5. Complètement fermé 6. Accélérateur 7. Complètement ouvert FMU26201 Commande de verrouillage de point mort Pour désengager le point mort, relevez la ZMU04862 commande de verrouillage au point mort. 1. Levier de commande à distance 2.
  • Page 19: Barre Franche

    Composants de base ZMU05519 1. Complètement ouvert 1. Marche avant “ ” 2. Complètement fermé 2. Point mort “ ” 3. Marche arrière “ ” FMU25911 Barre franche FMU25941 Pour changer de direction, déplacez la barre Poignée d’accélérateur franche vers la gauche ou vers la droite. La poignée de l’accélérateur se situe sur la barre franche.
  • Page 20: Régleur De Friction De L'accélérateur

    Composants de base ZMU05342 ZMU05338 Lorsque vous désirez maintenir une vitesse 1. Indicateur d’accélération constante, serrez le régleur pour conserver le réglage voulu de l’accélérateur. FMU25971 Régleur de friction de l’accélérateur FMU25990 Contacteur du coupe-circuit de Un dispositif de friction situé dans le boîtier de commande à...
  • Page 21: Bouton D'arrêt Du Moteur

    Composants de base manœuvrabilité. De même, sans la puissance du moteur, le bateau risque de ralentir brusquement. Ce qui pour- rait projeter les personnes et les objets vers l’avant. REMARQUE: Le moteur ne peut pas démarrer si la pla- quette de verrouillage n’est pas en place. ZMU02083 FMU26070 Poignée de démarrage manuel...
  • Page 22: Interrupteur Principal

    Composants de base ZMU05521 FMU26102 FMU26090 Interrupteur du système de relevage Interrupteur principal assisté L’interrupteur principal commande le systè- Le système de relevage assisté ajuste l’an- me d’allumage : son fonctionnement est dé- gle du moteur hors-bord par rapport au ta- crit ci-dessous.
  • Page 23: Régleur De Friction De La Direction

    Composants de base ZMU05626 ZMU05522 Si la résistance n’augmente pas même lors- 1. Interrupteur du système de relevage assisté que le levier est tourné vers bâbord “A”, as- REMARQUE: surez-vous que l’écrou est serré au couple spécifié. Pour des instructions sur l’utilisation de l’in- terrupteur du système de trim, voir pages 37 et 40.
  • Page 24: Régleur De La Friction De Direction

    Composants de base FMU26122 le boulon après avoir réglé la dérive. Régleur de la friction de direction Si le bateau tend à virer à gauche (bâbord), Un dispositif de friction permet d’ajuster la tournez l’extrémité arrière de la dérive vers résistance du mécanisme de direction et bâbord “A”...
  • Page 25: Bouton Support De Relevage

    Composants de base arrière. ZMU04884 ZMU05526 FMU26330 Barre support de relevage 1. Levier de verrouillage du système de rele- La barre de support de relevage maintient le vage (Verrouillé / abaissé) moteur hors-bord en position relevée. ZMU05528 ZMU05631 FMU26360 1. Levier de verrouillage du système de rele- Système de relevage assisté...
  • Page 26: Levier De Verrouillage Du Capot Supérieur (Type À Relever)

    été activé. Consultez votre distributeur net. Yamaha si le problème ne peut être loca- REMARQUE: lisé et corrigé. Pour des détails concernant son utilisation, voir page 54.
  • Page 27: Avertissement De Surchauffe

    Composants de base FMU26816 Avertissement de surchauffe Ce moteur est équipé d’un dispositif d’aver- tissement de surchauffe. Si la température du moteur augmente trop, ce dispositif d’avertissement est activé. Activation du dispositif d’avertissement Le régime du moteur baisse automatique- ment à environ 2000 tr/min. S’il est équipé...
  • Page 28 Vérifiez le niveau d’huile et ajoutez de l’huile si nécessaire. Si le ni- veau d’huile est correct et que le dispositif d’avertissement ne s’arrête pas, consultez votre distributeur Yamaha. FCM00100 ATTENTION: Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur lorsque l’indicateur d’avertisse-...
  • Page 29: Opération

    Opération FMU26901 pour toutes les combinaisons de ba- Installation teau et de moteur possibles. Un monta- FCM00110 correct dépend partie ATTENTION: l’expérience et de la combinaison spé- Une hauteur incorrecte du moteur et des cifique du bateau et du moteur. obstructions à...
  • Page 30 Opération ZMU05632 Maintenez les poignées et les supports de direction comme indiqué dans l’illus- tration et soulevez le moteur hors-bord en vous faisant aider de quelqu’un. ZMU05634 Montez le moteur hors-bord dans l’axe (ligne de quille) du bateau et assurez- vous que le bateau proprement dit est correctement équilibré.
  • Page 31: Fixation Du Moteur Hors-Bord

    Si votre moteur hors-bord est équipé hauteur de montage optimale. Consultez d’une fixation pour câble de sécurité, un votre distributeur Yamaha ou tout autre fa- câble ou une chaîne de sécurité doit être bricant de bateaux pour plus d’informa- utilisée. Attachez une extrémité à la fixa- tions sur la détermination de la hauteur de...
  • Page 32: Rodage Du Moteur

    AR à l’aide des boulons fournis avec le de vie utile du moteur et même de graves moteur hors-bord (si emballés). Pour dommages au moteur. plus de détails, consultez votre distribu- teur Yamaha. FMU27081 Procédure pour les modèles 4 temps FWM00650 AVERTISSEMENT Faites tourner le moteur sous charge (en pri- se avec une hélice installée) de la façon sui-...
  • Page 33: Carburant

    écrasée, ni en contact avec des arêtes vives (si vous utilisez un rése- rvoir de carburant Yamaha ou le réservoir du bateau). FMU27130 Commandes Vérifiez le bon fonctionnement de l’accélé-...
  • Page 34: Plein De Carburant

    Opération ZMU04047 FMU27450 1. Jauge d’huile Utilisation du moteur 2. Repère de niveau inférieur 3. Repère de niveau supérieur FMU27462 Alimentation en carburant (réservoir REMARQUE: portable) Insérez complètement la jauge dans le guide FWM00420 AVERTISSEMENT de jauge. Avant de faire démarrer le moteur, as- FMU27433 surez-vous que le bateau est solide- Plein de carburant...
  • Page 35: Démarrage Du Moteur

    Opération pement. S’il y a une vis de mise à pression at- mosphérique sur le bouchon du rése- rvoir à carburant, la desserrez-la de 2 ou 3 tours. ZMU02024 Si votre moteur hors-bord est équipé d’un régleur de friction, attachez ferme- ment la conduite d’alimentation à...
  • Page 36 Opération ZMU05533 ZMU02026 Placez la poignée d’accélérateur sur la REMARQUE: position “ ” (démarrage). Le dispositif de sécurité de démarrage em- brayé empêche le moteur de démarrer sauf s’il est au point mort. Attachez le cordon de coupe-circuit du moteur à un endroit sûr de vos vête- ment, ou encore au bras ou à...
  • Page 37 Opération de la relâcher. pe-circuit du moteur. FWM00120 REMARQUE: AVERTISSEMENT Lorsque le moteur est froid, il faut le pré- En cours d’utilisation, attachez le cor- chauffer. Pour plus d’informations, voir don du coupe-circuit de sécurité du page 33. moteur à une partie résistante de vos Si le moteur est chaud et refuse de dé- vêtements, au bras ou à...
  • Page 38 Opération des et lancez ensuite de nouveau le moteur. REMARQUE: Lorsque le moteur est froid, il faut le pré- chauffer. Pour plus d’informations, voir page 33. Si le moteur est chaud et refuse de dé- marrer, ouvrez légèrement l’accélérateur et réessayez de faire démarrer le moteur. ZMU05600 Si le moteur refuse toujours de démarrer, Poussez sur le bouton du démarreur...
  • Page 39 Opération rité du moteur. FWM00120 AVERTISSEMENT En cours d’utilisation, attachez le cor- don du coupe-circuit de sécurité du moteur à une partie résistante de vos vêtements, au bras ou à la jambe. N’attachez pas le cordon à un vêtement susceptible de se déchirer. Ne faites pas passer le cordon là...
  • Page 40: Mise À Température Du Moteur

    Arrêtez le moteur et vérifiez si l’entrée d’eau de refroidisse- ment du carter inférieur n’est pas obs- truée. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être lo- ZMU05600 calisé et corrigé.
  • Page 41: Marche Arrière (Modèles À Verrouillage Automatique De La Marcher Arrière Et À Système De Trim)

    Opération Amener le levier de changement de vi- re, progressez lentement. N’ouvrez pas tesse d’un geste ferme et rapide du point les gaz à plus de la mi-puissance. Le ba- mort en marche avant. teau risque sinon de devenir instable, ce qui pourrait résulter en une perte de con- trôle et en un accident.
  • Page 42: Marche Arrière (Modèles À Relevage Manuel Et À Relevage Hydraulique)

    Opération mort en marche arrière. ZMU05541 Amener le levier de changement de vi- FMU31980 tesse d’un geste ferme et rapide du point Marche arrière (modèles à relevage mort en marche arrière. manuel et à relevage hydraulique) FWM00190 AVERTISSEMENT Lorsque vous naviguez en marche arriè- re, progressez lentement.
  • Page 43: Arrêt Du Moteur

    Opération ZMU02083 ZMU05541 Relever le déclencheur du dispositif de verrouillage au point mort (si équipé) et amener le levier de commande à distan- ce d’un geste ferme et rapide du point mort en marche arrière. Après avoir arrêté le moteur, dé- branchez la conduite d’alimentation s’il y a un raccord de carburant sur le moteur hors-bord.
  • Page 44: Réglage Du Trim Du Moteur Hors-Bord

    Opération difficile à manœuvrer, ralentissez ou ajustez l’angle de trim. ZMU02041 Retirez la clé si vous laissez le bateau sans surveillance. REMARQUE: 1. Angle de fonctionnement du trim Le moteur peut également être arrêté en ti- rant sur le cordon pour enlever la plaquette FMU27872 Réglage de l’angle de trim pour les de verrouillage du coupe-contact de sécurité...
  • Page 45: Réglage De L'angle De Trim (Modèles À Relevage Assisté)

    Opération rapprochez la tige du tableau AR. éventuels signes d’instabilité et problè- Effectuez des test de fonctionnement avec le mes de contrôle. Un angle de trim in- système de trim réglé suivant différents an- correct peut entraîner une perte de gles afin de trouver la position qui convient le contrôle.
  • Page 46: Réglage Du Trim Du Bateau

    Opération Pour abaisser la proue (“proue abaissée”), l’hélice, ce qui réduit encore les performan- abaissez le moteur. ces et faire “marsouiner” le bateau (bonds Effectuez des test de fonctionnement avec le dans l’eau), et projeter le pilote et les passa- système de trim réglé...
  • Page 47: Relevage Et Abaissement

    Opération FMU27933 FMU27978 Relevage et abaissement Procédure de relevage (modèles à relevage manuel) Si vous arrêtez le moteur pour une certaine Placez le levier de changement de vites- durée ou si le bateau est amarré en eau peu ses au point mort. profonde, le moteur hors-bord doit être rele- vé...
  • Page 48: Procédure De Relevage (Modèles À Système De Trim / Modèles À Relevage Assisté)

    Opération ZMU05548 Déconnectez la conduite d’alimentation Relevez le levier de navigation en eau du moteur hors-bord ou fermez le robi- peu profonde (si équipé). net de carburant. Maintenez l’arrière du capot supérieur d’une main et relevez complètement le moteur. Enfoncez le bouton de support de rele- vage dans le support de fixation.
  • Page 49: Procédure D'abaissement (Modèles À Relevage Manuel)

    Opération trim. FCM00250 ATTENTION: Veillez à rétracter complètement les tiges de trim lors de l’amarrage. Cela protège les tiges contre les concrétions marines et la corrosion qui pourraient endomma- ger le mécanisme du système de trim. FMU30192 ZMU05580 Procédure d’abaissement (modèles à relevage manuel) Enfoncez le bouton support de relevage Placez le levier de verrouillage du systè-...
  • Page 50: Procédure D'abaissement (Modèles À Système De Trim / Modèles À Relevage Assisté)

    Opération FMU28055 Procédure d’abaissement (Modèles à système de trim / modèles à relevage assisté) Appuyez sur l’interrupteur de trim / de relevage assisté “ ” (relever) jusqu’à ce que le moteur hors-bord soit supporté par la tige d’inclinaison et que le levier support de relevage / bouton support de ZMU05581 relevage se dégage.
  • Page 51 Opération ment de vitesses sur la marche arrière. Redoublez de vigilance lorsque vous naviguez en marche arrière. Une pous- sée trop importante en marche arrière peut provoquer le relèvement du mo- teur hors-bord hors de l’eau, ce qui augmente le risque d’accidents et de blessures.
  • Page 52: Modèles À Système De Trim / Modèles À Relevage Assisté

    Opération pour la navigation en eau peu profonde. trouve en eau plus profonde. FCM00260 Pour ramener le moteur hors-bord en ATTENTION: position de navigation normale, placez Ne relevez pas le moteur de sorte que le levier de changement de vitesses au l’entrée d’eau de refroidissement de l’em- point mort et, ensuite, le levier de ver- base se trouve au-dessus du niveau de...
  • Page 53: Navigation Dans D'autres Conditions

    Pour les instructions de rinçage du système de refroidissement, voir page 49. Navigation en eau trouble Yamaha vous conseille vivement d’employer le kit de pompe à eau plaqué chrome propo- sé en option (non disponible pour certains modèles) si vous utilisez le moteur hors-bord...
  • Page 54: Entretien

    Entretien FMU31480 F20BEP 1078 mm (42.4 in) Spécifications F20BMH 1078 mm (42.4 in) REMARQUE: Hauteur hors tout L: 1205 mm (47.4 in) “(AL)” indiqué dans les spécifications ci-des- Hauteur tableau AR S: sous représente la valeur numérique pour F13.5BEP 443 mm (17.4 in) l’hélice en aluminium installée.
  • Page 55 Entretien F20BE 54.7 kg (121 lb) 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in) F20BEP 60.7 kg (134 lb) Système de commande: F20BMH 53.7 kg (118 lb) F13.5BEH Barre franche Performances: F13.5BEP Commande à distance Plage d’utilisation à plein régime: F13.5BMH Barre franche 5000–6000 tr/min F15CE Commande à...
  • Page 56: Transport Et Remisage Du Moteur Hors-Bord

    Entretien F15CE 40.0 Ah Huile moteur préconisée: F15CEH 40.0 Ah Huile pour moteur hors-bord 4 temps F15CEP 40.0 Ah Grade d’huile moteur API: F20BE 40.0 Ah API SE, SF, SG, SH, SJ, SL F20BEP 40.0 Ah Type d’huile moteur SAE: Puissance de l’alternateur en C.C.: SAE10W-30, SAE10W-40 10.0 A...
  • Page 57: Démontage Du Moteur Hors-Bord

    AR. Consultez votre distributeur Yamaha pour plus de détails. FMU32030 Démontage du moteur hors-bord Coupez le moteur et accostez.
  • Page 58: Remisage Du Moteur Hors-Bord

    FMU28241 Remisage du moteur hors-bord Si vous remisez votre moteur hors-bord Yamaha pour une période prolongée (2 mois ou plus), il faut appliquer plusieurs procédu- res importantes afin d’éviter des dommages excessifs. Il est conseillé de faire procéder à un entre- tien de votre moteur hors-bord par un distri- buteur Yamaha agréé...
  • Page 59: Procédure

    Entretien FMU28303 Procédure FMU32021 Rinçage dans un bac d’essai FCM00300 ATTENTION: Ne faites pas fonctionner le moteur sans l’alimenter en eau de refroidissement. Vous risquez soit d’endommager la pom- pe à eau du moteur, soit d’endommager ZMU02051 le moteur à la suite d’une surchauffe. Avant de faire démarrer le moteur, veillez 1.
  • Page 60: Lubrification

    Le remplacement du joint doit teur ou dans l’orifice de brumisage du être effectué par un distributeur Yamaha couvercle du silencieux, si équipé. Si agréé avant toute utilisation. c’est correctement fait, le moteur émet Graissez tous les raccords de graissa- des quantités de fumée excessives et...
  • Page 61: Rinçage Du Bloc De Propulsion Et D'alimentation

    Entretien aéré. dommages dus à la surchauffe risquent Gardez les batteries à l’écart du feu, d’en résulter. des étincelles et des flammes nues (par Après avoir arrêté le moteur, dévissez le exemple : un équipement de soudure, connecteur du tuyau d’arrosage du rac- des cigarettes allumées, etc.).
  • Page 62: Nettoyage Du Moteur Hors-Bord

    Après utilisation, lavez l’extérieur du moteur utilisez uniquement des pièces d’origine hors-bord à l’eau douce. Rincez le système Yamaha ou des pièces du même type offrant de refroidissement à l’eau douce. une robustesse et des matériaux équiva- lents. Une pièce de qualité inférieure risque de mal fonctionner et la perte de contrôle qui...
  • Page 63: Tableau D'entretien

    Si vous naviguez dans de l’eau salée, trouble ou boueuse, le moteur doit être rincé à l’eau douce après chaque utilisation. Le symbole “ ” indique les contrôles que vous pouvez effectuer vous-même. Le symbole “ ” indique les travaux qui doivent être effectués par votre distributeur Yamaha. Initial Toutes les 100 heu- Désignation...
  • Page 64: Tableau D'entretien (Complémentaire)

    Entretien Initial Toutes les 100 heu- Désignation Actions 10 heures 50 heures 200 heu- res (6 (1 mois) (3 mois) res (1 an) mois) Biellette d’accélérateur / câble d’accélérateur / Inspection / réglage point d’attaque d’accélération Inspection / remplace- Pompe à eau ment Inspection / renouvelle- Huile moteur...
  • Page 65: Graissage

    Entretien FMU28940 Graissage Yamaha grease A (graisse hydrofuge) Yamaha grease D (graisse résistante à la corrosion ; pour l’arbre d’hélice) F13.5BEH, F13.5BMH, F15CEH, F15CMH, F20BMH ZMU05557...
  • Page 66: Nettoyage Et Réglage De La Bougie

    Entretien F13.5BEP, F15CE, F15CEP, F20BE, F20BEP ZMU05595 FMU28953 cendie ou une explosion. Nettoyage et réglage de la bougie FWM01550 FWM00560 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le moteur est brûlant après qu’il a été Lors de la dépose ou de l’installation coupé. Se montrer extrêmement prudent d’une bougie, veillez à...
  • Page 67: Contrôle Du Système D'alimentation

    REMARQUE: senter le moteur hors-bord à un revendeur Si une clé dynamométrique n’est pas dispo- Yamaha. Il convient de déposer et d’inspec- nible lorsque vous montez une bougie, une ter périodiquement la bougie parce que la bonne estimation du couple correct consiste chaleur et les dépôts provoquent une usure...
  • Page 68: Inspection Du Filtre À Carburant

    Entretien tre distributeur Yamaha ou tout autre moteur chaud ou en train de tourner. mécanicien qualifié. Laissez le moteur refroidir. Il reste du carburant dans le filtre à car- burant. Eloignez les étincelles, les ciga- rettes, les flammes et toutes les sources d’allumage.
  • Page 69: Contrôle Du Régime De Ralenti

    Montez le filtre sur le support et assurez- lenti, ou si le ralenti doit être réglé, consultez vous que les conduites d’alimentation un distributeur Yamaha ou tout autre mé- sont raccordées au filtre. canicien qualifié. Faites tourner le moteur et vérifiez s’il Vérifiez si le régime de ralenti est confor-...
  • Page 70 Entretien sur un support stable. en maintenant le conteneur sous l’orifice de vidange. Enlevez le bouchon de l’ori- FCM00970 fice de remplissage d’huile. Vidangez ATTENTION: complètement l’huile. Essuyez immédia- Ne remplissez pas trop d’huile et veillez tement les éventuelles coulures d’huile. à...
  • Page 71: Contrôle Des Fils Et Des Connecteurs

    Continuer à naviguer en présence d’un problème peut entraî- ner de graves dommages pour le moteur. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être localisé et corrigé. Arrêtez le moteur et attendez 3 minutes. Vérifiez de nouveau le niveau d’huile à...
  • Page 72: Fuite D'échappement

    De graves blessures REMARQUE: peuvent résulter d’une chute acciden- Consultez votre distributeur Yamaha en cas telle du moteur hors-bord. d’anomalie de fonctionnement. Assurez-vous que personne ne se trou- ve sous le moteur hors-bord avant FMU29171 Contrôle de l’hélice...
  • Page 73: Dépose De L'hélice

    Entretien bougies. De même, placez la comman- Vérifiez si les cannelures / la goupille de ci- de d’inverseur au point mort, tournez saillement ne portent pas de traces d’usu- l’interrupteur principal sur “ ” (off) et re ou de dommages. enlevez la clé, puis retirez le cordon du Vérifiez s’il n’y a pas de ligne de pêche en- coupe-circuit du moteur.
  • Page 74: Installation De L'hélice

    Appliquez de la Yamaha marine grease port de relevage est verrouillé. De gra- ou une graisse anticorrosion sur l’arbre ves blessures peuvent résulter d’une d’hélice.
  • Page 75: Nettoyage Du Réservoir De Carburant

    Nettoyage du réservoir de carburant dommages aux engrenages. Consultez FWM00920 un distributeur Yamaha pour la répa- AVERTISSEMENT ration des joints du carter d’hélice. L’essence est hautement inflammable et ses vapeurs sont inflammables et explo- REMARQUE: sives.
  • Page 76: Inspection Et Remplacement De (Des) L'anode(S)

    Eliminez les dépôts à la Remontez soigneusement le réservoir surface des anodes. Consultez un distribu- de carburant. Un remontage mal exécu- teur Yamaha pour le remplacement des ano- té peut entraîner une fuite de carburant, des externes. ce qui risque de provoquer un incendie FCM00720 ou une explosion.
  • Page 77: Contrôle De La Batterie (Modèles À Démarreur Électrique)

    Entretien mesures préventive suivantes : Chargez les batteries à un endroit bien aéré. Gardez les batteries à l’écart du feu, des étincelles et des flammes nues (par exemple : un équipement de soudure, des cigarettes allumées, etc.). NE FUMEZ PAS pendant que vous char- gez ou que vous manipulez des batte- ries.
  • Page 78: Raccordement De La Batterie

    REMARQUE: Consultez un distributeur Yamaha pour charger ou recharger des batteries. FMU29331 Raccordement de la batterie FWM00570 1.
  • Page 79: Protection De La Coque Du Bateau

    Entretien FMU29400 Protection de la coque du bateau Une coque propre améliore les performan- ces du bateau. La coque du bateau doit dans toute la mesure du possible rester exempte de concrétions marines. Si nécessaire, la co- que du bateau peut être revêtue d’une pein- ture antifouling agréée dans votre zone géographique afin d’inhiber les concrétions marines.
  • Page 80: Dépannage

    à tous les moteurs hors-bord Q. Le carburant est-il contaminé ou altéré ? Yamaha. De ce fait, certains éléments peu- R. Remplissez le réservoir de carburant frais vent ne pas s’appliquer à votre modèle.
  • Page 81 ? Q. L’écartement des électrodes de la bougie R. Faites procéder à un entretien par un dis- est-il incorrect ? tributeur Yamaha. R. Inspectez et ajustez selon les spécifica- tions. Q. Le cordon du contacteur d’arrêt du moteur n’est-il pas attaché...
  • Page 82 Q. Le carburateur est-il obstrué ? R. Faites procéder à un entretien par un dis- R. Faites procéder à un entretien par un dis- tributeur Yamaha. tributeur Yamaha. Q. La pompe d’alimentation/injection d’huile Q. Le branchement du raccord de carburant est-elle défectueuse ?
  • Page 83 Q. Des composants électriques sont-ils dé- tissement. faillants? R. Faites procéder à un entretien par un dis- Q. La coque du bateau est-elle couverte de tributeur Yamaha. concrétions marines ? R. Nettoyez la coque du bateau. Q. Le carburant spécifié n’a-t-il pas été utili- sé? Q.
  • Page 84: Action Temporaire En Cas D'urgence

    Q. Le boulon de montage du moteur est-il Faites inspecter le moteur hors-bord par desserré ? un distributeur Yamaha avant de l’utili- R. Serrez le boulon. ser à nouveau. FMU30680 Q. Le pivot de direction est-il desserré ou en- Remplacement du fusible dommagé...
  • Page 85: Le Système De Trim / Système De Relevage Assisté Ne Fonctionne Pas

    Dépannage té, le moteur peut être relevé ou abaissé ma- REMARQUE: nuellement. Consultez votre distributeur Yamaha si le Desserrez la vis de vanne manuelle en nouveau fusible grille de nouveau immédia- la tournant dans le sens antihoraire jus- tement. qu’à ce qu’elle s’arrête.
  • Page 86: Démarrage De Secours Du Moteur (Modèle À Démarreur Manuel)

    Dépannage dent. risqueriez de recevoir une décharge Lorsque vous naviguez, attachez le électrique. cordon du coupe-circuit de sécurité du FMU31992 moteur à une partie résistante de vos Démarrage de secours du moteur vêtements, au bras ou à la jambe. (modèle à démarreur manuel) N’attachez pas le cordon à...
  • Page 87 Dépannage ZMU05604 ZMU02026 Insérez l’extrémité nouée de la corde de lancement de secours dans l’encoche du rotor du volant magnétique et enrou- lez la corde de 1 ou 2 tours autour du vo- lant magnétique dans le sens horaire. Tirez lentement sur la corde jusqu’à ce que vous sentiez une résistance.
  • Page 88: Démarrage De Secours Du Moteur (Modèle À Démarreur Électrique)

    Dépannage jours de démarrer, voir page 28. Ramenez lentement la poignée d’accélé- rateur sur la position de fermeture complè- te afin d’éviter que le moteur cale. FMU32002 Démarrage de secours du moteur (modèle à démarreur électrique) Déposez le capot supérieur. Déposez le cache antipoussière.
  • Page 89 Dépannage ZMU05615 Fixez la plaque du système électrique en serrant le(s) boulon(s), et serrez la plaque. ON START ZMU01906 Insérez l’extrémité nouée de la corde de lancement de secours dans l’encoche ZMU05616 du rotor du volant magnétique et enrou- lez la corde de 1 ou 2 tours autour du vo- Préparez le moteur au démarrage.
  • Page 90: Traitement D'un Moteur Submergé

    Si le moteur hors-bord a été submergé, pré- sentez-le immédiatement à un distributeur Yamaha. Sinon, de la corrosion risque de se former presque immédiatement. Si vous ne présentez pas immédiatement le moteur hors-bord à un distributeur Yamaha, appliquez la procédure suivante pour mini-...
  • Page 92 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Imprimé au Japon Août 2006–1.2 × 1 ! Imprimé sur papier recyclé...

Ce manuel est également adapté pour:

F15cF20b

Table des Matières