Table des Matières

Publicité

Liens rapides

F150A
FL150A
MANUEL DE L'UTILISATEUR
63P-28199-73-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha F150A

  • Page 1 F150A FL150A MANUEL DE L’UTILISATEUR 63P-28199-73-F0...
  • Page 2 Lisez attentivement ce manuel de l’utilisateur avant de faire fonctionner votre moteur hors-bord.
  • Page 3 Yamaha. Si tributeur Yamaha. vous avez des questions relatives au fonc- Pour garantir la longévité du produit, Yamaha tionnement ou à l’entretien de votre moteur recommande que vous utilisiez le produit et hors-bord, consultez un distributeur Yamaha.
  • Page 4 De ce fait, certaines caracté- ristiques peuvent ne pas s’appliquer à tous les modèles. FMU25120 F150A, FL150A MANUEL DE L’UTILISATEUR ©2005 par Yamaha Motor Co., Ltd. 1ère édition, février 2005 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Levier support de relevage pour Informations générales....1 les modèles à trim assisté ou à Enregistrement des numéros relevage hydraulique....13 d’identification ......1 Levier de verrouillage du capot Numéro de série du moteur supérieur (type à relever) ..14 hors-bord........
  • Page 6 Table des matières Opération ........25 Entretien ........40 Installation ......... 25 Spécifications......40 Transport et remisage du Montage du moteur hors-bord..25 Rodage du moteur ....26 moteur hors-bord ....41 Procédure pour les modèles 4 Remisage du moteur hors-bord..41 temps ........
  • Page 7 Table des matières Raccordement de la batterie ..60 Déconnexion de la batterie... 61 Contrôle du capot supérieur ..61 Protection de la coque du bateau ........61 Dépannage ........63 Recherche des pannes ..... 63 Action temporaire en cas d’urgence ....... 67 Dommage dû...
  • Page 8: Informations Générales

    Consignez le numéro de série de votre mo- teur hors-bord dans les espaces prévus pour faciliter la commande de pièces détachées auprès de votre concessionnaire Yamaha ou à titre de référence pour le cas où votre mo- teur hors-bord serait volé.
  • Page 9: Informations De Sécurité

    Informations générales également affecter négativement la con- sommation de carburant. Consultez votre revendeur pour une utilisation correcte. Ne naviguez jamais après avoir consommé de l’alcool ou absorbé des médicaments. Près de 50% des accidents de la navigation sont dus à une intoxication. Emportez un gilet de sauvetage pour cha- que occupant.
  • Page 10: Etiquettes Importantes

    Vous devez connaître et vous conformer N’éliminez (jetez) jamais illégalement le aux lois et aux règlements de la navigation produit. Yamaha recommande de consulter applicables dans les eaux où vous comptez le revendeur sur l’élimination du produit. naviguer. FMU25382 Etiquettes importantes Informez-vous toujours des conditions mé-...
  • Page 11: Instructions Relatives Au Plein De Carburant

    Informations générales Une hélice de type incorrect peut avoir Mettez le bec du pistolet de remplissage pour conséquence que le bateau parte en contact avec l’ouverture de l’orifice dans une direction imprévisible, ce qui de remplissage ou de l’entonnoir afin pourrait causer un accident.
  • Page 12: Choix De La Batterie

    Les moteurs hors-bord Yamaha sont équipés d’hélices sélectionnées de manière à offrir ZMU01710 des performances optimales dans toute une FMU25700 série d’applications, mais une hélice offrant...
  • Page 13: Sécurité De Démarrage Embrayé

    Les moteurs hors-bord Yamaha identifiés par l’étiquette illustrée et les boîtiers de com- mande à distance agréés par Yamaha sont équipés d’un (de) dispositif(s) de sécurité de démarrage embrayé. Cette fonction ne per- met au moteur de démarrer que s’il est au point mort.
  • Page 14: Composants De Base

    Composants de base FMU25796 Principaux composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles. 1. Capot supérieur 14.Compte-tours numérique* 2. Levier(s) de verrouillage du capot supérieur 15.Système de gestion du carburant* 3.
  • Page 15: Levier De Commande À Distance

    Composants de base Déplacez le levier au-delà de l’arrêt pour ouvrir le papillon et le moteur commence à ac- célérer. 1. Interrupteur de trim 2. Levier de commande à distance 3. Commande de verrouillage de point mort 4. Levier d’accélération au point mort 1.
  • Page 16: Levier D'accélération Au Point Mort

    Composants de base FMU26232 Accélérateur au point mort Pour ouvrir le papillon des gaz sans engager la marche avant ou arrière, appuyez sur le bouton de l’accélérateur au point mort et dé- placez le levier de commande à distance. 1. Commande de verrouillage de point mort FMU26211 Levier d’accélération au point mort Pour ouvrir le papillon sans engager la mar-...
  • Page 17: Contacteur Du Coupe-Circuit De Sécurité À Cordon

    Composants de base lérateur ou du levier de commande à dis- FMU25990 Contacteur du coupe-circuit de tance, qui peut être réglée suivant les préfé- sécurité à cordon rences de l’opérateur. La plaquette de verrouillage doit être fixée au Pour augmenter la résistance, tournez le ré- contacteur du coupe-circuit de sécurité...
  • Page 18: Interrupteur Principal

    Composants de base Lorsque l’interrupteur principal se trouve sur la position “ ” (démarrer), le moteur du démarreur tourne pour faire démarrer le mo- teur. Dès que vous relâchez la clé, elle revient automatiquement sur la position “ ” (mar- che).
  • Page 19: Interrupteur De Trim Sur Le Capot Inférieur Du Moteur

    Composants de base REMARQUE: Pour des instructions sur l’utilisation de l’inter- rupteur du système de trim, voir pages 33 et 1. Interrupteur de trim REMARQUE: Pour les instructions d’utilisation de l’interrup- teur de trim, voir page 35. FMU26161 FMU26151 Interrupteurs de trim (type à double Interrupteur de trim sur le capot pupitre) inférieur du moteur...
  • Page 20: Dérive Avec Anode

    Composants de base REMARQUE: Sur la commande de moteurs jumelés, l’in- terrupteur situé sur la poignée du levier de commande à distance contrôle les deux moteurs hors-bord en même temps. Pour des instructions sur l’utilisation des in- terrupteurs du système de trim, voir pages 33 et 35.
  • Page 21: Levier De Verrouillage Du Capot Supérieur (Type À Relever)

    Composants de base FMU26382 FMU26491 Levier de verrouillage du capot Compte-tours numérique supérieur (type à relever) Le compte-tours indique le régime du moteur Pour déposer le capot supérieur du moteur, et remplit les fonctions suivantes. relevez le(s) levier(s) de verrouillage et soule- REMARQUE: vez le capot.
  • Page 22: Indicateur D'avertissement De Surchauffe (Type Numérique)

    Composants de base FCM00020 ATTENTION: Ne constinuez pas à faire fonctionner le moteur si l’indicateur d’avertissement de faible pression d’huile est activé et si le niveau d’huile moteur est bas. Le mo- teur subirait de graves dommages. L’indicateur d’avertissement de faible pression d’huile n’indique pas le niveau ZMU01737 d’huile moteur.
  • Page 23: Indicateur De Trim (Type Numérique)

    Composants de base REMARQUE: L’indicateur de vitesse affiche des km/h, des mph ou des nœuds, suivant la préférence de l’opérateur. Sélectionnez l’unité de mesure voulue en réglant l’interrupteur de program- mation situé à l’arrière du compteur. Voir l’il- lustration pour les réglages. ZMU01740 FMU26650 Compteur d’heures (type numérique)
  • Page 24: Indicateur D'avertissement De Défaillance Du Moteur

    En pareil cas, le moteur ne fonctionne pas REMARQUE: correctement. Consultez immédiatement La distance parcourue est indiquée en kilo- un distributeur Yamaha. mètres ou en miles, suivant l’unité de me- sure sélectionnée pour l’indicateur de vi- tesse. La distance parcourue est conservée en mémoire grâce à...
  • Page 25: Jauge De Carburant

    FCM00860 ATTENTION: Le capteur du réservoir de carburant Yamaha diffère des capteurs classiques. Un réglage incorrect du sélecteur de la jauge donnera de fausses indications. Consultez votre distributeur Yamaha sur la façon de régler correctement le sélec- teur.
  • Page 26: Système De Gestion Du Carburant

    Au bout de quelques secondes, charge de la batterie, consultez votre dis- le compteur revient en mode de fonctionne- tributeur Yamaha. ment normal. Observez le compteur lorsque vous enclenchez l’interrupteur principal pour vous assurer que tous les segments s’allu- ment.
  • Page 27: Indicateur De Consommation De Carburant

    Composants de base Appuyez une troisième fois sur le bouton “ ” (régler) pour retourner à l’affichage du débit de carburant total pour les deux mo- teurs. “ ” (pour bâbord et tribord) s’affi- chent également pour indiquer les moteurs bâbord et tribord.
  • Page 28: Synchroniseur De Régime Pour Moteurs Jumelés

    (carburant d’été ou d’hiver et quantité d’additifs). L’indicateur de vitesse numérique Yamaha et le système de gestion du carburant cal- ZMU01753 culent la vitesse, la distance parcourue et le rapport d’économie par le mouvement de...
  • Page 29: Système D'avertissement

    ATTENTION: Ne continuez pas à faire fonctionner le mo- teur si un dispositif d’avertissement a été activé. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être loca- lisé et corrigé. FMU26823 Avertissement de surchauffe (moteurs jumelés) START START Ce moteur est équipé d’un dispositif d’avertis- sement de surchauffe.
  • Page 30: Avertissement De Pression D'huile Insuffisante

    Si le niveau d’huile est correct et que le dispositif d’avertis- sement ne s’arrête pas, consultez votre distri- buteur Yamaha. FCM00100 ATTENTION: Ne continuez pas à faire fonctionner le mo- teur lorsque l’indicateur d’avertissement de faible pression d’huile est activé.
  • Page 31 Composants de base ZMU01759 1. Indicateur d’avertissement de défaillance du moteur...
  • Page 32: Opération

    Opération FMU26901 dépend en partie de l’expérience et de la Installation combinaison spécifique du bateau et du FCM00110 moteur. ATTENTION: Une hauteur incorrecte du moteur et des FWM00830 AVERTISSEMENT obstructions à un écoulement fluide de Un montage incorrect du moteur hors- l’eau (comme le modèle et l’état du bateau, bord peut entraîner des conditions dange- ou des accessoires tels qu’une échelle de...
  • Page 33: Rodage Du Moteur

    à différentes hauteurs peu- vent contribuer à déterminer la hauteur de montage optimale. Consultez votre distribu- teur Yamaha ou tout autre fabricant de ba- teaux pour plus d’informations sur la déter- 1. Axe (ligne de quille) mination de la hauteur de montage FMU26930 adéquate.
  • Page 34: Contrôles Préalables À L'utilisation

    écrasée, ni en contact avec des arê- nement : tes vives (si vous utilisez un réservoir de Faites tourner le moteur à 3000 tr/min ou carburant Yamaha ou le réservoir du ba- approximativement aux trois quarts de la teau). puissance.
  • Page 35: Plein De Carburant

    Opération d’éventuels obstacles. Assurez-vous qu’il n’y a pas de baigneurs dans l’eau à proximité de vous. Si la vis de mise à pression atmosphéri- que est ouverte, des vapeurs d’essence se dégagent. L’essence est hautement inflammable et ses vapeurs sont inflam- mables et explosives.
  • Page 36: Démarrage Du Moteur

    Opération Attachez le cordon du coupe-circuit de sécurité du moteur à une partie résistante de vos vêtements, au bras ou à la jambe. Insérez ensuite la plaquette de coupe- contact située à l’autre extrémité du cor- don dans le coupe-circuit de sécurité du moteur.
  • Page 37 Opération START START START ZMU04589 ZMU01881 Tournez l’interrupteur principal sur “ ” (marche). REMARQUE: START Moteurs jumelés : Lorsque l’interrupteur prin- cipal est enclenché, le vibreur retentit pendant quelques secondes et s’arrête ensuite auto- matiquement. Le vibreur retentit également si l’un des moteurs cale.
  • Page 38: Mise À Température Du Moteur

    Amenez le levier de changement de vi- ment du carter inférieur n’est pas obs- tesses d’un geste ferme et rapide du truée. Consultez votre distributeur point mort en marche avant. Yamaha si le problème ne peut être loca- lisé et corrigé.
  • Page 39: Marche Arrière (Modèles À Verrouillage Automatique De La Marche Arrière Et Trim)

    Opération Modèles à commande à distance Amenez le levier de changement de vi- Relevez la commande de verrouillage au tesses d’un geste ferme et rapide du point mort (si équipé) et amenez le levier de point mort en marche arrière. commande à...
  • Page 40: Réglage Du Trim Du Moteur Hors-Bord

    Opération FMU27861 Réglage du trim du moteur hors-bord L’angle de trim du moteur hors-bord contribue à déterminer la position de la proue du bateau dans l’eau. Un angle de trim correct permet d’améliorer les performances et les écono- mies de carburant tout en réduisant les con- traintes sur le moteur.
  • Page 41: Réglage De L'angle De Trim

    Opération FMU27881 Réglage de l’angle de trim Modèles à système de trim FWM00750 AVERTISSEMENT Veillez à ce que personne ne se trouve à proximité du moteur hors-bord lorsque vous ajustez l’angle de relevage et veillez également à ne pas vous coincer un membre entre le moteur et son sup- ZMU04601 port.
  • Page 42: Relevage Et Abaissement

    Opération ce qui augmente le risque de “gouverner par la proue” et rend la navigation difficile et dan- gereuse. Proue relevée Une proue trop relevée place la proue du ba- teau trop haut par rapport à la surface de l’eau. Les performances et l’économie dimi- REMARQUE: nuent parce que la coque du bateau pousse Selon le type de bateau, l’angle de trim du...
  • Page 43: Procédure De Relevage

    Opération net de carburant si le moteur doit être re- levé pendant plus de quelques minutes. Sinon, du carburant risque de s’écouler. FCM00241 ATTENTION: Avant de relever le moteur, arrêtez le moteur en appliquant la procédure dé- crite à la page 32. Ne relevez jamais le moteur hors-bord pendant que le mo- ZMU04588 teur tourne.
  • Page 44: Procédure D'abaissement

    Opération FCM00250 ATTENTION: Veillez à rétracter complètement les tiges de trim lors de l’amarrage. Cela protège les tiges contre les concrétions marines et la corrosion qui pourraient endommager le mécanisme du système de trim. Enfoncez le bouton support de relevage dans le support de fixation ou tirez le le- vier support de relevage vers vous pour soutenir le moteur.
  • Page 45: Navigation En Eau Peu Profonde

    Opération Appuyez sur l’interrupteur de relevage FMU28090 Modèles à système de trim / modèles assisté / de système de trim “ ” (abais- à relevage assisté ser) pour abaisser le moteur hors-bord Le moteur hors-bord peut être relevé partielle- sur la position voulue. ment pour permettre la navigation en eau peu profonde.
  • Page 46: Navigation Dans D'autres Conditions

    Opération Navigation en eau trouble Yamaha recommande fortement d’utiliser le kit de pompe à eau chromé en option (non disponible pour certains modèles) si vous uti- lisez le moteur hors-bord dans des eaux trou- bles (boueuses). ZMU04588 Relevez légèrement le moteur hors-bord jusqu’à...
  • Page 47: Spécifications

    Entretien FMU28217 Jeu des soupapes (moteur froid) ADM: Spécifications 0.17–0.23 mm (0.0067–0.0091 in) Dimension: Jeu des soupapes (moteur froid) ECH: 0.31–0.37 mm (0.0122–0.0146 in) Longueur hors tout: Ampères minimum pour le démarrage à froid 822 mm (32.4 in) (CCA/EN): Largeur hors tout: 711.0 A 511 mm (20.1 in) Capacité...
  • Page 48: Nm (20.7 Ft-Lb) (2.86 Kgf-M) Filtre À Huile Moteur

    Remisage du moteur hors-bord Si vous remisez votre moteur hors-bord SOYEZ PRUDENT lorsque vous trans- Yamaha pour une période prolongée (2 mois portez le réservoir de carburant, que ce ou plus), il faut appliquer plusieurs procédu- soit dans un bateau ou dans une voiture.
  • Page 49: Procédure

    Entretien Remisez le moteur hors-bord à un en- Avant de faire démarrer le moteur, veillez à droit sec, bien aéré et à l’abri du rayon- alimenter en eau les passages d’eau de re- nement direct du soleil. froidissement. Vidangez l’essence restant dans le sé- FCM00310 parateur de vapeur.
  • Page 50: Lubrification (Excepté Sur Les Modèles À Injection D'huile)

    équipé. Si c’est correcte- Un embout de rinçage est disponible séparé- ment exécuté, le moteur se met alors à ment auprès de votre distributeur Yamaha. fumer excessivement et cale presque. Vidangez dans un conteneur le reste FMU28400 Lubrification (excepté...
  • Page 51: Entretien De La Batterie

    Entretien FMU28430 GARDEZ LES BATTERIES ET LE LIQUIDE Entretien de la batterie ELECTROLYTIQUE HORS DE LA PORTEE FWM00330 DES ENFANTS. AVERTISSEMENT Le liquide électrolytique de la batterie est Les batteries varient selon les fabricants. Les dangereux ; il contient de l’acide sulfuri- procédures suivantes peuvent de ce fait ne que, ce qui le rend par conséquent toxique pas toujours s’appliquer.
  • Page 52: Nettoyage Du Moteur Hors-Bord

    Entretien necteur au lieu de refroidir le moteur, ce qui peut provoquer une grave surchauffe. Veillez à ce que le connecteur soit correc- tement serré sur le raccord après avoir rincé le moteur. REMARQUE: Lorsque vous rincez le moteur alors que le bateau est à...
  • Page 53: Entretien Périodique

    Pièces de rechange Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez uniquement des pièces d’origine Yamaha ou des pièces du même type offrant une robustesse et des matériaux équivalents. Une pièce de qualité inférieure risque de mal fonctionner et la perte de contrôle qui en ré- sulte peut mettre en danger la vie de l’opéra-...
  • Page 54: Tableau D'entretien

    Si vous naviguez dans de l’eau salée, trouble ou boueuse, le moteur doit être rincé à l’eau douce après chaque utilisation. Le symbole “ ” indique les contrôles que vous pouvez effectuer vous-même. Le symbole “ ” indique les travaux qui doivent être effectués par votre distributeur Yamaha. Initial Toutes les 100 heu- Désignation...
  • Page 55: Tableau D'entretien (Complémentaire)

    Entretien Initial Toutes les 100 heu- Désignation Actions 10 heures 50 heures 200 heu- res (6 (1 mois) (3 mois) res (1 an) mois) Tige d’inversion / câ- Inspection / réglage ble d’inverseur Inspection / remplace- Thermostat ment Biellette d’accélérateur / câble d’accélérateur / Inspection / réglage point d’attaque d’accé-...
  • Page 56: Graissage

    Entretien FMU28940 Graissage Yamaha grease A (graisse hydrofuge) Yamaha grease D (graisse résistante à la corrosion ; pour l’arbre d’hélice) La bougie est un composant important du mo- FMU28952 Nettoyage et réglage de la bougie teur et facile à inspecter. La condition d’une FWM00560 bougie peut donner une indication de l’état du...
  • Page 57: Contrôle Du Système D'alimentation

    Entretien teur hors-bord à votre distributeur Yamaha. REMARQUE: Déposez et inspectez périodiquement la bou- Si vous ne disposez pas d’une clé dynamo- gie parce que la chaleur et les dépôts provo- métrique au moment où vous installez une quent une détérioration et une érosion pro- bougie, une estimation correcte du couple gressive de la bougie.
  • Page 58: Inspection Du Filtre À Carburant

    Yamaha. pour vous assurer qu’ils sont en bon état. N’exécutez pas cette procédure sur un Remplacez-les si nécessaire. Si vous moteur chaud ou en train de tourner. constatez la présence d’eau dans le car-...
  • Page 59: Renouvellement De L'huile Moteur

    Entretien burant, vérifiez et nettoyez le réservoir de REMARQUE: carburant portable Yamaha et les autres S’il y a de l’eau dans le carburant, l’anneau réservoirs de carburant. rouge dans le filtre à carburant se met à flot- ter. Le cas échéant, déposez le bol et videz l’eau.
  • Page 60 Entretien Couple de serrage de la vis de vidange : REMARQUE: 28.0 Nm (20.7 ft-lb) (2.86 kgf-m) Renouvelez l’huile moteur lorsque l’huile est encore chaude. REMARQUE: Placez le moteur hors-bord en position Si une clé dynamométrique n’est pas disponi- verticale (pas incliné). ble lorsque vous installez la vis de vidange, serrez la vis à...
  • Page 61: Contrôle Des Fils Et Des Connecteurs

    Con- Vérifiez si chaque connecteur est correcte- sultez votre distributeur Yamaha si le pro- ment engagé. blème ne peut être localisé et corrigé. FMU29120 Fuite d’échappement Arrêtez le moteur et attendez 3 minutes.
  • Page 62: Contrôle De L'hélice

    Abaissez le moteur hors-bord. Vérifiez si la tige d’inclinaison et les tiges de trim fonctionnent correctement. REMARQUE: Consultez votre distributeur Yamaha en cas d’anomalie de fonctionnement. 1. Tige d’inclinaison FMU29171 Contrôle de l’hélice 2. Levier support de relevage 3.
  • Page 63: Dépose De L'hélice

    Entretien Ne maintenez pas l’hélice avec la main lorsque vous desserrez et que vous ser- rez l’écrou de l’hélice. Placez un bloc de bois entre la plaque anticavitation et l’hélice pour éviter que l’hélice tourne. Contrôlez si le joint SPI de l’arbre d’hélice n’est pas endommagé.
  • Page 64: Installation De L'hélice

    De gra- Appliquez de la Yamaha marine grease ves blessures peuvent résulter d’une ou une graisse anticorrosion sur l’arbre chute accidentelle du moteur hors-bord.
  • Page 65: Inspection Et Remplacement De (Des) L'anode(S)

    Consul- réactives. Inspectez périodiquement les ano- tez un distributeur Yamaha pour la répara- des externes. Eliminez les dépôts à la surface tion des joints du carter d’hélice. des anodes. Consultez un distributeur...
  • Page 66: Contrôle De La Batterie (Modèles À Démarreur Électrique)

    Entretien pection et le remplacement des anodes inter- Antidote (EXTERNE) : nes montées sur le bloc de propulsion et d’ali- PEAU - Rincez à l’eau. mentation. YEUX - Rincez à l’eau pendant 15 minu- tes et consultez immédiatement un mé- decin.
  • Page 67: Raccordement De La Batterie

    NEGATIVE (-). lumique du liquide au moins une fois par mois et rechargez la batterie s’il est fai- ble. REMARQUE: Consultez un distributeur Yamaha pour char- ger ou recharger des batteries. FMU30051 Raccordement de la batterie FWM00570 AVERTISSEMENT 1.
  • Page 68: Déconnexion De La Batterie

    N’utilisez pas de peinture antifouling qui con- 7. Puissance pour accessoires tient du cuivre ou du graphite. Ces peintures peuvent provoquer une corrosion plus rapide REMARQUE: du moteur. Si vous raccordez une batterie auxiliaire, con- sultez votre revendeur Yamaha pour le câ- blage correct.
  • Page 69 Entretien...
  • Page 70: Dépannage

    Cette section décrit les contrôles de base et propre. ainsi que les remèdes possibles, et s’applique à tous les moteurs hors-bord Yamaha. De ce Q. Le carburant est-il contaminé ou altéré ? fait, certains éléments peuvent ne pas s’appli- R. Remplissez le réservoir de carburant frais quer à...
  • Page 71 R. Identifiez et remédiez à la cause de l’aver- sont-ils défectueux ? tissement. R. Faites procéder à un entretien par un dis- tributeur Yamaha. Q. L’écartement des électrodes de la bougie est-il incorrect ? Q. Le cordon du contacteur d’arrêt du moteur R.
  • Page 72 Q. Le carburateur est-il obstrué ? R. Faites procéder à un entretien par un dis- R. Faites procéder à un entretien par un dis- tributeur Yamaha. tributeur Yamaha. Q. La pompe d’alimentation/injection d’huile Q. Le branchement du raccord de carburant est-elle défectueuse ?
  • Page 73 Q. Des composants électriques sont-ils dé- tissement. faillants? R. Faites procéder à un entretien par un dis- Q. La coque du bateau est-elle couverte de tributeur Yamaha. concrétions marines ? R. Nettoyez la coque du bateau. Q. Le carburant spécifié n’a-t-il pas été uti- lisé? Q.
  • Page 74: Action Temporaire En Cas D'urgence

    R. Serrez ou faites procéder à un entretien Faites inspecter le moteur hors-bord par par un distributeur Yamaha. un distributeur Yamaha avant de l’utiliser à nouveau. FMU29450 Navigation sur un seul moteur Lorsque vous naviguez sur un seul moteur dans une situation d’urgence, veillez à...
  • Page 75: Remplacement Du Fusible

    Dépannage FCM00370 REMARQUE: ATTENTION: Consultez votre distributeur Yamaha si le Si le bateau est manœuvré dans l’eau sur nouveau fusible grille de nouveau immédiate- un moteur mais sans naviguer, de l’eau ment. risque de pénétrer dans le conduit d’échappement sous l’action des vagues et de causer des dommages au moteur.
  • Page 76: Traitement D'un Moteur Submergé

    Traitement d’un moteur submergé Si le moteur hors-bord a été submergé, pré- sentez-le immédiatement à un distributeur Yamaha. Sinon, de la corrosion risque de se former presque immédiatement. Si vous ne présentez pas immédiatement le moteur hors-bord à un distributeur Yamaha, appliquez la procédure suivante pour minimi-...
  • Page 78 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Imprimé au Japon Mars 2005–0.2 × 1 CR Imprimé sur papier recyclé...

Ce manuel est également adapté pour:

Fl150a

Table des Matières