Page 1
F150 LF150 F175 LF175 F200 LF200 OWNER’S MANUAL Read this manual carefully before operating this LIT-18626-12-02 outboard motor. 6DV-28199-36-E0...
Page 2
WARNING: This product can expose you to chemicals including engine exhaust, which is known to the State of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Page 3
EWM00782 If you purchased this outboard motor used, WARNING see your Yamaha dealer to have it registered A WARNING indicates a hazardous situa- in your name in Yamaha records. tion which, if not avoided, could result in TIP: death or serious injury.
Identification numbers record ..9 Components diagram ....25 Outboard motor serial number... 9 Optional items ........27 Digital electronic control serial Yamaha Security System (Y-COP) ... 28 number..........9 Digital Electronic Control box... 29 Key number ........10 Digital electronic control-active indicator ........
Page 6
Checking painted surface of IMPORTANT WARRANTY outboard motor......77 INFORMATION IF YOU USE Periodic maintenance ....78 YOUR YAMAHA OUTSIDE THE Replacement parts ......78 U.S.A. OR CANADA....105 Maintenance interval guidelines..78 Maintenance chart 1 ......79 INDEX ..........106 Maintenance chart 2 ......
Safety information EMU33623 EMU33661 Outboard motor safety Power trim and tilt Body parts can be crushed between the mo- Observe these precautions at all times. tor and the clamp bracket when the motor is EMU36502 Propeller trimmed or tilted. Keep body parts out of this People can be injured or killed if they come in area at all times.
Gasoline and its vapors are highly flamma- Have an approved PFD on board for every ble and explosive. Always, refuel according occupant. Yamaha recommends that you to the procedure on page 62 to reduce the must wear a PFD whenever boating. At a mi- risk of fire and explosion.
Safety information tions. Overloading or incorrect weight EMU33791 Weather distribution can compromise the boats han- Stay informed about the weather. Check dling and lead to an accident, capsizing or weather forecasts before boating. Avoid swamping. boating in hazardous weather. EMU33773 Avoid collisions EMU44161 Accident reporting...
Safety information successful completion of the course, the user EMU44740 Boating organizations can download a certificate of completion im- The following organizations provide boating mediately or, for a small charge, request one safety training and information about boating by mail. To take this free course, go to boa- safety and laws.
Safety information In Canada Stand-on vessel National Marine Manufacturers Associa- The vessel with the right-of-way has the duty tion Canada to continue its course and speed, except to 14 McEwan Drive avoid an immediate collision. When you Suite 8 maintain your direction and speed, the other Bolton, ON vessel will be able to determine how best to L7E 1H1...
Safety information Crossing: (you are traveling across the other Crossing When two power driven vessels are crossing vessel’s path) each other’s path close enough to run the risk Overtaking: (you are passing or being of collision, the vessel which has the other on passed by another vessel) the starboard (right) side must keep out of the In the following illustration, your boat is in the...
Page 13
Safety information ter vessels, the operator should sound a pro- red buoys are passed on the starboard (right) longed blast on the whistle (4 to 6 seconds). side when proceeding from open water into If another vessel is around the bend, it too port, and black buoys are to port (left) side.
ZMU07868 1. CE marking location ZMU07133 1. Key number EMU38981 YAMAHA MOTOR CO., LTD. EC Declaration of Conformity (DoC) 2500 SHINGAI, IWATA, SHIZUOKA, JAPAN This declaration is included with outboard motors that conform to European regula- YAMAHA tions.
General information EMU46133 Compliance mark label Engines affixed with this label conform to the regulations for each country. This label is affixed to the clamp bracket or swivel bracket. ZMU08191 1. ICES-002 Compliance Label ZMU07736 1. Compliance mark label location Regulatory Compliance Mark (RCM) Engines affixed with this mark conform to certain portion(s) of the Australian Radio...
Read any manuals supplied with the boat. Read all labels on the outboard motor and the boat. If you need any additional information, contact your Yamaha dealer. EMU33836 Warning labels If these labels are damaged or missing, contact your Yamaha dealer for replacements. ZMU08832...
Page 19
General information 6EE-H1994-40 6EE-G2794-40 6EE-H1994-50 6EE-G2794-50 ZMU06191 Attach engine shut-off cord (lanyard) to EMU34652 Contents of labels your PFD, arm, or leg so the engine The above warning labels mean as follows. stops if you accidentally leave the helm, which could prevent a runaway boat.
Page 20
General information EMU35133 Electrical hazard Symbols The following symbols mean as follows. Notice/Warning ZMU05666 ZMU05696 Read Owner’s Manual ZMU05664 Hazard caused by continuous rotation ZMU05665...
Specifications and requirements EMU40501 Total displacement: Specifications 2785 cm³ (169.9 c.i.) Bore × stroke: TIP: 96.0 × 96.2 mm (3.78 × 3.79 in) “(SUS)” indicates that the specification is for the outboard motor when it is equipped with Ignition system: a stainless steel propeller.
If a battery that placed does not meet specifications is used, Consult your Yamaha dealer for setting. the electric system could perform poor- ly or be overloaded, causing electric system damage.
Your Yamaha dealer can help you select the that the total battery rating never ex- right propeller for your boating needs. Select ceed the maximum CCA rating.
Recommended engine oil grade 2. tallation, see page 90. Recommended engine oil grade 1 EMU35141 Start-in-gear protection 122˚F Yamaha outboard motors or Yamaha-ap- 50˚C proved digital electronic control units are equipped with start-in-gear protection de- 10W–30 vice(s). This feature permits the engine to be 10W–40...
[ECM04480] tor. However, if gasoline with Ethanol is the For North America only fuel available in your area, your Yamaha outboard motor is calibrated to run properly Recommended fuel: on fresh E10 gasoline that meets the mini-...
If the amount of water is excessive, the eth- internal engine damage. anol and water mixture will separate from Yamaha recommends the use of two Yama- the gasoline in a layer at the bottom of the lube gasoline additives to reduce internal de- fuel tank.
Anti-fouling paints specifically formulated for dealer. use on aluminum may be applied to the out- ECM02421 board motor. The original Yamaha paint sur- NOTICE face may be scuffed lightly before applying Painted sacrificial anodes will not provide anti-fouling paint, but do not remove the orig- corrosion protection.
DISPLACEMENT : liters MAX POWER : kW FEL : HC+NOx g/kW-h EPA CERTIFIED EVAP COMPONENTS : ZMU01702 YAMAHA MOTOR CO.,LTD. EMU40341 ZMU06894 Two Stars—Very Low Emission The two-star label identifies engines that EMU25275 Star labels meet the Air Resources Board’s Personal...
Page 30
Specifications and requirements ZMU01703 ZMU05663 EMU40351 Three Stars—Ultra Low Emission The three-star label identifies engines that meet the Air Resources Board’s Personal Watercraft and Outboard marine engine 2008 exhaust emission standards or the Sterndrive and Inboard marine engine 2003-2008 ex- haust emission standards.
Components EMU46721 Components diagram TIP: * May not be exactly as shown; also may not be included as standard equipment on all models (order from dealer). ZMU07738 1. Top cowling 2. Cowling lock lever 3. Clamp bracket 4. Power trim and tilt unit 5.
Page 32
Components ZMU08833 1. Ignition coil 2. Oil dipstick 3. Cowling lock lever 4. Power trim and tilt switch 5. Oil level plug 6. Oil filler cap 7. Fuse box 8. Fuel filter 9. Cooling water inlet 10.Gear oil drain screw...
Components EMU46731 Optional items The following items are available from your Yamaha dealer. For details, consult your Yamaha dealer. ZMU08525 1. Digital electronic control (single type) 2. Switch panel (for use with single type) 3. Digital electronic control (twin type) 4.
EMU46750 Yamaha Security System (Y-COP) ECM02461 NOTICE The Yamaha Security System is sold in conformity with the relevant laws and reg- ulations regarding radio wave transmis- sion. Therefore, if this product is used outside the country where it was sold, it...
Components The engine cannot be started if the security 5. Throttle friction adjuster system is in the lock mode. The engine can 6. Power trim and tilt switch be started only in the unlock mode. For more EMU34974 Digital electronic control-active indi- information, see the installation and owner’s cator manual included with the security system.
The digital electronic control-alert indicator and starboard sides. lights when trouble occurs in the connection between the digital electronic control and outboard motor. Consult your Yamaha dealer for details. ZMU05878 1. Neutral “ ” 2. Forward “ ”...
Components During operation the digital electronic con- trol-active indicator changes from continu- 22.5 ously lit to blinking. When the indicator starts blinking, the throttle begins to open after the control lever is moved at least 22.5°. After using the free throttle switch, return the control lever to the neutral position.
Components ZMU05819 ZMU07143 When constant speed is desired, tighten the 1. Engine shut-off cord (lanyard) adjuster to maintain the desired throttle set- 2. Clip ting. 3. Engine shut-off switch EMU25996 Engine shut-off cord (lanyard) and clip The clip must be attached to the engine shut- off switch for the engine to run.
Components With the main switch in the “ ” (start) po- sition, the starter motor turns to start the en- gine. When the key is released, it returns automatically to the “ ” (on) position. START ZMU07174 1. Indicator 2. Start/Stop button EMU41632 All Start/Stop switch panel ZMU07145...
Components ZMU05822 ZMU07741 EMU26156 1. Power trim and tilt switch Power trim and tilt switch on bottom cowling EMU35161 Power trim and tilt switches (twin ty- The power trim and tilt switch is located on the side of the bottom cowling. Pushing the The power trim and tilt system adjusts the switch “...
Components EMU26246 Trim tab with anode EWM00841 WARNING An improperly adjusted trim tab could cause difficult steering. Always test run af- ter the trim tab has been installed or re- placed to be sure steering is correct. Be sure you have tightened the bolt after ad- justing the trim tab.
Components ECM00661 EMU40803 Flushing device NOTICE The flushing device is used to clean the cool- Do not use the tilt support lever or knob ing water passages of the outboard motor when trailering the boat. The outboard using a garden hose and tap water. For in- motor could shake loose from the tilt sup- structions on using the flushing device, see port and fall.
Page 43
Components dealer for information about Yamaha 10-mi- cron fuel filters if your boat does not have one.
Engine condition icons the CL7 owner’s manual. Orange icons indicate engine conditions. Yamaha Security System indicator “ ” (optional) This indicator appears when the Yamaha Security System is in lock mode. Make sure it is off before starting the engine.
Page 45
Serious engine damage will occur. Do not continue to operate the engine if an alert device has activated. Consult your Yamaha dealer if the problem can- not be located and corrected. ZMU08859 Low oil pressure alert “ ”...
For informa- (optional) tion on other settings or changing the display, This indicator appears when the Yamaha Se- see the 6Y9 Multifunction Color Gauge own- curity System is in lock mode. Make sure it is er’s manual.
Do not continue to operate the engine if an alert device has activated. Consult EMU41683 Overheat alert your Yamaha dealer if the problem can- If the engine temperature rises too high while not be located and corrected. cruising, the pop-up window will appear.
If the alert device sult a Yamaha dealer immediately. has activated while the appropriate engine oil ECM00911 NOTICE level is maintained, consult your Yamaha Gasoline mixed with water could cause dealer. damage to the engine. ECM01602...
Instruments and indicators ZMU07254 ZMU08000 Return to port and consult a Yamaha dealer immediately. EMU46662 6YC Multifunction meter The 6YC Multifunction meter shows engine status and alert information. ZMU07252 Get back to the port soon if the low battery voltage-alert device has activated. For charg- ing the battery, consult your Yamaha dealer.
Page 50
Instruments and indicators Multifunction display 6. Overheat-alert indicator Yamaha Security System indicator (op- tional) This indicator appears, when the Yamaha Se- curity System is in lock mode. ZMU08324 1. Trim meter 2. Optional items 3. Tachometer TIP: ZMU08326 The optional items displayed on the multi- 1.
Page 51
NOTICE voltage-alert device has activated. For charg- In such an event, the engine will not oper- ing the battery, consult your Yamaha dealer. ate properly. Consult a Yamaha dealer im- Water separator alert If water has accumulated in the water sepa- mediately.
Page 52
Yamaha dealer immediately. plenish oil if necessary. If the alert device has activated while the appropriate engine oil lev- ECM00911 NOTICE el is maintained, consult your Yamaha dealer. Gasoline mixed with water could cause ECM01602 NOTICE damage to the engine.
Do not continue to operate the engine if an alert device has activated. Consult ZMU08408 your Yamaha dealer if the problem can- 1. Tachometer not be located and corrected. 2. Trim meter 3. Multifunction display...
Page 54
Instruments and indicators 7. Cooling water pressure indicator (optional) Yamaha Security System indicator (op- tional) This indicator appears, when the Yamaha Se- curity System is in lock mode. Lock mode ZMU08410 1. Speedometer 2. Fuel meter 3. Multifunction display MODE...
Page 55
Get back to the port soon if the low battery NOTICE voltage alert device has activated. For charg- Gasoline mixed with water could cause ing the battery, consult your Yamaha dealer. damage to the engine. Overheat-alert indicator If the engine temperature rises too high while...
Page 56
Check the engine oil level and re- plenish oil if necessary. If the alert device has activated while the appropriate engine oil lev- el is maintained, consult your Yamaha dealer. ECM01602 NOTICE Do not continue to run the engine if the low oil pressure alert device has activated.
Do not continue to operate the engine if an The engine speed will automatically de- alert device has activated. Consult your crease to about 2000–3500 r/min. Yamaha dealer if the problem cannot be The overheat-alert indicator will light or located and corrected. blink.
Engine control system ZMU07156 ZMU05431 The pop-up window will appear on the If the alert system has activated, stop the en- Multi-Display. gine and check the cooling water inlets: Check trim angle to be sure that the cooling water inlet is submerged.
99 of this is correct and the alert device does not manual to drain the water from the fuel filter. switch off, consult your Yamaha dealer. Get back to the port soon and consult a Twin engine drive users: Yamaha dealer immediately.
(drag) will increase, tant from the centerline. Consult your thereby reducing engine efficiency and per- Yamaha dealer or boat manufacturer for fur- formance. ther information on determining the proper Most commonly, outboard motor should be mounting location.
Page 61
Installation optimum mounting height. Consult your Yamaha dealer or boat manufacturer for fur- ther information on determining the proper mounting height. ZMU07748 1. Idle hole ECM01635 NOTICE Make sure that the idle hole is high enough to prevent water from entering the engine even if the boat is stationary with the maximum load.
The outboard motor is shipped from the fac- wear in evenly. Correct break-in will help en- tory without engine oil. If your Yamaha dealer sure proper performance and longer engine did not fill the engine with engine oil, you life.
Operation EMU36414 3. Top cowling Checks before starting engine EWM01922 WARNING If any item in “Checks before starting en- gine” is not working properly, have it in- spected and repaired before operating the outboard motor. Otherwise, an accident could occur. ECM00121 NOTICE ZMU07750...
Check the engine shut-off cord and clip for is between the upper and lower marks. damage, such as cuts, breaks, and wear. Consult your Yamaha dealer if the oil lev- el is not at the proper level or if it appears milky or dirty.
Operation EMU40752 Installing top cowling Check the rubber seal for damage. If the rubber seal is damaged, have it replaced by a Yamaha dealer. ZMU07753 1. Oil dipstick 2. Upper mark 3. Lower mark EMU40412 Outboard motor ZMU08836 Check that the outboard motor is mounted 1.
Operation rectly, water can enter the top cowling and damage the engine, or the top cowling can blow off at high speeds. [ECM02371] ZMU07757 1. Top cowling 2. Protrusion 3. Holder 4. Bottom cowling ZMU07760 Push the cowling lock levers inward to EMU35245 Checking power trim and tilt system secure the top cowling.
Check the battery’s charge. If your boat is the cylinders. equipped with a Yamaha digital speedome- ter, the voltmeter and low battery alert func- tions will help you monitor the battery’s charge. A battery in good condition will pro- vide a minimum of 12 volts.
Operation If the battery needs charging, consult your Wipe up any spilled gasoline immediate- Yamaha dealer or the battery manufacturer’s ly with dry rags. Dispose of rags properly instructions. according to local laws or regulations. EMU30027 EMU40252 Filling fuel Operating engine...
If the buzzer the engine from starting except when in neu- sounds and the water separator-alert indica- tral. tor blinks, consult your Yamaha dealer imme- Attach the engine shut-off cord to a se- diately. cure place on your clothing, or your arm or leg.
Page 70
Operation ZMU07217 ZMU07148 Turn the main switch to “ ” (start), When starting the engine using the and hold it for a maximum of 5 seconds. Start/Stop button on the All Start/Stop NOTICE: Never turn the main switch switch panel, press the button to start to “...
EMU35125 Shifting hole is blocked. Consult your Yamaha EWM00181 dealer if the problem cannot be located WARNING and corrected. Before shifting, make sure there are no swimmers or obstacles in the water near you.
Operation Move the control lever firmly and crisply EMU31743 Stopping boat forward (for forward gear) or backward EWM01511 (for reverse gear) 22.5° (a detent can felt). WARNING Do not use the reverse function to slow 22.5 22.5 down or stop the boat as it could cause you to lose control, be ejected, or im- pact the steering wheel or other parts of the boat.
Operation ZMU07171 ZMU06309 ZMU07148 ZMU08536 TIP: Trolling is affected by currents and other operating conditions and may differ from the actual engine speed. When warming up a cold engine, the troll- ing speed cannot be decreased below the specified engine idle speed.
Operation Use caution when trying a trim position EMU27865 Trimming outboard motor for the first time. Increase speed gradu- EWM00741 ally and watch for any signs of instability WARNING or control problems. Improper trim an- Excessive trim for the operating condi- gle can cause loss of control.
Operation Make test runs with the trim set to different angles to find the position that works best for your boat and operating conditions. EMU27913 Adjusting boat trim When the boat is on plane, a bow-up attitude results in less drag, greater stability and effi- ciency.
Operation EWM01544 WARNING Make sure that all people are clear of the outboard motor when tilting the outboard motor up and down. Body parts can be crushed between the outboard motor and the clamp bracket when the outboard mo- tor is trimmed or tilted. ECM00993 ZMU05837 NOTICE...
Operation The outboard motor could shake loose from the tilt support and fall. If the motor cannot be trailered in the normal running position, use an addi- tional support device to secure it in the tilt position. For more detailed in- formation, see page 74.
Operation ECM02361 NOTICE Do not tilt the outboard motor up so that the cooling water inlet on the lower unit is above the surface of the water when set- ting up for and cruising in shallow water. Otherwise severe damage from overheat- ing can result.
Cruising in muddy, turbid, or acidic water Yamaha strongly recommends that you use the optional chromium-plated water pump kit (see page 22) if you use the outboard motor in acidic water or water with a lot of sediment in it, such as muddy or turbid (cloudy) water.
USE CARE when transporting fuel tank, It is advisable to have your outboard motor whether in a boat or car. serviced by an authorized Yamaha dealer pri- DO NOT fill fuel container to maximum or to storage. However, you, the owner, with capacity.
Plus” eliminates the need to drain the enough space in the fuel tank to prevent gas- fuel system. Consult your Yamaha dealer or oline purging from the fuel tank vent due to other qualified mechanic if the fuel system is expansion with temperature changes.
If the overheat alert device is activated, turn EMU30269 Cleaning and anticorrosion measures the engine off, and consult your Yamaha Wash down the exterior of the outboard dealer. motor with fresh water and dry off com- Just prior to turning off the engine, quick- pletely.
Touch-up paint is Connect the garden hose connector to available from your Yamaha dealer. the fitting on the bottom cowling and tighten it securely. NOTICE: If the gar- den hose connector is not properly...
EMU44950 For North America: Periodic maintenance A service manual is available for purchase EWM01872 through your Yamaha dealer for owners who WARNING have the mechanical skills, tools, and other These procedures require mechanical equipment necessary to perform mainte- skills, tools, and supplies. If you do not nance not covered by this owner’s manual.
When operating in salt water, muddy, other turbid (cloudy), acidic water, the engine should be flushed with clean water after each use. The “ ” symbol indicates the check-ups which you may carry out yourself. The “ ” symbol indicates work to be carried out by your Yamaha dealer. Initial Every...
Page 86
Maintenance Initial Every 20 hours Item Actions Page 100 hours 300 hours 500 hours (1 year) (3 years) (5 years) months) Inspection or re- Fuel filter (can be placement as nec- disassembled) essary Fuel line (High Inspection — pressure) Inspection or re- Fuel line (High placement as nec- —...
Do not attempt to diagnose any problems yourself. Instead, take the out- board motor to a Yamaha dealer. You should periodically remove and check the spark plug because heat and deposits will cause the ZMU07777 spark plug to slowly break down and erode.
Inspect the engine idle speed. If the en- 1. Spark plug gap gine idle speed is out of specification, 2. Spark plug part number consult a Yamaha dealer or other quali- 3. Spark plug I.D. mark (NGK) fied mechanic. Spark plug gap: Idle speed (in neutral): 1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in)
Page 91
10. Recheck the oil level using the dipstick to be sure the level falls between the upper and lower marks. Consult your Yamaha dealer if the oil level is out of specified ZMU07842 level.
Page 92
For more information on the disposal of be accurate. [ECM01862] used oil, consult your Yamaha dealer. Change the oil more often when operating the engine under adverse conditions such as extended trolling.
Page 93
Maintenance Stop the engine and leave it for 5-10 mi- L transom models nutes. Remove the top cowling and oil filler cap. ZMU07937 1. Drain screw 2. Gasket ZMU07842 X transom models 1. Oil filler cap Remove the bolts and screw to remove the apron from the starboard side.
Page 94
TIP: be sure the level falls between the upper LOCTITE 572 is used as a sealant. and lower marks. Consult your Yamaha 15. Install the top cowling. dealer if the oil level is out of specified 16. Dispose of used oil according to local level.
Maintenance EMU29116 EMU41671 Inspecting wiring and connectors Inspecting propeller Inspect that each connector is engaged se- EWM02681 WARNING curely. Inspect that each ground lead is properly You could be seriously injured if the en- gine accidentally starts when you are near secured.
Maintenance fied with the letter “L” after the size indication on the propeller. Otherwise the boat could move in the opposite direction from that expected. ECM00502 NOTICE Make sure to use a new cotter pin and bend the ends over securely. Otherwise, the propeller could come off during oper- ZMU07855 ation and be lost.
Never get under the lower unit while it is case may be damaged. Have a tilted, even when the tilt support lever or Yamaha dealer check and repair the knob is locked. Severe injury could oc- outboard motor. [ECM00714] cur if the outboard motor accidentally falls.
Apply a light coat of gear oil to the gear oil drain screw thread and gasket before instal- TIP: lation. For disposal of used oil, consult your Yamaha dealer. Tightening torque: Put the outboard motor in a vertical posi- 7 N·m (0.71 kgf·m, 5.2 lb·ft) tion.
Consult a functions will help you monitor the bat- Yamaha dealer for inspection and replace- tery’s charge. If the battery needs charg- ment of internal anodes attached to the pow- ing, consult your Yamaha dealer.
Page 100
Connecting an accessory battery (optional) If connecting an accessory battery, consult your Yamaha dealer about correct wiring. For the fuse size, see ABYC (E-11).
Maintenance Twin engines Clean, maintain, and store the battery according to the manufacturer’s instruc- tions. ZMU05941 1. Starboard side engine 2. Port side engine 3. Red cable 4. Black cable 5. Isolator leads with circuit protection 6. Fuse 7. Battery for starting 8.
If the engine trouble-alert indicator is blinking, consult your Yamaha dealer. Q. Is fuel pump malfunctioning? A. Have serviced by a Yamaha dealer. Starter will not operate. Q. Does the Digital electronic control-alert in- Q. Are spark plugs fouled or of incorrect ty- dicator come on? A.
Page 103
Q. Is low oil pressure-alert indicator on or blinking? Q. Are ignition parts malfunctioning? A. Have serviced by a Yamaha dealer. A. Have serviced by a Yamaha dealer. Q. Is heat range of spark plugs incorrect? Q. Has alert system activated? A.
Page 104
Yamaha dealer. Q. Is outboard motor mounted at incorrect Q. Are electrical parts malfunctioning? height on transom? A. Have serviced by a Yamaha dealer. A. Have outboard motor adjusted to proper transom height. Q. Is specified fuel not being used? A.
Trouble Recovery Q. Are weeds or other foreign material tan- Have a Yamaha dealer check the out- gled on propeller? board motor before operating it again. A. Remove and clean propeller. EMU29454 Running single engine (twin engines) When using only one engine in an emergen- Q.
ZMU04337 1. Fuse puller ZMU08837 1. Fuse box cover Consult your Yamaha dealer if the new fuse 2. Spare fuse (10 A, 15 A, 20 A, 30 A, 60 A) immediately blows again. 3. Fuse puller EMU40984 Power trim and tilt unit will not oper-...
Trouble Recovery Disconnect the water detection switch coupler. NOTICE: Be careful not to get any water on the water detection switch coupler, otherwise a malfunc- tion could occur. [ECM01951] 1. Manual valve screw Tilt the outboard motor up manually to the desired position, and then tighten the manual valve screw by turning it clock- ZMU08838...
EMU33502 Treatment of submerged motor If the outboard motor is submerged, immedi- ately take it to a Yamaha dealer. Otherwise some corrosion may begin almost immedi- ately. NOTICE: Do not attempt to run the outboard motor until it has been com- pletely inspected.
Owner’s Manual. The owner of the outboard motor shall give notice to an authorized Yamaha Outboard Motor Dealer of any and all apparent defects within ten (10) days of discovery and make the motor available at that time for inspection and repairs at the dealer’s place of business.
Page 110
TRANSFER OF WARRANTY Transfer of the warranty from the original purchaser to any subsequent purchaser is possible by having the motor inspected by an authorized Yamaha Outboard Motor Dealer and requesting the dealer to submit a change of registration to Yamaha within ten (10) days of the transfer.
He will be able to contact Yamaha on your behalf to see if any refund can be provided.
Page 112
INDEX 6Y8 Multifunction meters...... 47 Cowling lock lever......... 36 6Y9 Multifunction Color Gauge .... 40 Cruising in salt water or other 6YC Multifunction meter....... 43 conditions........... 73 Accident reporting ........3 Digital Electronic Control alert ....51 Alcohol and drugs........2 Digital Electronic Control box ....
Page 114
Shifting..........65 Yamaha Security System indicator Shifting (checks after engine warm (optional)..........40 up) ............65 Yamaha Security System (Y-COP) ..28 Spark plug, inspecting......83 Specifications ........15 Star labels..........23 Starting engine ........63 Start-in-gear protection ......19 Start/Stop switch panel ......
Page 115
Although the sensors and recorded data will vary by model, the main data points are: Engine status and engine performance data This data will be uploaded only when a special Yamaha diagnostic tool is attached to the en- gine, such as when maintenance checks or service procedures are performed.
Page 117
— right out of the box. Yamalube — Take care of your Yamaha with legendary Yamalube oils, lubricants, and care products. They’re formulated and approved by the toughest judges we know: the Yamaha engineering teams that know your Yamaha from the inside out.
Page 118
Printed in Japan January 2018–1.3 × 1 CR Printed on recycled paper...
Page 119
F150 LF150 F175 LF175 F200 LF200 MANUEL DE L’UTILISATEUR Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonc- LIT-18626-12-02 tionner ce moteur hors-bord. 6DV-28199-36-F0...
Page 120
WARNING: This product can expose you to chemicals including engine exhaust, which is known to the State of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Page 121
Si vous avez acheté ce moteur hors-bord graves, voire la mort. d’occasion, demandez à votre revendeur FCM00702 Yamaha de le faire enregistrer à votre nom auprès de Yamaha. Un ATTENTION indique les consignes REMARQUE: spéciales qui doivent être respectées afin Le F150CA, LF150CA, F175CA, LF175CA, d’éviter d’endommager le moteur hors-...
Page 123
Composants........28 Numéro de série du moteur hors- Diagramme des composants..28 bord..........10 Eléments optionnels ......30 Numéro de série de la digital Yamaha Security System electronic control......10 (Y-COP)......... 31 Numéro de clé........11 Boîtier Digital Electronic Control..32...
Page 124
Affichage CL7........ 41 Dispositif de rinçage......62 6Y9 Multifunction Color Gauge..43 Installation du capot supérieur..63 Contrôle du système de trim et du Indicateur Yamaha Security système de relevage...... 64 System (en option)......44 Batterie..........65 Indicateur de préchauffage du Remplissage de carburant ....
Page 125
Contrôle des surfaces peintes du MOTEUR HORS-BORD moteur hors-bord......83 QUATRE TEMPS DE Entretien périodique....... 83 YAMAHA GARANTIE Pièces de rechange......84 LIMITÉE DE TROIS ANS..111 Directives d’entretien périodique..84 Tableau de maintenance 1....85 Tableau de maintenance 2....87...
Page 126
Table des matières INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA GARANTIE SI VOUS UTILISEZ VOTRE YAMAHA EN DEHORS DES ÉTATS- UNIS OU DU CANADA..... 113 Index ..........114...
Informations de sécurité FMU33623 FMU33651 Sécurité du moteur hors-bord Choc électrique Ne touchez aucun composant électrique Observez ces précautions en permanence. pendant le démarrage et le fonctionnement FMU36502 Hélice du moteur. Ils peuvent provoquer un choc Les personnes qui entrent en contact avec électrique ou une électrocution.
Si vous renversez de l’essence sur vous, la- Emportez un gilet de sauvetage homologué vez-vous immédiatement à l’eau et au savon. pour chaque occupant. Yamaha recomman- Changez de vêtements si vous renversez de de que vous portiez un gilet de sauvetage l’essence dessus.
Informations de sécurité moteur si une personne se trouve dans l’eau à proximité de vous. FMU33752 Passagers Consultez les instructions fournies par le fa- bricant de votre bateau pour plus de détails sur l’emplacement approprié des passagers dans votre bateau et veillez à ce que tous les passagers soient positionnés correctement ZMU06025 avant d’accélérer et lorsque vous naviguez...
Informations de sécurité FMU44161 Power Squadron ainsi que par d’autres or- Déclaration d’accident ganisations, ce cours en ligne fournit un Les opérateurs de bateau sont légalement aperçu général des conditions de base de la tenus d’enregistrer une déclaration d’acci- sécurité de la navigation, des exigences, de dent de la navigation auprès de leur organis- la navigation proprement dite et des opéra- me d’application de la loi sur la navigation si...
Informations de sécurité guer. Différentes règles de navigation sont http://www.nasbla.org/ applicables suivant la région géographique, National Marine Manufacturers Associa- mais elles sont généralement toutes identi- ques au code de la route international. Les tion (NMMA) règles sont présentées dans la section sui- 200 East Randolph Drive vante sous une forme condensée et unique- Suite 5100...
Informations de sécurité United States Coast Guard et des agences et risques de collision, ainsi que toutes les locales.) Vous devez connaître ces règles et circonstances particulières susceptibles de vous y conformer chaque fois que vous ren- nécessiter une dérogation aux règles sus- contrez un autre bateau en naviguant.
Informations de sécurité même vitesse, pour autant que l’autre bateau vous donne la priorité de passage comme il le devrait. Rencontre Si vous rencontrez de face un autre bateau à moteur et si vous êtes suffisamment proches pour courir le risque d’une collision, aucun de Dépassement vous deux ne bénéficiez de la priorité...
Page 134
Informations de sécurité devez emporter une sirène à air portable que les bouées et les marqueurs présentent des vous trouverez dans les magasins d’articles formes, des couleurs, des numéros et des de navigation locaux. lumières qui indiquent de quel côté de la Priorité...
Informations générales Ce moteur hors-bord satisfait à certaines par- ties de la directive du Parlement européen sur les machines. Chaque moteur hors-bord conforme accom- pagné de la DoC CE. La DoC CE contient les informations suivantes; Nom du fabricant du moteur Nom du modèle Code de produit du modèle (code de mo- ZMU05917...
Informations générales YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, SHIZUOKA, JAPAN YAMAHA ZMU08190 ZMU08148 1. Marque de conformité réglementaire (RCM) Etiquette de conformité ICES-002 FMU46133 Étiquette marquant la confor- Les moteurs identifiés au moyen de cette mité marque satisfont à toutes les exigences des Les moteurs identifiés au moyen de cette éti-...
Lisez toutes les étiquettes apposées sur le moteur hors-bord et le bateau. Si vous désirez des informations complémentaires, consultez votre revendeur Yamaha. FMU33836 Etiquettes d’avertissement Si ces étiquettes sont endommagées ou manquantes, contactez votre revendeur Yamaha pour obtenir des étiquettes de remplacement. ZMU08832...
Page 140
Informations générales 6EE-H1994-40 6EE-G2794-40 6EE-H1994-50 6EE-G2794-50 ZMU06191 FMU34652 Portez un gilet de sauvetage homolo- Contenu des étiquettes gué. Les étiquettes d’avertissement ci-dessus ont Attachez le cordon d’arrêt du moteur la signification suivante. (coupe-circuit) à votre gilet de sauveta- ge, à votre bras ou à votre jambe pour FWM01682 que le moteur s’arrête si vous quittez accidentellement la barre.
Informations générales FMU33851 Danger causé par la rotation continue Autres étiquettes ZMU05665 ZMU05710 Danger électrique FMU35133 Symboles Les symboles ci-dessous ont la signification suivante. Attention/Avertissement ZMU05666 ZMU05696 Lisez le manuel de l’utilisateur ZMU05664...
Spécifications et exigences FMU40501 Bloc de propulsion et d’alimentation: Spécifications Type: REMARQUE: 4 temps DACT L4 16 soupapes “(SUS)” indique que la spécification s’appli- Cylindrée: que au moteur hors-bord lorsqu’il est équipé 2785 cm³ (169.9 c.i.) d’une hélice en acier inoxydable. Alésage x course: 96.0 ´...
Spécifications et exigences Embase: Système de lubrification: Positions du changement de vitesses: Carter humide Marche avant-point mort-marche Huile pour engrenages recommandée: arrière Yamalube Marine Gearcase Lube HD Rapport d’engrenage: ou huile hypoïde 1.86 (26/14) (F175CA, F200CA, Qualité d’huile pour engrenages LF175CA, LF200CA) recommandée: 2.0 (28/14) (F150CA, LF150CA)
(CCA, MCA, et teur hors-bord. Contactez votre reven- RC) dans l’une des combinaisons suivantes : deur Yamaha. CCA/SAE et RC MCA/ABYC et RC Cette unité Digital Electronic Control est uni- quement disponible pour le moteur hors-bord que vous avez acheté.
Le type, la taille et le mum. modèle de votre hélice produisent un impact direct sur l’accélération, la vitesse de pointe, les économies de carburant et même la du- rée de vie du moteur. Yamaha conçoit et fa-...
Yamaha et chaque type d’applica- tion. Votre revendeur Yamaha peut vous aider à sélectionner l’hélice adéquate en fonction de vos besoins de navigation. Sélectionnez une hélice qui permet au moteur d’atteindre la plage de régime moyenne ou supérieure à...
Spécifications et exigences FMU35141 Grade d’huile moteur recommandé 1 Sécurité de démarrage em- brayé 122˚F Les moteurs hors-bord Yamaha et les unités 50˚C de Digital electronic control agréés par Yamaha sont équipés d’un (de) dispositif(s) 10W–30 de sécurité de démarrage embrayé. Cette 10W–40...
Page 148
Une essence de haute qualité sans éthanol Essence intermédiaire sans plomb est le carburant préconisé pour votre moteur (F200CA, LF200CA) hors-bord Yamaha. Cependant, si de l’es- Indice d’octane pompe min. (PON): sence avec de l’éthanol est le seul carburant 86 (F150CA, F175CA, LF150CA, disponible dans votre région, votre moteur...
Les résines teau et de l’entretenir fréquemment. Consul- dissoutes contaminent l’essence et peu- tez votre revendeur agréé Yamaha pour un vent provoquer des problèmes comme filtre de 10 microns qui satisfait aux spécifi- l’obstruction de filtres à carburant, de car- cations de votre moteur.
FMU36881 Eau boueuse ou acide La peinture antifouling peut augmenter Yamaha vous conseille vivement de faire in- la traînée (friction) entre le bateau et staller par votre revendeur le kit de pompe à l’eau, ce qui risque d’affecter les perfor- eau plaqué...
FMU40302 Exigences relatives à l’élimina- tion du moteur hors-bord N’éliminez jamais le moteur hors-bord illéga- lement (décharge). Yamaha recommande de consulter le revendeur au sujet de l’élimina- tion du moteur hors-bord. FMU36353 Equipement de secours ZMU07871 Conservez les éléments suivants à...
Page 152
Spécifications et exigences moins que les moteurs à Une étoile ‐ Faibles émissions. ZMU07737 ZMU01703 1. Emplacement des étiquettes à étoiles FMU40331 FMU40351 Une Etoile—Faibles émissions Trois Etoiles—Emissions ultra faibles L’étiquette à une étoile identifie les moteurs L’étiquette à trois étoiles identifie les moteurs satisfont normes d’émissions...
Page 153
Spécifications et exigences bord et pour scooters nautiques peuvent également être conformes à ces normes. Les moteurs qui satisfont à ces normes produi- sent 90% d’émissions en moins que les mo- teurs à Une étoile ‐ Faibles émissions. ZMU05663...
Composants FMU46721 Diagramme des composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles (commande du revendeur). ZMU07738 1. Capot supérieur 7. Plaque anticavitation 2. Levier de verrouillage du capot 8.
Page 155
Composants ZMU08833 1. Bobine d’allumage 2. Jauge d’huile 3. Levier de verrouillage du capot 4. Interrupteur de trim 5. Vis de niveau d’huile 6. Bouchon de remplissage d’huile 7. Boîtier à fusibles 8. Filtre à carburant 9. Entrée d’eau de refroidissement 10.Vis de purge d’huile pour engrenages...
Composants FMU46731 Eléments optionnels Les éléments suivants sont disponibles auprès de votre distributeur Yamaha. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Yamaha. ZMU08525 1. Digital electronic control (type unique) 5. Platine de contrôle marche/arrêt (à utiliser avec le type bi-moteur) 2.
5. Affichage CL7 récepteurs de commande à distance. Le Yamaha Security System est disponible au- FMU46750 Yamaha Security System (Y-COP) près de votre distributeur Yamaha. Pour plus FCM02461 détails, consultez votre revendeur Yamaha.
Composants ZMU05851 ZMU08527 1. Levier de commande 1. Transmetteur de commande à distance 2. Indicateur de la Digital electronic control active 2. Récepteur 3. Indicateur d’alerte de la Digital Electronic Con- Le moteur ne peut pas démarrer si le systè- trol me de sécurité...
Pour plus détails, consultez votre revendeur levier ait été déplacé de 22.5° (vous sentez Yamaha. une résistance). Déplacez le levier au-delà de l’arrêt pour ouvrir le papillon et le moteur commence à accélérer.
Composants 7. Complètement ouvert FMU35003 Interrupteur de l’accélérateur au point mort Au point mort, maintenez ce contacteur en- foncé, déplacez le levier de commande vers l’avant, et relâchez le contacteur après que l’indicateur de la digital electronic control ac- tive s’est mis à clignoter. Pendant que l’indi- ZMU05882 cateur clignote, vous pouvez ouvrir ou fermer l’accélérateur.
Composants se normalement en marche avant et en Lorsque vous désirez maintenir une vitesse marche arrière. constante, serrez le régleur pour conserver le réglage voulu de l’accélérateur. FMU35252 Régleur de friction de l’accélérateur FMU25996 Cordon du coupe-circuit du moteur et Un dispositif de friction applique une résis- agrafe tance réglable au mouvement du levier de...
Composants retirée. Vous pouvez faire démarrer le mo- teur en appuyant sur le bouton marche/arrêt. ” (démarrer) “ Lorsque l’interrupteur principal se trouve sur la position “ ” (démarrer), le moteur du démarreur tourne pour faire démarrer le mo- teur. Dès que vous relâchez la clé, elle re- vient automatiquement sur la position “...
Composants de l’interrupteur du système de trim, voir pa- ges 72 et 74. ZMU07174 1. Indicateur ZMU05822 2. Bouton marche/arrêt FMU41632 FMU26156 Platine de contrôle marche/arrêt gé- Interrupteur de trim sur le capot infé- néral rieur Le bouton Marche/Arrêt permet de faire dé- L’interrupteur de trim est situé...
Composants FMU26246 Dérive avec anode FWM00841 Une dérive mal ajustée peut entraîner des difficultés de manœuvrabilité. Effectuez toujours un test de navigation après que la dérive a été installée ou remplacée afin de vous assurer que la direction est cor- recte.
Composants 2. Boulon 3. Dérive ZMU07743 Couple de serrage du boulon : 42 N·m (4.28 kgf·m, 31.0 lb·ft) FMU26342 Levier support de relevage pour mo- dèle à système de trim ZMU07744 Pour maintenir le moteur hors-bord en posi- 1. Levier support de relevage tion relevée, verrouillez le levier de support FCM00661 de relevage sur le support de fixation.
Consultez votre reven- deur pour des informations sur les filtres à FMU40803 Dispositif de rinçage carburant de 10 microns Yamaha si votre ba- Ce dispositif de rinçage est utilisé pour net- teau n’en est pas équipé. toyer les passages d’eau de refroidissement du moteur à...
Les icônes oranges indiquent les états du moteur. Indicateur Yamaha Security System “ ” (en option) Cet indicateur apparaît lorsque le Yamaha Security System se trouve en mode ver- rouillage. Assurez-vous qu’il est bien éteint avant de démarrer le moteur.
Consultez votre distributeur 2. Touche de confirmation Yamaha si le problème ne peut être lo- Appuyez sur le bouton de confirmation pour calisé et corrigé. passer à l’affichage normal, et l’icône d’alerte Alerte de faible pression d’huile “ ”...
1. Indication de position du changement de vi- médiatement un distributeur Yamaha. tesses Problème d’émission de moteur “ ” 2. Indicateur Yamaha Security System (en op- Si le moteur a des problèmes liés au sys- tion) tème d’émission, cette alarme s’activera.
Instruments et indicateurs FMU41643 Indicateur Yamaha Security System (en option) Cet indicateur apparaît lorsque le Yamaha Security System se trouve en mode verrouil- lage. Assurez-vous qu’il est éteint avant de faire démarrer le moteur. ZMU07237 FMU41683 Alerte de surchauffe Si la température du moteur augmente trop en cours de navigation, la fenêtre contextuel-...
Consultez votre distributeur Ne continuez pas à faire fonctionner le Yamaha si le problème ne peut être lo- moteur lorsque le dispositif d’alerte de calisé et corrigé. faible pression d’huile est activé. Le mo- teur subirait de graves dommages.
à clignoter. ZMU07253 ZMU08000 ZMU07254 Regagnez le port et consultez immédiate- ment un revendeur Yamaha. FMU46662 Compteurs multifonction 6YC Le compteur multifonction 6YC indique l’état du moteur et les informations d’alerte. ZMU07252 Regagnez rapidement le port si le dispositif d’alerte de faible tension de la batterie est...
Page 173
1. Affichage multifonction 2. Boutons de curseur 3. Bouton de réglage ZMU08325 4. Bouton d’annulation 1. Indicateur Yamaha Security System (en op- 5. Bouton de menu tion) 2. Indicateur d’alerte de défaillance du moteur Affichage multifonction 3. Indicateur d’alerte de faible tension de la bat- terie 4.
Page 174
1. Indicateur d’alerte de défaillance du moteur activé. Pour recharger la batterie, consultez FCM00921 votre distributeur Yamaha. Alerte du séparateur d’eau En pareil cas, le moteur ne fonctionne pas Si de l’eau s’est accumulée dans le sépara- correctement.
Page 175
Vérifiez le ni- ment le port et consultez immédiatement un veau d’huile moteur et faites l’appoint si né- revendeur Yamaha. cessaire. Si le dispositif d’alerte est activé alors que le niveau d’huile moteur approprié FCM00911 est maintenu, consultez votre revendeur Yamaha.
été ac- tivé. Consultez votre distributeur en cours de navigation, la fenêtre contextuel- Yamaha si le problème ne peut être lo- le apparaît. Le régime du moteur baisse automatique- calisé et corrigé. ment à environ 2000–3500 tr/min. FMU46654...
Instruments et indicateurs Compteur de vitesse & jauge de carburant Indicateurs multifonction 6Y8 MODE ZMU08411 1. Indicateur Yamaha Security System (en op- ZMU08409 tion) 1. Bouton de réglage 2. Indicateur d’alerte du séparateur d’eau 2. Bouton de mode 3. Indicateur d’alerte de défaillance du moteur 4.
Page 178
En pareil cas, le moteur ne fonctionne pas ZMU08413 correctement. Consultez immédiatement 1. Indicateur d’alerte du séparateur d’eau un distributeur Yamaha. Arrêtez immédiatement le moteur et consul- Alerte de faible tension de batterie tez la page 107 de ce manuel pour vidanger Si la tension de la batterie chute, la valeur de l’eau du filtre à...
Page 179
Consultez votre distributeur faible pression d’huile est activé. Le mo- Yamaha si le problème ne peut être lo- teur subirait de graves dommages. calisé et corrigé. Indicateur d’alerte de faible pression d’huile Si la pression d’huile moteur baisse trop, l’in- dicateur d’alerte de faible pression d’huile se...
Le régime du moteur baisse automatique- au port pour faire inspecter ou réparer le mo- ment à environ 2000–3500 tr/min. teur hors-bord par un distributeur Yamaha. L’indicateur d’alerte de surchauffe s’allume ou se met à clignoter. ZMU05889 1.
Système de commande du moteur l’activation de l’alerte sur le moteur qui n’est pas affecté par la surchauffe, coupez l’inter- rupteur principal du moteur en surchauffe. Lorsque le système d’alerte est activé, arrê- tez le moteur et relevez le moteur hors-bord pour vérifier si l’entrée d’eau de refroidisse- ment n’est pas obstruée.
Si le système d’alerte est activé, arrêtez im- Yamaha. médiatement le moteur et consultez la page Utilisateurs de moteurs jumelés : 107 de ce manuel pour purger l’eau du filtre à Si le système d’alerte de faible pression carburant.
être monté de façon à ce que la plaque anti- à équidistance de l’axe du bateau. Consultez cavitation soit alignée sur le fond de la coque votre distributeur Yamaha ou tout autre fa- du bateau. La hauteur de montage optimale bricant de bateaux pour plus d’informations...
Page 184
Des tests de navigation à différentes hau- teurs peuvent contribuer à déterminer la hau- teur de montage optimale. Consultez votre distributeur Yamaha ou tout autre fabricant de bateaux pour plus d’informations sur la détermination de la hauteur de montage adé- quate.
Si votre revendeur de bonnes performances et une plus grande Yamaha ne remplit pas le moteur d’huile mo- durée de vie utile du moteur. ATTENTION: teur, vous devez faire le plein d’huile moteur La négligence de la procédure de rodage...
Opération FMU40774 Après les 10 premières heures de fonc- Dépose du capot supérieur tionnement: Pour les contrôles suivants, déposez le capot Faites fonctionner le moteur normale- supérieur du capot inférieur. ment. Pour déposer le capot supérieur, relevez les FMU36402 leviers de verrouillage du capot et soulevez Connaissez votre bateau le capot supérieur.
Vérifiez le cordon de coupe-circuit du moteur débris, le réservoir à carburant doit être véri- et l’agrafe quant à la présence de domma- fié et nettoyé par un revendeur Yamaha. ges, comme des coupures, des ruptures et des traces d’usure.
Vérifiez si le niveau d’huile sur la jauge d’huile se situe entre les repères de ni- veau inférieur et supérieur. Consultez votre revendeur Yamaha si le niveau d’huile n’est pas au niveau correct ou si l’huile présente un aspect laiteux ou est...
FMU40752 Installation du capot supérieur Vérifiez si le joint en caoutchouc n’est pas endommagé. Si le joint en caout- chouc est endommagé, faites-le rempla- cer par un revendeur Yamaha. ZMU07757 1. Capot supérieur 2. Saillie 3. Support 4. Capot inférieur Poussez les leviers de verrouillage du capot vers l’intérieur pour fixer le capot...
Opération Un membre risque de se coincer entre le moteur et le support de fixation lors- que le moteur est relevé et abaissé. Veillez à ce que personne ne se trouve à proximité du moteur hors-bord avant d’exécuter ce contrôle. Vérifiez si le système de trim ne présente pas de traces de fuites d’huile.
Vérifiez la charge de la batterie. Si votre ba- dres. teau est équipé d’un indicateur de vitesse numérique Yamaha, les fonctions de voltmè- tre et d’alerte de batterie faible vous aideront à contrôler la charge de la batterie. Une bat- terie en bon état fournira au moins 12 volts.
Opération duire le risque d’incendie et d’explo- Serrez correctement le bouchon du ré- sion. servoir de carburant. L’essence est toxique et peut causer Essuyez immédiatement les éventuelles des blessures, voire la mort. Manipulez coulures d’essence avec des chiffons l’essence précautionneusement. Ne si- secs.
à clignoter, consultez im- s’il est au point mort. médiatement votre revendeur Yamaha. Attachez le cordon du coupe-circuit du FMU41904 Procédure de démarrage du moteur moteur à...
Page 194
Opération bouton pour faire démarrer le moteur. L’indicateur pour le démarrage du mo- teur s’allume. ZMU07217 Tournez l’interrupteur principal “ ” (démarrer), et maintenez-le sur ZMU07148 cette position pendant 5 secondes maxi- mum. ATTENTION: Ne tournez jamais Pour faire démarrer le moteur avec le l’interrupteur principal sur la position bouton marche/arrêt de la platine de “...
Consultez votre revendeur Yamaha Vérifiez si le moteur ne démarre pas lors- si le problème ne peut être localisé et cor- que l’agrafe est retirée du contacteur de rigé.
Opération de commande de la Digital electronic control peut même être actionné à régime élevé. Le changement de vitesses ne fonctionnera ce- pendant pas tant que le régime du moteur n’a pas baissé à un régime qui permet le chan- gement des vitesses.
Opération Le bateau n’est pas équipé d’un système de freinage séparé. C’est la résistance de l’eau qui arrête le moteur après que le levier d’ac- célérateur a été ramené sur la position de ra- lenti. La distance d’arrêt varie suivant la mas- se brute, l’état de la surface de l’eau et le di- rection du vent.
Opération FMU27865 Réglage du trim du moteur hors-bord FWM00741 Un trim (relevé ou abaissé) excessif pour les conditions d’utilisation peut provo- quer une instabilité du bateau et rendre le bateau plus difficile à manœuvrer. Cela ZMU07171 augmente les risques d’accidents. Si le bateau commence à...
Opération FMU27889 Réglage de l’angle de trim (système de relevage assisté) FWM00754 Veillez à ce que toutes les personnes se tiennent à l’écart du moteur hors-bord lorsque vous ajustez l’angle de trim. Un membre risque de se coincer entre le moteur et le support de fixation lorsque le moteur est relevé...
Opération Proue relevée REMARQUE: Une proue trop relevée place la proue du ba- Selon le type de bateau, l’angle de trim du teau trop haut par rapport à la surface de moteur hors-bord peut avoir un léger effet sur l’eau. Les performances et l’économie dimi- le trim du bateau pendant que vous navi- nuent parce que la coque du bateau pousse guez.
Opération Pour éviter que les passages d’eau de refroidissement gèlent lorsque la tem- pérature ambiante est de 5°C (41°F) ou moins, relevez le moteur hors-bord après qu’il a été arrêté 30 secondes ou plus. FMU3550B Procédure de relevage (modèles à système de trim) ZMU07998 Placez le levier de commande au point...
Opération Pour plus d’informations, voir page [FCM01642] ZMU07764 1. Tige de trim FMU42702 Procédure d’abaissement Appuyez sur l’interrupteur de trim “ ” (relever) jusqu’à ce que le moteur hors- bord soit supporté par la tige d’inclinai- son et que le levier support de relevage se dégage.
Opération FCM02361 Ne relevez pas le moteur de sorte que l’entrée d’eau de refroidissement de l’em- base se trouve au-dessus du niveau de l’eau lorsque vous positionnez le moteur hors-bord et que vous naviguez en eau peu profonde. De graves dommages ris- quent sinon de résulter d’une surchauffe.
à l’eau douce. Navigation en eau boueuse, trouble ou acide Yamaha recommande vivement d’utiliser le kit de pompe à eau plaquée au chrome qui est proposé en option (voir page 24) si vous utilisez le moteur hors-bord dans une eau acide ou fort sédimenteuse, comme de l’eau...
Une fuite de carburant constitue un ris- un entretien de votre moteur hors-bord par que d’incendie. Serrez fermement le ro- un distributeur Yamaha agréé avant de le re- binet de carburant lors du transport et miser. Les procédures suivantes peuvent ce- du remisage du moteur hors-bord.
Consultez votre distributeur Yamaha ou Il est déconseillé de laisser un réservoir de tout autre mécanicien qualifié si le système carburant partiellement rempli à moins de d’alimentation doit être vidangé.
Installez le capot supérieur et l’hélice. Un embout de rinçage est disponible sépa- Vidangez complètement l’eau de refroi- rément auprès de votre distributeur Yamaha. dissement du moteur hors-bord. Net- Faites tourner le moteur au point mort à toyez soigneusement l’extérieur du mo- un ralenti rapide pendant quelques mi- teur hors-bord.
Pour plus d’informations, voir pa- [FCM01841] ge 83. Vaporisez les parties extérieures du mo- teur hors-bord de “Yamaha Silicone Pro- tectant”. ATTENTION: Ne vaporisez pas ce produit pendant que le moteur tourne. Ne le vaporisez pas non plus à proximité du silencieux ni dans le mo- teur.
Entretien FMU44342 tuer une procédure de maintenance, fai- Nettoyage du moteur hors-bord tes-la exécuter par un revendeur Yamaha Lors du nettoyage du moteur hors-bord, le ou toute autre mécanicien qualifié. capot supérieur doit être installé. Les procédures impliquent le démontage Lavez l’extérieur du moteur hors-bord à...
Pièces de rechange Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez uniquement des pièces d’origine Yamaha ou des pièces de conception et de qualité équivalentes. Une pièce de qualité in- férieure risque de mal fonctionner et la perte de contrôle qui en résulte peut mettre en dan- ger la vie de l’opérateur et des passagers.
Si vous naviguez dans de l’eau salée, boueuse ou turbide (trouble), acide, le moteur doit être rincé à l’eau douce après chaque utilisation. Le symbole “ ” indique les contrôles que vous pouvez effectuer vous-même. Le symbole “ ” indique les travaux qui doivent être effectués par votre revendeur Yamaha. Initial Toutes les...
Page 212
Entretien Initial Toutes les 20 heu- 300 heu- 500 heu- Désignation Actions Page 100 heu- res (1 an) (3 mois) (3 ans) (5 ans) Huile moteur Remplacement Filtre à huile mo- Remplacement — teur (cartouche) Filtre à carburant Inspection ou rem- (peut être démon- placement si né- té)
— connexions du cou- cessaire pleur de fils Compteur/jauge Inspection — (Yamaha) FMU46050 *1 couvercle d’échappement *2 culasse, couvercle de carter, passage d’eau de refroidissement, couvercle d’échappement FMU46080 Tableau de maintenance 2 Toutes les Désignation Actions...
Ne tentez pas de diagnostiquer des problèmes vous- même. Mais présentez plutôt votre moteur hors-bord à un revendeur Yamaha. Déposez et vérifiez périodiquement la bougie parce que la chaleur et les dépôts provoquent une ZMU07777 détérioration et une érosion progressives de...
Yamaha ou tout autre mécanicien quali- Installez la bougie et serrez-la au couple fié. spécifié. Régime de ralenti (au point mort): Couple de serrage de la bougie: 650–750 tr/min...
Page 217
1. Bouchon de remplissage d’huile vidange. Si vous n’êtes pas familiarisé avec la procédure de renouvellement de l’huile moteur, consultez votre revendeur Yamaha. Renouvellement de l’huile moteur à l’aide d’un vidangeur d’huile (recommandé) Placez le moteur hors-bord en position verticale (pas incliné).
Page 218
à huile): ves dommages pour le moteur. Con- 4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt) sultez votre distributeur Yamaha si le Quantité d’huile moteur (avec problème ne peut être localisé et cor- remplacement du filtre à huile): rigé.
Page 219
Entretien Modèles à tableau arrière X ZMU07842 1. Bouchon de remplissage d’huile ZMU07936 1. Vis de vidange Déposez les boulons et la vis pour retirer 2. Cache le cache du côté tribord. Placez le moteur hors-bord en position Modèles à tableau arrière X verticale (pas incliné).
Page 220
12. Vérifiez de nouveau le niveau d’huile à 27 N·m (2.75 kgf·m, 19.9 lb·ft) l’aide de la jauge pour vous assurer que le niveau d’huile est compris entre les repères de niveau inférieur et supérieur. Consultez votre revendeur Yamaha si le...
Continuer à naviguer en présence d’un problème peut entraîner de gra- ZMU07779 ves dommages pour le moteur. Con- sultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être localisé et cor- rigé. [FCM01623] 14. Appliquez du LOCTITE 572 sur le fileta- ge des boulons et de la vis, et installez ensuite le cache.
Entretien ZMU07854 Points de contrôle Vérifiez si chacune des pales de l’hélice ne porte pas de traces d’érosion due à la ca- vitation ou à la ventilation, ou d’autres dommages. Vérifiez si l’arbre d’hélice n’est pas endom- magé. Vérifiez si les cannelures ne présentent pas de traces de dommages ni d’usure.
1. Goupille fendue de l’embase. Consultez votre reven- REMARQUE: deur Yamaha. [FCM01901] Si la fente de l’écrou d’hélice n’est pas ali- gnée sur l’orifice de l’arbre d’hélice après le serrage de l’écrou d’hélice au couple spéci- fié, serrez un peu plus l’écrou de manière à...
Inspection et remplacement de (des) SAE 90 API GL-4 / SAE 80W API l’anode(s) GL-5 / SAE 90 API GL-5 Les moteurs hors-bord Yamaha sont proté- Quantité d’huile pour engrenages: gés contre la corrosion au moyen d’anodes 0.980 L (1.036 US qt, 0.862 Imp.qt) réactives.
REMARQUE: Inspectez les fils de masse reliés aux anodes externes sur les modèles qui en sont équi- pés. Consultez un distributeur Yamaha pour Vérifiez la charge de la batterie. Si votre l’inspection et le remplacement des anodes bateau est équipé du compte-tours nu- internes montées sur le bloc de propulsion et...
Connexion de la batterie tion) FWM00573 Si vous raccordez une batterie auxiliaire, consultez votre revendeur Yamaha pour le Montez correctement le support de la bat- câblage correct. Pour le type de fusible, voir terie à un endroit sec, bien aéré et exempt ABYC (E-11).
Entretien Moteurs doubles Déconnectez le(s) câbles(s) positif(s) de la batterie et retirez-la du bateau. Nettoyez, entretenez et remisez la bat- terie conformément aux instructions du fabricant. ZMU05941 1. Moteur tribord 2. Moteur bâbord 3. Câble rouge 4. Câble noir 5. Câbles d’isolateur avec protection de circuit 6.
Cette section décrit les causes probables et R. Faites procéder à un entretien par un re- les remèdes à des problèmes tels que ceux vendeur Yamaha. affectant les systèmes d’alimentation, de compression et d’allumage, ou encore des Le moteur refuse de démarrer (le démar- difficultés de démarrage ou une perte de...
Page 230
R. Faites procéder à un entretien par un re- Yamaha. vendeur Yamaha. Q. L’huile moteur spécifiée est-elle utilisée ? Le régime est irrégulier ou le moteur cale. R. Vérifiez l’huile moteur et renouvelez-la par une huile du type spécifié.
Page 231
R. Installez une hélice correcte pour faire R. Faites procéder à un entretien par un re- fonctionner le moteur hors-bord dans sa pla- vendeur Yamaha. ge de régime (tr/min) préconisée. Q. La plage de température des bougies est- Q. Le moteur hors-bord est-il monté à une...
Page 232
? du réservoir de carburant est-elle bouchée R. Serrez les boulons ou faites procéder à un ou obstruée ? entretien par un revendeur Yamaha. R. Dégagez l’obstruction. Q. Le pivot de direction est-il desserré ou en- dommagé ? R.
électrique et constitue ment le port le plus proche. un risque d’incendie. Faites vérifier le moteur hors-bord par un distributeur Yamaha avant de l’utiliser à Si un fusible a grillé, remplacez le fusible nouveau. conformément à la procédure suivante.
1. Couvercle du boîtier à fusibles 2. Fusible de rechange (10 A, 15 A, 20 A, 30 A, 1. Extracteur de fusible 60 A) Consultez votre revendeur Yamaha si le nou- 3. Extracteur de fusible veau fusible grille immédiatement. FMU40984 Le système de trim ne fonctionne pas...
Dépannage risque de provoquer un incendie ou une explosion. Si l’indicateur d’alerte du séparateur d’eau se met à clignoter, appliquez la procédure sui- vante. Arrêtez le moteur. Déposez le capot supérieur. Déconnectez le coupleur du capteur de présence d’eau. ATTENTION: Veillez à ce que de l’eau n’entre pas en contact avec le coupleur du contacteur de 1.
Si le moteur hors-bord a été submergé, pré- filtre, et installez ensuite le bol du filtre sentez-le immédiatement à un revendeur sur le boîtier du filtre. ATTENTION: Yamaha. Sinon, de la corrosion risque de se Veillez à ne pas tordre le fil du capteur former presque immédiatement.
Informations pour le consommateur (Pour l’Amérique du Nord) FMU29837 MOTEUR HORS-BORD QUATRE TEMPS DE YAMAHA GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS...
Page 238
Informations pour le consommateur (Pour l’Amérique du Nord)
Page 239
Informations pour le consommateur (Pour l’Amérique du Nord) FMU29846 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA GARANTIE SI VOUS UTILISEZ VOTRE YAMAHA EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS OU DU CANADA...
Page 240
Index 6Y9 Multifunction Color Gauge.... 43 Contrôles avant le démarrage du moteur..........60 Cordon de coupure du moteur....1 Cordon du coupe-circuit du moteur..61 Additifs pour l’essence......23 Cordon du coupe-circuit du moteur et Affichage CL7........41 agrafe..........35 Alcool et médicaments......
Page 241
Indicateur de préchauffage du moteur... 44 control..........10 Indicateur de synchronisation du Numéro de série du moteur hors-bord... 10 moteur..........44 Indicateur Yamaha Security System (en option)..........44 Informations sur le contrôle des Organisations de plaisanciers....5 émissions .......... 25 Initiation du passager......
Page 242
107 Puissance nominale du bateau.... 17 Utilisation du moteur......66 Recherche de pannes......103 Yamaha Security System (Y-COP)..31 Relevage et abaissement..... 74 Remisage du moteur hors-bord.... 79 Remplissage de carburant ....65 Régime de ralenti du moteur, contrôle... 90 Régime embrayé........
Yamaha est fixé au moteur, par exemple au cours de vérifications de maintenance ou de procédures d’entretien. Yamaha ne divulguera jamais ces données à un tiers sauf dans les cas suivants. En outre, Yamaha peut fournir des données sur les moteurs à un entrepreneur afin d’externaliser les services liés au traitement des données du moteur.
Page 245
Yamaha se montent facilement et offrent des per- formances optimales — dès la sortie de l’emballage. Yamalube — Prenez soin de votre Yamaha avec les huiles, les lubrifiants et les produits d’entretien légendaires Yamalube. Ils sont formulés et approuvés par les juges les plus sé- vères que nous connaissions : les équipes d’ingénierie Yamaha qui connaissent votre...
Page 246
Imprimé au Japon Janvier 2018–1.3 ´ 1 CR Imprimé sur papier recyclé...