Wilo EMU KS Serie Notice De Montage Et De Mise En Service

Wilo EMU KS Serie Notice De Montage Et De Mise En Service

Masquer les pouces Voir aussi pour EMU KS Serie:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47

Liens rapides

Wilo-EMU KS... / KS...Ex
D
Einbau- und Betriebsanleitung
US
Installation and operating instructions
F
Notice de montage et de mise en service
E
Instrucciones de instalación y funcionamiento
I
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
NL
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
GR
TR
Montaj ve kullanma k²lavuzu
S
Monterings- och skötselanvisning
HR
Upute za ugradnju i uporabu
HU
Beépítési és üzemeltetési utasítás
PL
Instrukcja monta u i obs ugi
CZ
Návod k montáái a obsluze
RUS
LT
Montavimo ir naudojimo instrukcija
SK
Návod na montáá a obsluhu
BG
RO
Instruc iuni de montaj i exploatare
UA
I

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wilo EMU KS Serie

  • Page 1 Wilo-EMU KS… / KS…Ex Einbau- und Betriebsanleitung Beépítési és üzemeltetési utasítás Installation and operating instructions Instrukcja monta u i obs ugi Notice de montage et de mise en service Návod k montáái a obsluze Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 AUTOM RESET 180°...
  • Page 3 KS 5 KS 6 KS 8 Storz C G1¼ Storz C Storz C KS 9 KS 12 KS 14 Storz C Storz C Storz C G1¼ KS 15 KS 16 KS 20 Storz B Storz C Storz C G 2½ KS 24 KS 37 / KS 70 KS 220...
  • Page 5 Upute za ugradnju i uporabu Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja monta u i obs ugi Návod k montáái a obsluze Montavimo ir naudojimo instrukcija Návod na montáá a obsluhu Instruc iuni de montaj i exploatare Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 7 Kapitel aufgehoben! Der Hersteller verpflichtet sich, jeden Mangel an von 1.4.1 Abkürzungen ihm verkauften Produkten zu beheben, wenn folgende • b. w. = bitte wenden Vorraussetzungen eingehalten wurden: • bzgl. = bezüglich Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 8: Anweisungen Und Sicherheitshinweise

    Gefahr-, Verbots- oder Gebotszeichen verwendet. • Auslegung Seitens des Herstellers durch mangelhafte Beispiel: und/oder falsche Angaben des Betreibers bzw. Auf- traggebers • Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise, der Vor- Gefahrensymbol: Allgemeine Gefahr schriften und der nötigen Anforderungen, die laut WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 9: Sicherheit Allgemein

    (z. B. VDE 0100) müssen eingehalten werden. Für den tungen und Isolationen. Anschluss ist das Kapitel “Elektrischer Anschluss” zu • Werkzeuge und andere Gegenstände sind nur an dafür vorgesehenen Plätzen aufzubewahren, um eine sichere Bedienung zu gewährleisten. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 10: Elektrischer Anschluss

    Berührung kommen (z. B. auf Baustellen), muss der zum Stillstand kommen lassen! 2.10 Betrieb in explosiver Atmosphäre Ex-gekennzeichnete Produkte sind für den Betrieb in explosiver Atmosphäre geeignet. Für diesen Einsatz müssen die Produkte bestimmte Richtlinien erfüllen. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 11: Transport Und Lagerung

    Das Produkt, je nach Größe und Leistung (kW), hat • Produkt sicher auf einem festen Untergrund stellen und während des Betriebes einen Schalldruck von ca. gegen Umfallen und Wegrutschen sichern. Schmutz- 70 dB (A) bis 110 dB (A). Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 12: Bestimmungsgemäße Verwendung Und Anwendungsbereiche

    4.1 Bestimmungsgemäße Verwendung und Anwen- beschädigt. Daher das Kabelende nie in das För- dungsbereiche dermedium oder eine andere Flüssigkeit eintau- Die Tauchmotorpumpen Wilo-EMU KS… eignen sich chen. zur Förderung von • Schmutzwasser mit Fremdstoffen von max. Ø 6 mm • Das Produkt muss vor direkter Sonneneinstrahlung, bzw.
  • Page 13 Deutsch Die Wilo-EMU KS…-Baureihe ist außerhalb von explo- Die Kühlung erfolgt durch das Öl im Motor. Die sionsgeschützten Bereichen für den Einsatz im Abwärme wird über die Gehäuseteile an das Förderme- Schlürfbetrieb geeignet! dium abgegeben. Ab Baugröße KS 24 sind die Aggre- gate mit einer Mantelstromkühlung ausgestattet.
  • Page 14: Ex-Schutz Nach Atex

    Das Produkt läuft mit voller Drehzahl, es werden aber nur sehr geringe Mengen an Medium gefördert. 4.4 Ex-Schutz nach FM Die Motoren sind von der anerkannten Prüfungs- und Zulassungsbehörde „FM Approvals“ gemäß den Nor- men FMRC 3600, 3615, 3615.80 und ANSI/UL-1004 WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 15: Technische Daten

    • Vor dem Beginn der Aufstellungsarbeiten ist das Pro- 4.8 Typenschlüssel dukt auf Transportschäden zu untersuchen. Beispiel: Wilo-EMU KS 70ZN x 5.1 Allgemein • KS = Tauchmotorpumpe für Schmutzwasser • 15 = Kennziffer Für die Planung und den Betrieb abwassertechnischer •...
  • Page 16 Befestigung zu ermöglichen. Für die Das angeschlossene Rohrleitungssystem muss selbst- Bereitstellung der Fundamente und deren Eignung in tragend sein, d. h. es darf nicht durch das Produkt Form von Abmessungen, Festigkeit und Belastbarkeit gestützt werden. Der Betriebsraum muss so ausgelegt WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 17 Untergrund steht. Ein Einsinken ist zu vermeiden! keit sowie zum Mindestwasserstand! 5 Produkt durch einstecken des Steckers an das Strom- netz anschließen und laut Kapitel Inbetriebnahme die Drehrichtung prüfen. Produkte mit freiem Kabelende müssen vom Elektrofachmann angeschlossen werden! Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 18: Technische Angaben

    "Entsperrtaste" von Hand betätigt wurde! am Schaltkasten. Der elektrische Anschluss muss durch einen Elek- Bei den Ausführungen mit Schaltgerät sind die Über- trofachmann erfolgen! wachungseinrichtungen entsprechend angeschlossen und eingestellt. Bei Aggregaten mit freien Kabeleneden müssen die Überwachungseinrichtungen separat angeschlossen werden! WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 19: Motorschutz Und Einschaltarten

    Strom am Betriebspunkt einzustellen. Die Anlauf- anwesend sein. Besteht die Gefahr, dass sich giftige zeit bei verminderter Spannung (ca. 70 %) darf max. Gase bilden können, muss für eine ausreichende Belüf- 3 s betragen. tung gesorgt werden. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 20: Betrieb In Explosionsgefährdeten Bereichen

    Ex-Zulassung und dürfen nicht in Ex-Bereichen eingesetzt werden! Sämtliches Zubehör (inkl. Bei Verwendung von Wilo-Schaltgeräten angebautem Schaltgerät/Stecker) muss für den Die Wilo-Schaltgeräte sind so konzipiert, dass die Einsatz innerhalb von Ex-Bereichen zugelassen angeschlossenen Produkte in der richtigen Drehrich- sein! tung betrieben werden. Bei falscher Drehrichtung sind Der Schlürfbetrieb ist innerhalb von Ex-Berei-...
  • Page 21: Vor Dem Einschalten

    • Ruhiger Lauf tion „AUTO“. • Absperrschieber in der Zulauf- und Druckleitung • Um den Automatikbetrieb auszuschalten, stellen Sie müssen geöffnet sein. den Schalter am Stecker oder Schaltgerät in die Posi- tion „Aus“ (0 bzw. OFF). Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 22: Vorübergehende Außerbetriebnahme

    Die Gehäuseteile können weit über 40 °C heiß Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produk- werden. Es besteht Verbrennungsgefahr! Lassen tes werden Umweltschäden und eine Gefährdung der Sie das Produkt nach dem Ausschalten erst auf persönlichen Gesundheit vermieden. Umgebungstemperatur abkühlen. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 23 Bei der Verwendung von Weißölen ist zu beach- men einzuhalten. Es muss eine zweite Person zur ten, dass Produkte, die bisher mit Trafoöl befüllt Absicherung anwesend sein. wurden, entleert und gründlich gereinigt wer- den müssen! Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 24: Störungssuche Und -Behebung

    8000 Betriebstunden oder 2 Jahren empfohlen. Wenn Sie diese durchführen möchten, wenden Sie sich bitte 8.3 Wartungsarbeiten an den Wilo Kundendienst. Dieser kann den Wechsel vor Ort durchführen oder Ihnen die benötigten Infor- 8.3.1 Prüfung des Isolationswiderstands mationen zukommen lassen.
  • Page 25: Störung: Aggregat Läuft Nicht An

    • Anschluss vom Fachmann prüfen und ggf. korrigie- • Rücksprache mit dem Hersteller ren lassen 6 Falsche Drehrichtung 9.0.3 Störung: Aggregat läuft, aber fördert nicht • 2 Phasen der Netzleitung tauschen 7 Verschleißerscheinungen 1 Kein Fördermedium vorhanden • Verschlissene Teile austauschen Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 26: Weiterführende Schritte Zur Störungsbehebung

    Kosten entstehen können! Genaue Angaben hierzu erhalten Sie vom Kundendienst. 10 Ersatzteile Die Ersatzteilbestellung erfolgt über den Hersteller Kundendienst. Um Rückfragen und Fehlbestellungen zu vermeiden, ist immer die Serien- und/oder Artikelnum- mer anzugeben. Technische Änderungen vorbehalten! WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 27 • etc. = and so on order confirmation. These will remain valid at least until • s.a. = see also the agreed warranty period of the product has expired. • e.g. = for example Installation and operating instructions Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 28: Instructions And Safety Information

    The advice on prevention. operator is responsible for ensuring that personnel fol- low these instructions and guidelines. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 29: General Safety

    Non-observance can result in injury or substan- meet the harmonized EU standards. Mobile radio tial material damage. 2.3 Directives used This product is subject • various EC directives • various harmonized standards • and various national standards. Installation and operating instructions Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 30: Ground Connection

    Certain materials in the • If a product is operated with a lubricant or cooling fluid (such as oil), the pumped liquid can be contaminated by these substances if the mechanical shaft seal is defective. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 31: Sound Pressure

    • If the product has been stored for a long period of time it should be cleaned of impurities such as dust and oil deposits before start-up. Rotors and propellers should Installation and operating instructions Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 32: Product Description

    English be checked for smooth operation. The housing coat- The Wilo EMU KS series is suitable for siphoning opera- ings should be checked for damage. tion when used outside explosion hazard areas! Before start-up, the filling levels (oil, motor fill-...
  • Page 33: Explosion Protection In Accordance With Atex

    1" protection class are required. thereby. 4.2.4 Float switch On "S" versions, the float switch is connected to the switching device, safety plug (with integrated capaci- tor) or CEE plug. Installation and operating instructions Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 34: Technical Data

    4.8 Type code 4.6.2 Siphoning operation Siphoning operation is similar to dry running. The Example: Wilo EMU KS 70ZN x product operates at full speed, but only small amounts • KS = submersible motor pump for waste water of liquid are pumped.
  • Page 35: Scope Of Delivery

    As a result of cavitation, the prod- with stationary installations in cases where water is uct does not run smoothly and is subjected to pumped with longer discharge pipes (especially with increased wear. steady ascents or cross country terrain). Installation and operating instructions Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 36 2 Set down the unit in the operating area. If necessary, a above 40 °C. There is a danger of burns! After load-carrying device must be used. switching off, let the product cool down to 3 Fix the unit on the discharge pipe. ambient temperature. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 37: Technical Details

    If a separate grounding conductor is avail- Green/yellow able, it must be connected to the marked hole or grounding terminal () using a suitable screw, nut, toothed washer and flat washer. The cross section of Installation and operating instructions Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 38: Motor Protection And Activation Types

    VDE 0660 or the appropriate national regulations. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 39: Electrical System

    When using Wilo switching devices • The product may only be started up by qualified, Wilo switching devices are designed so that the con- trained persons. The safety advice must be followed at nected products are driven in the right direction. If the all times.
  • Page 40: Before Switching On

    • Air entry in the intake, a deflector plate should be fitted if necessary On products with float switches, the plug or switching • Minimum water immersion level, level control unit, device is used to switch between manual and auto- dry-run protection matic mode. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 41: Temporary Shutdown

    Protective clothing worn for cleaning and maintenance tive clothing for this work! work is to be disposed of in accordance with the Ger- man Waste Code TA 524 02 and EC Directive 91/689/ EEC. Installation and operating instructions Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 42 Maintenance or repair work must be carried out by an formed in accordance with the notices in the authorized service center, Wilo customer service or a workplace and a doctor must be called immedi- qualified specialist.
  • Page 43: Maintenance Intervals

    We recommend changing the lubricant on these units after 8,000 operating hours or two years. If you wish to • General overhaul change the lubricant, please contact Wilo customer service. They can then change the lubricant on-site or 8.3 Maintenance tasks provide you with the necessary information.
  • Page 44: Fault: The Unit Will Not Start

    (Moisture sensor monitoring is optional, and is not 4 Defective hose or pipeline available for all types. For more details, see the order • Replace defective parts. confirmation or the electrical connection plan.) 5 Intermittent operation WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 45: Further Steps For Troubleshooting

    10 Spare parts Spare parts can be ordered from the manufacturer’s customer service. To avoid queries and incorrect orders, the serial and/or article number must always be sup- plied. Technical changes reserved! Installation and operating instructions Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 47 • etc. = et caetera garantie est de 12 mois après la mise en service ou de • cf. = référez-vous à 18 mois au plus à partir de la date de livraison. Les Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 48: Instructions Et Consignes De Sécurité

    • réparation non conforme ; p. ex.) • vices dans les fondations ou dans les travaux de construction ; • influences chimiques, électrochimiques et électriques ; Symbole d’obligation (de porter un équipement de • usure. protection individuelle p. ex.) WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 49: Consignes Générales De Sécurité

    être utilisés de sorte que la stabilité de l'équi- pement soit garantie pendant l'utilisation. • Prenez les mesures appropriées lors de l'utilisation d’équipements mobiles servant à lever des charges non Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 50: Branchement Électrique

    électriques (capteur de tempé- rature, contrôle de zone étanche par exemple). Ces dispositifs doivent être montés ou raccordés. Les dispositifs électriques comme les capteurs de tem- pérature et les interrupteurs à flotteur doivent — avant WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 51: Transport Et Stockage

    Risque de chute Ne posez jamais le produit sans le fixer. Vous prenez un risque de blessures en cas de chute du produit. Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 52: Description Du Produit

    La chaleur ou le 4.1 Usage conforme et domaines d'application gel peuvent occasionner d’importants dommages au Les pompes immergées Wilo-EMU KS... permettent de niveau des hélices, des roues à aubes et des revête- véhiculer : ments ! •...
  • Page 53: Hydraulique

    Cela permet de détecter tout défaut ment et est rempli d’huile. Le carter est en aluminium, de la garniture mécanique et infiltration d’eau dans la celui du modèle GG étant en fonte grise. chambre d’étanchéité. Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 54: Protection Antidéflagrante Atex

    Approvals » homologue les moteurs conformément aux refoulé n'est présent qu'en très petite quantité. normes FMRC 3600, 3615, 3615.80 et ANSI/UL-1004. Les moteurs sont homologués pour l'exploitation dans les zones à risque d'explosion qui nécessitent des WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    • Z = avec raccord de refoulement central. réglementations et directives locales de la profession • N = modèle de roue : • sans = roue standard ; Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 56: Montage

    à ce type d’application. Les pièces de la construction et les fondations doivent S’agissant d’une installation immergée fixe, le produit présenter une solidité suffisante afin de garantir une doit être sur le lieu d’exploitation et directement rac- WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 57: Installation Immergée Mobile

    échéant le système de levage à la poignée, levez le produit et posez-le sur le poste de travail (puits, mine). Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 58: Moteur À Courant Alternatif

    Branchez la fiche à la prise afin de procéder veillance de température ne doit permettre — en au raccordement au secteur. cas de déclenchement — une remise en marche que si la « touche de déblocage » a été action- née manuellement. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 59: Protection Du Moteur Et Modes De Mise En Marche

    être raccordés et en parfait état de fonctionne- ment. ment. • Seul le personnel spécialisé est habilité à procéder aux réglages mécaniques et électriques. Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 60: Électricité

    6.2.2 En cas de sens de rotation incorrect homologués et il est formellement interdit de les exploiter dans des zones à risque d'explosion. En cas de présence d'un appareil de commande Wilo Tout accessoire (appareils de commande/fiches La conception des appareils de commande Wilo per- rapportés inclus) doit être homologué...
  • Page 61: Avant La Mise En Marche

    • Pour mettre en marche, mettez l'interrupteur de la • consommation électrique (tolérance admissible entre fiche ou l'appareil de commande en position les phases : 5 %) ; « Marche » (« I » ou « ON »). Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 62: Mise Hors Service/Élimination

    Débranchez les fiches des groupes la directive 75/439/CEE et aux décrets 5a, 5b de la (ne tirez pas sur les câbles !). Les opérations de démon- législation allemande sur les déchets ou conformément aux directives locales. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 63: Vêtements De Protection

    à une flamme nue ou à des rayons de lumière. Seuls des ateliers de SAV agréés, le SAV de Wilo ou du • Les produits véhiculant ou étant en contact avec des personnel qualifié sont habilités à exécuter des travaux produits toxiques doivent être décontaminés.
  • Page 64: Matières Consommables Pour L'exploitation

    Si vos mesures révèlent des écarts plus élevés 8.2.2 Toutes les 8000 heures de service ou au bout de 2 que ceux mentionnés ci-dessus, veuillez vous adresser au fabricant. • Remplacement (recommandé) des matières consom- mables pour l'exploitation WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 65: Remplacement De Matières Consommables Pour L'exploitation

    • Intervertissez 2 phases de la ligne secteur. saire, nettoyez-la et rétablissez sa mobilité. 5 De l'air se trouve dans l'installation 3 Le contrôle de zone étanche (en option) a interrompu le circuit électrique (dépend de l'exploitant) Notice de montage et de mise en service Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 66: Panne : Le Groupe Tourne Irrégulièrement Et Bruyamment

    • Faites tourner le groupe brièvement (moins de 5 min) sans contrôle de zone étanche. 2 Le réservoir de compensation (en option sur les pompes d'assèchement) est accroché trop haut WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 67 • mín. = mínimo • máx. = máximo Si no se ha acordado nada diferente, el período de vali- • etc. = etcétera dez de la garantía tiene una duración de 12 meses a Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 68: Instrucciones E Indicaciones De Seguridad

    • influencias químicas, electroquímicas o eléctricas Símbolo de orden, p. ej.: Llevar protección corporal • desgaste Con ello se excluye también cualquier responsabilidad del fabricante sobre los daños y perjuicios resultantes para personas, bienes materiales y/o de capital. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 69: Aspectos Generales De Seguridad

    • Si se utilizan instrumentos de trabajo móviles para levantar cargas sin guía, se deberán tomar medidas Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 70: Conexión Eléctrica

    (por ej., sensores de temperatura, electrodo de obturación, etc.). Estos dispositivos deben ser montados o conectados. Los dispositivos eléctricos como, p. ej., los sensores de temperatura, los interruptores de flotador, etc. los debe WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 71: Medios De Bombeo

    Recomendamos que cuando el producto funcione en • Coloque el producto sobre una base firme y asegúrelo su punto de servicio y bajo todas las condiciones de para que no pueda volcar ni deslizarse. Las bombas de Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 72: Descripción Del Producto

    4.1 Uso adecuado y áreas de aplicación beo ni en ningún otro tipo de líquido. Las bombas de motor sumergido Wilo-EMU KS... son adecuadas para el bombeo de: • aguas sucias que contengan sustancias con un diáme- •...
  • Page 73: Sistema Hidráulico

    Español La serie Wilo-EMU KS...es adecuada para utilizarla en el carcasa al medio de bombeo. A partir del tamaño KS 24, modo de absorción fuera de las áreas con riesgo de las unidades vienen provistas de una camisa de refrige- explosión.
  • Page 74: Protección Ex Según Atex

    4.6.1 Modo de servicio S1 (servicio continuo) temperatura", sólo sea posible una nueva conexión cuando se haya accionado manual- La bomba puede trabajar constantemente con carga mente la "tecla de desbloqueo". nominal sin que se sobrepase la temperatura autori- zada. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 75: Datos Técnicos

    • Antes de empezar los trabajos de instalación, se debe comprobar si el producto ha sufrido daños durante el 4.8 Clave del tipo transporte. Ejemplo: Wilo-EMU KS 70ZN x • KS = bomba sumergible para aguas sucias Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 76 él mediante la línea de suministro de corriente. Si se van a utilizar conmutadores, se debe respetar la clase Válvula de retención Nivel de agua mínimo de protección correspondiente. Por norma general, se deben asegurar los conmutadores frente a inundacio- nes. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 77 • Fije el cable del interruptor de flotador en el lugar de visto para el trabajo (pozo, fosa). servicio, por ejemplo, al tubo de presión o a la pared. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 78: Motor Trifásico

    En caso de funcionamiento en áreas con riesgo de explosión, el control de temperatura debe estar conectado de manera que, cuando se active, sólo sea posible volver a encender la WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 79: Protección Del Motor Y Tipos De Encendido

    5% por encima de la corriente nominal en el • Los ajustes electrotécnicos y mecánicos sólo los pue- punto de servicio. den realizar especialistas. • El producto es adecuado para el uso bajo las condicio- nes de servicio indicadas. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 80: Sistema Eléctrico

    (incl. conmutador/enchufe montados) deben Con utilización de conmutadores Wilo: poseer una autorización para su uso en áreas con Los conmutadores Wilo están concebidos de manera riesgo de explosión. que los productos conectados funcionen en el sentido ¡Queda estrictamente prohibido utilizar el modo de giro correcto.
  • Page 81: Antes Del Encendido

    En el caso de productos con interruptor de flotador se • Diferencia de tensión entre las distintas fases (máx. puede cambiar entre modo manual y modo automático 1 %) con el enchufe o el conmutador. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 82: Puesta Fuera De Servicio/Eliminación

    7.2 Puesta fuera de servicio definitiva para traba- namiento. jos de mantenimiento o almacenamiento Ha de desconectarse la instalación y un electricista cualificado debe desenchufar el producto de la red eléctrica y asegurarlo contra un nuevo encendido acci- WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 83 Wilo o especialistas cualificados. fumar. Los trabajos de mantenimiento y reparación y/o •...
  • Page 84: Medios De Servicio

    • Sensor PT 100: a una temperatura de 0 °C, los sensores agresivos, los intervalos de mantenimiento se PT 100 tienen un valor de 100 ohmios. Entre 0 °C y reducen al 50%. 100 °C este valor se eleva 0,385 ohmios por 1 °C. A una WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 85: Trabajos De Reparación

    8000 horas de servicio o cada 2 años. 2 Elevado consumo de corriente debido a una considera- Diríjase al servicio de atención al cliente de Wilo para ble caída de tensión realizar el cambio. El servicio de atención cambiará el •...
  • Page 86: Avería: La Unidad Presenta Sacudidas Durante El Funcionamiento Y Hace Ruido

    • Sustituir las piezas desgastadas 8 Cojinetes del motor averiados • Consultar al fabricante 9 La unidad se ha montado con excesiva tensión • Revisar el montaje y, en caso necesario, utilizar com- pensadores de goma WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 87 • v.p. = voltare pagina • Si tratta di difetti qualitativi del materiale, della fabbri- • rig. = riguardo a cazione e/o della costruzione. • op. = oppure • ca. = circa Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 88: Disposizioni E Avvertenze Di Sicurezza

    Simbolo di pericolo, p.e. corrente elettrica esercizio e manutenzione. • uso non previsto • stoccaggio e trasporto inappropriato • montaggio/smontaggio non conforme alle disposizioni Simbolo di divieto, p.e. divieto di accesso! • manutenzione carente • riparazione inappropriata WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 89: Sicurezza Generale

    • Durante l'impiego di mezzi di lavoro mobili per il solle- vamento di carichi non guidati devono essere adottati Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 90: Collegamento Elettrico

    Generalmente i nostri pro- impeccabile, p. es. conduttore a freddo e sonda PT100. dotti possono essere impiegati in molti settori. Occorre tener conto del fatto che una modifica dei requisiti (di WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 91: Pressione Acustica

    è più pos- sibile presentare reclami. Gli eventuali danni devono essere annotati sulla bolla di consegna o di trasporto. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 92: Spedizione Di Ritorno

    (evitando la formazione di • acque di scarico non trattate depositi di ruggine). La serie Wilo-EMU KS è adatta per l'impiego nel fun- Avvertimento relativo agli spigoli vivi! zionamento lento all'esterno di aree a rischio di esplo-...
  • Page 93: Sistema Idraulico

    CEE. Osservare la classe di protezione IP del disposi- tivo di commutazione/della spina CEE. KS…Ex Viene impiegato un motore a secco. La carcassa del motore viene realizzata in ghisa grigia. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 94: Dati Tecnici

    • Collegamento di rete: vedi targhetta • Cl. 1 = gas, vapori, nebbia • Potenza nominale del motore P : vedi targhetta Division 1 = atmosfera Ex presente costantemente od • Prevalenza max: vedi targhetta • Portata max: vedi targhetta WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 95: Codice Di Identificazione

    • interruttore a galleggiante e spina Schuko (con con- sitivi di sfiato e/o inclinando leggermente il prodotto densatore integrato) (nell'installazione mobile). Proteggere il prodotto dal • Versione corrente trifase con gelo. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 96 In caso di montaggio con I prodotti con estremità libere dei cavi devono catene è necessario collegarle con l’occhione di solle- essere collegati da elettricisti. vamento o con la staffa di supporto per mezzo di un WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 97: Comando In Base Al Livello

    40 °C. Sussiste il norme/disposizioni valide e secondo la disposizione dei pericolo di ustioni! Dopo lo spegnimento lasciar conduttori. abbassare la temperatura del prodotto fino alla temperatura ambiente. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 98 Tutti i relè devono essere montati e collegati con estremità libere dei cavi. all’esterno delle aree a rischio di esplosione! • Per la versione con spina CEE il collegamento alla rete elettrica avviene inserendo la spina nella presa. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 99: Salvamotore E Modalità Di Accensione

    Osservare il senso di rotazione! Se il senso di rotazione Per i prodotti con estremità libere dei cavi è possibile è errato il gruppo non ha il rendimento indicato e può ordinare i dispositivi di commutazione in qualità di subire danni. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 100: Controllo Del Senso Di Rotazione

    6.2.2 In caso di senso di rotazione errato I prodotti senza marcatura Ex non dispongono dell'omologazione omonima e non possono In caso di utilizzo di dispositivi di commutazione Wilo essere impiegati in aree Ex! Tutti gli accessori I dispositivi di commutazione Wilo sono concepiti in (incl.
  • Page 101: Prima Dell'accensione

    6.5.3 Dopo l’accensione sicurezza locali. Deve essere sempre presente una seconda persona ai fini della sicurezza. La corrente nominale viene superata per un breve periodo durante il processo di avviamento. Al termine Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 102: Messa Fuori Servizio Provvisoria

    Anche in questo caso deve essere even- comunale, l’ufficio di gestione dei rifiuti o il luogo dove tualmente utilizzato un dispositivo di sollevamento è stato acquistato il prodotto. adeguato. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 103: Mezzi D'esercizio

    Accertarsi che i mezzi di fissaggio, le funi e i dispositivi di sicurezza del dispositivo di solleva- mento siano tecnicamente ineccepibili. Si può procedere con gli interventi solo dopo essersi assicurati che il dispositivo di sollevamento è Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 104: Scadenze Di Manutenzione

    8000 ore d'esercizio o dopo 2 anni. mentazione di corrente deve essere scollegato. Quindi, Per la sostituzione rivolgersi al servizio clienti Wilo. Il con un apparecchio per la prova di isolamento (la ten- servizio clienti Wilo può eseguire la sostituzione sul sione continua di misurazione è...
  • Page 105: Anomalia: Il Gruppo Non Si Avvia

    • Spegnere il gruppo, assicurarlo contro la riaccen- 2 Tronchetto, filtro di aspirazione e/o girante/elica inta- sione, rendere scorrevole la girante/elica e pulire il sati tronchetto di aspirazione Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 106: Ulteriori Passaggi Per L'eliminazione Delle Anomalie

    Per richiedere dati precisi rivolgersi al servizio clienti. 10 Parti di ricambio Le ordinazioni delle parti di ricambio avvengono attra- verso il servizio clienti del costruttore. Al fine di evitare WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 107 1.7.1 Algemeen • z.o.z. = zie ommezijde • Het gaat om een kwaliteitsgebrek in het materiaal, de • m.b.t. = met betrekking tot fabricage en/of de constructie. • resp. = respectievelijk • ca. = circa Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 108: Aanwijzingen En Veiligheidsvoorschriften

    Gevarensymbool: algemeen gevaar • het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften en de voorschriften en bepalingen die volgens de Duitse en/of lokale wet en deze gebruiks- en onder- houdsvoorschriften gelden WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 109: Veiligheid Algemeen

    • Werktuigen en andere voorwerpen moeten op de daar- voor bestemde plaatsen worden bewaard. Hierdoor wordt een veilige bediening gegarandeerd. • Bij werkzaamheden in besloten ruimtes moet voor vol- doende ventilatie worden gezorgd. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 110: Elektrische Aansluiting

    (bijv. op bouwplaatsen), moet de en reparatiewerkzaamheden uit en laat de draai- ende componenten tot stilstand komen! 2.10 Gebruik in een explosieve atmosfeer Producten die met „Ex” gemarkeerd zijn, zijn geschikt voor het gebruik in een explosieve atmosfeer. Voor WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 111: Transport En Opslag

    De producten zijn niet bedoeld voor deze 3.3 Opslag media! Pas geleverde producten zijn erop voorzien dat ze min. 1 jaar opgeslagen kunnen worden. Bij tussenopslag moet het product voor het opbergen grondig gerei- nigd worden! Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 112: Productbeschrijving

    4.1 Gebruik volgens de bestemming en toepas- transportmedium of een andere vloeistof. singsgebieden De dompelmotorpompen Wilo-EMU KS... zijn geschikt • Het product moet tegen directe zonnestraling, hitte, voor het transport van stof en vorst beschermd worden. Hitte en vorst kun- •...
  • Page 113 Nederlands De Wilo-EMU KS...-serie is geschikt voor het gebruik in De koeling gebeurt door de olie in de motor. De slobberbedrijf buiten explosiegevaarlijke zones! warmte wordt via de behuizingsdelen aan het trans- portmedium afgegeven. Vanaf bouwformaat KS 24 zijn Gevaar door elektrische stroom!
  • Page 114 4.6.1 Modus S1 (continubedrijf) "temperatuurbegrenzer" een herinschakeling pas mogelijk is als de "ontgrendelingstoets" met de De pomp kan voortdurend onder nominale belasting hand ingedrukt wordt. werken, zonder dat de toegestane temperatuur wordt overschreden. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 115: Technische Gegevens

    • Voor het begin van de opstellingswerkzaamheden 4.8 Typesleutel moet het product op transportschade onderzocht worden. Voorbeeld: Wilo-EMU KS 70ZN x • KS = dompelmotorpomp voor vuil water 5.1 Algemeen • 15 = kencijfer • Z = positie drukaansluiting: Voor de planning en het bedrijf van afvalwaterzuive- •...
  • Page 116: Stationaire Natte Opstelling

    Daarvoor moet de bedrijfsruimte De bouwwerkdelen en fundamenten moeten vol- volledig leeg worden gemaakt. doende stevig zijn voor een veilige en praktische WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 117 4 Controleer of het product verticaal en op een vaste niveau wordt bereikt. ondergrond staat. Het wegzakken moet vermeden Neem de gegevens over zowel de maximale scha- worden! kelfrequentie als het minimale waterpeil in acht! Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 118 Bij de uitvoeringen met schakelapparaat zijn de bewa- Het elektrische aansluiten moet door een elek- kingsinrichtingen overeenkomstig aangesloten en trotechnicus gedaan worden. ingesteld. Bij aggregaten met vrije kabeluiteinden moeten de bewakingsinrichtingen apart aangesloten worden! WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 119: Motorbeveiliging En Inschakeltypes

    3 s bedragen. gezorgd. Gebruik met frequentieomvormers 6.1 Elektrisch systeem Het product mag niet aan frequentieomvormers wor- De aansluiting van het product alsook de installatie van den gebruikt. de stroomleiding moet worden uitgevoerd conform Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 120 Al het toebehoren (incl. aange- bouwde schakelapparaat/stekker) moet voor het Bij gebruik van Wilo-schakelapparaten gebruik in Ex-zones zijn toegelaten! De Wilo-schakelapparaten zijn zodanig geconcipieerd, Het slobberbedrijf binnen Ex-zones is ten dat de aangesloten producten in de juiste draairichting strengste verboden! De hydrauliekbehuizing draaien.
  • Page 121: Voor Het Inschakelen

    (automatisch bedrijf) stootplaat aangebracht worden • Om het automatisch bedrijf in te schakelen, stelt u de • Minimaal onderdompelingspeil, niveaubesturing, schakelaar op de stekker of het schakelapparaat in de droogloopbeveiliging positie "AUTO". • Rustige loop Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 122: Tijdelijke Buitenbedrijfstelling

    Bij het afvoeren moeten DIN 52 900 (over propaandiol andere werkzaamheden gedecontamineerd wor- en propyleenglycol) resp. de lokale richtlijnen in acht den! Anders bestaat er levensgevaar! Draag de worden genomen. nodige beschermende kleding! WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 123: Beschermende Kleding

    • Deze handleiding moet beschikbaar zijn voor het gemengd. onderhoudspersoneel en in acht worden genomen. • Gebruik enkel originele onderdelen van de fabrikant. Alleen de onderhoudswerkzaamheden en de -maatre- gelen die hier staan vermeld mogen worden uitge- voerd. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 124: Onderhoudswerkzaamheden

    8000 bedrijfsuren of 2 jaar te verversen. Als u dit wilt doen, neem dan contact op met de klanten- 8.3 Onderhoudswerkzaamheden dienst van Wilo. De klantendienst kan de bedrijfsstof- fen ter plaatse verversen of de benodigde informatie 8.3.1 Isolatieweerstand controleren naar u toesturen.
  • Page 125: Opsporen En Verhelpen Van Storingen

    • Aansluiting door een vakman laten controleren en richting met de technische gegevens laten vergelij- evt. laten herstellen ken en evt. laten corrigeren 11 Te sterke daling van de waterspiegel tijdens het 2 Verhoogd stroomverbruik door grote spanningsdaling gebruik Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 126: Reserveonderdelen

    • telefonische en/of schriftelijke ondersteuning door de klantendienst • ondersteuning ter plaatse door de klantendienst • controle resp. reparatie van de machine in de fabriek Houd er rekening mee dat voor u door het gebruik maken van bepaalde diensten van onze klantendienst WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 127 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r ¿ ¿ ¿ r ¿ ¿ ¿ ¿ Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 128 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ 2.1.2 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r «¿ » ¿ ¿ ¿ WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 129 ¿ ¿ r¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r¿ ¿ • ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ • • • ¿ ¿ , ¿ Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 130 ¿ ¿ ¿ , ¿. . ¿ ¿ ¿ PT100. ¿ r ¿ ¿ ¿ r¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 131 ¿ ¿ ¿ «Ex» ¿ ¿ (¿..). «Ex» ¿ ¿ 2.12 (kW), ¿ ¿ ¿ 70 dB (A) r 110 dB (A). ¿ ¿ ¿ ¿ . ¿ ¿. . ¿ ¿ ¿ ¿ ¿. Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 132 ( r¿ ¿ ¿ ¿ r¿ ¿ ¿ ¿ r¿ r ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ • ¿ r ¿ • ¿ r ¿ ¿ ¿ ¿ ¿. . ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 133 ¿ , ¿ ¿ ¿ ¿ r ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Wilo-EMU KS… ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿...
  • Page 134 ¿ 4.3.1 ¿ ¿ ¿ Ex d IIB T4 • «D0» r ¿ ¿ • «DMS» r ¿ r CEE • Ex = ¿ r ¿ ¿ ¿ ¿ CEE. • d = ¿ ¿ ¿ WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 135 ¿ E, F, G = r (E), • ¿ ¿ ¿ ¿ (F), • ¿ ¿ : ¿ • Cl. 3 = • : 3…40 °C • T3C = ¿ • ¿ : IP 68 160 °C • Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 136 ¿ ¿ • KS 12/KS 20: 40/45 mm • ¿ ¿ ¿ - ¿ ¿ ¿ r : Wilo-EMU KS 70ZN x • KS = ¿ • ¿ ¿ ¿ • 15 = • Z = ¿ • = ¿...
  • Page 137 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ , ¿ ¿ r¿ ¿ ¿ ¿ , . .¿.) ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ • ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r¿ ¿ ¿ Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 138 Storz • ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ , r¿ ¿ ¿ ¿ r¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r "S" ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r¿ ¿ ¿ WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 139 • KS 220: 63 A • KS…Ex: 10 A • ¿ • KS 8 … KS 37: 4G1,5 • KS 70: 4G2,5 5.5.4 ¿ • KS 220: 4G6 • KS…Ex: 7G1,5 KS 220 KS…Ex ¿ ¿ ¿ r ¿ Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 140 • ¿ ¿ ¿ ¿ • , ¿ , . . .). ¿ ¿ r ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ , ¿ WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 141 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ • r ¿ ¿ r , ¿ ¿ ¿ r¿ ¿ • ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ • ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 142 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ « ¿ », ¿ ¿ • ¿ ¿ ¿ ¿ " " (I ON). • ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ " " (0 OFF). WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 143 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r¿ ¿ ¿ ¿ r ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r¿ ¿ +3 °C. ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ , ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 144 ¿ 7.2.2 ¿ ¿ / ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ , ¿ ¿ ¿ r ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ " / ¿ ". ¿ ¿ « ¿ »! WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 145 BP Energol WM2 ¿ ¿ ¿ Shell ONDINA G13, 15, Texaco Pharmaceutical ¿ ¿ ¿ ¿ 30, 40 Esso MARCOL 52, 82 ELF ALFBELF C15 • ¿ ¿ r ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 146 • ¿ ¿ ¿ 2 20 M:. , ¿ ¿ • ¿ r ¿ ¿ ¿ Wilo. ¿ ¿ ¿ 2 M:. ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r¿ ¿ ¿ r r¿ ¿ ¿ • WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 147 ) ¿ ¿ • ¿ ¿ • ¿ ¿ ¿ • ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ • 9.0.2 ¿ ¿ • ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ • ¿ • ¿ ¿ , ¿ • Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 148 ¿ ¿ ¿ ¿ • ¿ ¿ • ¿ • ¿ ¿ • r ¿ ¿ 9.0.6 ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ ¿ r¿ ¿ • ¿ ¿ ) ¿ (¿ ¿ WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 149 12 ya da teslimat tarihinden itibaren • da. = dahil maksimum 18 ayd²r. Bunun d² ²ndaki sözle meler • min. = en az, minimum sipari onay²nda yaz²l² olarak belirtilmelidir. Bu süre en • maks. = en fazla, maksimum Montaj ve kullanma k²lavuzu Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 150 ² ile olas² sonuçlar² dikkat edilmeli ve uyulmal²d²r! Tüm personelin bu uyar²lara ve talimatlara uymas²ndan i letici sorumludur. belirtilerek en son olarak da bu tehlikenin nas²l önlenebilece i konusunda bir uyar² verilir. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 151: Genel Güvenlik

    Bunun d² ²nda ürünle ilgili kullan²m, montaj ve sökme çal² malar² için ayr²ca çe itli ulusal yönetmelikler de Ürünlerimiz (ünite ve koruyucu donan²mlar ve operatör temel al²nm² t²r. Bunlara örnek olarak kaza önleme yeri, yard²mc² kald²rma düzenekleri) daima Montaj ve kullanma k²lavuzu Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 152 üzerindeki ses bas²nç seviyelerinde kulakl²k Muhtemel patlay²c² ortamlarda kullanmak için tak²lmas² artt²r! Bu kural²n uyulmas²ndan i letici tasarlanm² olan ürünleride a a ²daki i aret bulunur: sorumludur! WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 153: Geriye Iade

    • Olu an gazlar²n ve ² ²n²m²n kaplamalarda ve elastomer üreticiye ba vurunuz! parçalarda hasar olu turma tehlikesi oldu undan, bu ürün kaynak çal² malar² yap²lan yerlerde depolanamaz. • Emme ve basma ba lant²lar²nda, bu ba lant²lar iyice kapat²larak kirlenmeler önlenmelidir. Montaj ve kullanma k²lavuzu Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 154 4.1 Talimatlara uygun kullan²m ve kullan²m alanlar² Malzemeler: • KS…: Hidrolik ünitenin muhafazas² ve çark gri Wilo-EMU KS... dalg²ç pompalar² a a ²daki s²v²lar²n dökümden yap²l²r pompalanmas² için uygundur: • KS 220: Hidrolik ünitesinin gövdesi alüminyumdan, çark • Maks. Ø 6 mm ya da KS 12 ve KS 20'de 45 mm'ye kadar Abrasit malzemeden yap²l²r...
  • Page 155 • T4 = cihaz²n maks. yüzey s²cakl² ² 135 °C'dir. letme modlar² 4.6.1 S1 modu (sürekli i letme) Pompa izin verilen maksimum s²cakl²klar² a madan devaml² olarak anma yükünde çal² abilir. Montaj ve kullanma k²lavuzu Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 156: Teknik Bilgiler

    4.8 Tip anahtar² At²ksu tesistalar²n²n planlanmas² ve çal² t²r²lmas² için geçerli yerel ve genel at²ksu tekni i talimatlar²na ve Örnek: Wilo-EMU KS 70ZN x direktiflerine (örn. Alman At²ksu Tekni i Derne i (ATV)) • KS = Pis su için dalg²ç pompa uyulmas²...
  • Page 157 3 Üniteyi basma boru hatt²na tespit edin. Bunun sonucu olarak da ürün sesli ve düzensiz çal² ²r ve 4 Elektrik kablosunu talimatlara uygun olarak serin. a ²nma olas²l² ² artar. Montaj ve kullanma k²lavuzu Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 158 • AC motorlarda makinenin do ru çal² mas² için dönme yönü sa a do ru olmal²d²r. • Ürün talimatlara uygun olarak topraklanmal²d²r. Sabit ba lant²l² ürünler geçerli ulusal standartlara göre topraklanm² olmal²d²r. Ayr² bir koruyucu iletken WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 159 çal² ma kilidi. kahverengi Ürün çok s²k ar²zalanan elektrik ebekelerine siyah ba land² ²nda, ayr²ca ba ka koruma tertibatlar² (a ²r² gerilim, dü ük gerilim korumalar² veya faz kayb² röleleri, ye il/sar² Montaj ve kullanma k²lavuzu Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 160: Devreye Alma

    Wilo kontrol üniteleri kullan²ld² ²nda Ürünü devreye almada insanlara zarar verilmemesi ve Wilo kontrol üniteleri, ba lanan ürünlerin do ru dönme maddi hasar olu mamas² için, a a ²daki noktalara yönünde çal² abilecekleri ekilde tasarlanm² t²r. Dönme dikkat edilmelidir: yönü...
  • Page 161: Seviye Kontrolü

    • Otomatik i letmeyi kapatmak için fi veya anahtarlama Ünitenin çal² t² ² alan insanlar²n durmas² için cihaz²nda bulunan alteri «Kapal²» (0 veya OFF) tasarlanmam² t²r! Ürün çal² maya ba larken veya konumuna getirin. Montaj ve kullanma k²lavuzu Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 162 Ünite daha sonra basma borusu hatt²ndan sökülmeli ve bir kald²rma düzeni ile afttan Havzada ve/veya kaplarda çal² ma yaparken ilgili ç²kart²lmal²d²r. Burada, elektrik besleme kablosunun koruyucu önlemler mutlaka al²nmal²d²r. Güvenlik için hasar görmemesine dikkat edin! daima iki ki i mevcut olmal²d²r. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 163: Tekrar Devreye Alma

    Türkçe 7.2.2 Geri gönderme/Depolama Bak²m ve onar²m çal² malar² yetkili atölyeler, Wilo mü teri hizmetleri veya kalifiye ustalar taraf²ndan Sevkiyat için parçalar y²rt²lmaz ve yeterli büyüklükteki yap²lmal²d²r. plastik torbalara, s²zd²rmaz bir ekilde ba lanarak ve Bu i letme ve bak²m el kitab²nda belirtilmemi d²...
  • Page 164 Gerekli bak²m zamanlar²na genel bak² Bir genel revizyonda normal bak²m çal² malar²n²n A ²r² a ²nd²r²c² ve/veya agresif s²v²larda yan²nda ayr²ca motor yata ², mil salmastralar², O-ring'ler kullan²ld² ²nda, bak²m aral²klar² ve elektrik besleme kablolar² da kontrol edilir ve k²salt²lmal²d²r! WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 165 2 y²l sonra de i tirilmeleri önerilir. Bu durumda 4 3 faz aras²ndaki gerilim farklar² çok fazla lütfen Wilo yetkili servisine ba vurunuz. Yetkili servis • Ba lant²y² ve anahtarlama tesisat²n² bir ustaya yerinde de i tirebilir veya size gerekli bilgileri verebilir.
  • Page 166: Yedek Parçalar

    • mü teri servisi taraf²ndan yerinde destek • ünitenin fabrikada kontrolü veya onar²m² Mü teri servisinin baz² hizmetlerinden yararlanman²n ayr²ca ücretlendirilebilece ine dikkat ediniz! Bu konu ile ilgili tam bilgileri mü teri servisinden alabilirsiniz. 10 Yedek parçalar WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 167 • min. = minst, minimum leveransdatumet. Andra avtal måste vara skriftligt • max. = maximalt, maximum angivna på ordersedeln. Dessa gäller åtminstone till • möjl. = möjligen slutet av produktens avtalade garantitid. • o.s.v. = och så vidare Monterings- och skötselanvisning Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 168: Anvisningar Och Säkerhetsanvisningar

    (uppställning, drift, Säkerhetsanvisningarna börjar med signalordet, sedan följer själva risken, riskkällan och möjliga följder samt underhåll, transport o.s.v.)! Arbetsledaren är ansvarig anvisningar om hur man undvika risken. för att hela personalen följer dessa anvisningar och föreskrifter. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 169: Använda Riktlinjer

    Om möjligheten finns att personer kan komma i kon- Användning, montering och demontering av produk- takt med produkten och pumpmediet (t.ex. på byggar- ten sker dessutom enligt gällande nationella föreskrif- Monterings- och skötselanvisning Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 170: Säkerhets- Och Övervakningsanordningar

    överstiger 85 dB (A)! Den som Produkter som är godkända för användning i explosiva ansvarar för anläggningen måste sörja för att atmosfärer är märkta på följande sätt: detta följs. • På typskylten måste det finnas en "Ex"-symbol! WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 171: Transport Och Lagring

    4 Produktbeskrivning angripa elastomerdelar och beläggningar. • Sug- och/eller tryckluftsanslutningar ska tillslutas för Produkten tillverkas mycket noggrant under ständig att undvika föroreningar. kvalitetskontroll. Vid korrekt installation och korrekt utförda underhållsarbeten säkerställs störningsfri drift. Monterings- och skötselanvisning Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 172: Ändamålsenlig Användning Och Användningsområden

    Motorn är en så kallad torr motor. Motorhuset tillverkas 4.2 Uppbyggnad av gråjärn. Wilo-EMU KS… är en dränkbar motorpump, som kan Motorn kyls av det omgivande mediet. Värmen avges drivas vertikalt i stationär och transportabel, våt mon- direkt till pumpmediet. Aggregatet kan användas under tering.
  • Page 173: Ex-Skydd Enligt Atex

    än 40 °C. Det finns risk för brännskador rerna får drivas i explosionsfarliga områden som kräver på händerna. Låt alltid maskinen svalna till elektriska apparater av skyddstyp "Explosionproof, omgivningstemperatur när den har stängts av! Class 1, Division 1". Monterings- och skötselanvisning Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 174: Tekniska Data

    Vid planering och drift av avloppstekniska anlägg- ningar hänvisar vi till tillämpliga och lokala föreskrifter och riktlinjer för avloppsteknik. Exempel: Wilo-EMU KS 70ZN x • KS = dränkbar motorpump för smutsvatten Tryckstötar kan förekomma särskilt vid stationära • 15 = märksiffra installationer med längre tryckledningar (särskilt vid...
  • Page 175 Vid detta uppställningssätt är en valfri placering på gande föreskrifterna och säkerhetsföreskrifterna. uppställningsplatsen möjlig, eftersom produkten pla- ceras direkt på den plats där den ska användas. För detta användningssätt är en stödfot integrerad i hydrauliken. Därmed garanteras min. avstånd från gol- Monterings- och skötselanvisning Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 176 "S"-utförandet av denna serie är utrustad med en ningen till elnätet genom polinkoppling i kopplings- nivåvakt för fastställande av vätskenivå. I detta sam- skåpet. manhang öppnas eller stängs en kontakt beroende på Den elektriska anslutningen får endast utföras av nivåvaktens lutningsvinkel. en elektriker! WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 177: Motorskydd Och Startsätt

    Sätt in kontakten i ett lämpligt uttag och aktivera på-/ På aggregat med fria kabeländar måste övervaknings- avknappen resp. slå på/av produkten med den monte- anordningarna anslutas separat! rade nivåstyrningen. För detta rekommenderas motsvarande utvärderings- reläer och inställningar: • Temperaturövervakning: • Reläer: CM-MSS Monterings- och skötselanvisning Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 178: Kontroll Av Rotationsriktningen

    Denna dokumentation måste alltid finnas tillgänglig för Vid användning av Wilo-reglerdon hela personalen, antingen vid produkten eller på en Wilo-reglerdon är konstruerade så att anslutna pro- annan speciell plats. dukter roterar i rätt riktning. Vid felaktig rotationsrikt- För att undvika materialskador och personskador under ning ska 2 faser/ledare på...
  • Page 179: Drift I Explosionsfarliga Områden

    Avluftningen kan göras med hjälp av lämpliga rationer! avluftningsanordningar i anläggningen eller, i förekom- mande fall, över avluftningsskruvarna på tryckstutsen. Följande punkter måste kontrolleras i regelbundna • Kontrollera att tillbehörsutrustningen, rörledningssys- intervaller: temet och upphängningsanordningen sitter fast ordentligt Monterings- och skötselanvisning Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 180: Kortvarigt Urdrifttagande

    återinkoppling av Vatten-glykol-blandningar ska avfallshanteras enligt en behörig elektriker. Aggregat med kontakter måste vattenskyddsklass 1 enligt VwVwS 1999. Vid avfalls- hantering ska DIN 52 900 (om propandiol och propy- lenglykol) och lokala bestämmelser observeras. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 181: Drivmedel

    Tag alltid bort Underhållsarbeten och reparationer måste utföras av använt rengöringsmaterial och verktyg från aggregatet serviceverkstäder som är auktoriserade av Wilo-kund- när arbetet är klart. Förvara alla material och verktyg på tjänst eller utbildad personal! härför avsedd plats.
  • Page 182: Felsökning Och Åtgärder

    • Kontroll av isolationsmotståndet byte efter 8000 drifttimmar eller vartannat år. När du • Funktionstest, alla säkerhets- och övervakningsanord- vill utföra ett drivmedelsbyte, kontakta Wilo kund- ningar tjänst. De kan uföra ett byte på plats eller ge dig all nödvändig information.
  • Page 183: Störning: Aggregatet Startar Inte

    9.0.4 Störning: Aggregatet går men inställda driftvärden ningshuskontroll hålls inte 2 Utjämningsbehållaren (tillval till polderpumpar) hänger 1 Inlopp tilltäppt för högt • Rengör inlopp, spjäll/ventil, insugningsdel, sugstuts • Installera utjämningsbehållaren högst 10 meter över resp. sugfilter insugningsdelens underkant Monterings- och skötselanvisning Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 184: Ytterligare Åtgärder

    Detaljerad information erhålls av kundtjänsten. 10 Reservdelar Beställning av reservdelar sker via tillverkarens kund- tjänst. För att undvika felaktiga beställningar och frå- gor ska alltid serie- och/eller artikelnumret uppges. Tekniska ändringar förbehålls! WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 185: Autorsko Pravo

    • Sve sigurnosne i nadzorne naprave su prikljuüene i • ev. = eventualno ispitane od strane struünog osoblja. • pp. = po potrebi • uklj. = ukljuüivo • min. = minimalno • maks. = maksimalno Upute za ugradnju i uporabu Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 186: Upute I Sigurnosne Napomene

    2 Sigurnost • Upozorenje Moáe doøi do vrlo teških ozljeda! U ovom poglavlju navedene su opøenito vrijedeøe sigurnosne napomene i tehniüke upute. Osim toga u • Oprez! svakom poglavlju su navedene specifiüne sigurnosne Moáe doøi do ozljeda! WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 187 Ovih napomena se trebate strogo pridráavati. U sluüaju nepridráavanja moáe doøi do teških Prikljuüak se smije izvesti samo ako su sklopni ozljeda i/ili do materijalnih šteta. ure aji uskla eni s EU-standardima. Mobilni Upute za ugradnju i uporabu Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 188: Ponašanje Tijekom Rada

    • Kod proizvoda, u kojima se nalazi maziva tj. rashladna rada, ovi dijelovi se okreøu kako bi mogli prenositi tekuøina (npr. ulje), valja paziti da ista moáe dospjeti u medij. Zbog odre enih sastojaka u prenošenom mediju, prenošeni medij zbog neispravnih kliznih prstenastih brtvi. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 189: Transport I Skladištenje

    (uljem, motornim punilom, itd.), te prema potrebi nadopuniti. Proizvode koji se pune Novo isporuüene proizvode valja tako pripremiti, da se mogu uskladištiti min. 1 godinu. Kod me uskladištenja, proizvod valja prije uskladištenja temeljito oüistiti! Upute za ugradnju i uporabu Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 190: Opis Proizvoda

    4.1 Pravilna uporaba i podruüja primjene • KS 220: Kuøište hidraulike je izra eno od aluminija, a rotor iz abrazita Uronjive motorne crpke Wilo-EMU KS… prikladne su za • KS…Ex: Kuøište hidraulike i rotor proizvedeni su od prijenos sivog lijeva.
  • Page 191 Division 1 = Ex-atmosfera prisutna stalno ili povremeno pod normalnim uvjetima Groups C, D = plinske grupe: etilen (C), propan (D) • Cl. 2 = prašine Division 1 = Ex-atmosfera prisutna stalno ili povremeno pod normalnim uvjetima Upute za ugradnju i uporabu Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 192: Opseg Isporuke

    • KS 5Ex, KS 6Ex, KS 16Ex: PTB 99 ATEX 1156 4.8 Objašnjenje tipske ploüice 4.6 Naüini rada Primjer: Wilo-EMU KS 70ZN x 4.6.1 Naüin rada S1 (trajni reáim) • KS = uronjiva motorna crpka za prljavu vodu • 15 = karakteristiüna znamenka Crpka moáe kontinuirano raditi pod nazivnim...
  • Page 193 5.3 Pogonski prostor Pogonski prostor mora biti üist, oüišøen od grubih krutih tvari, suh, zaštiøen od smrzavanja i po potrebi dekontaminiran te dimenzioniran za dotiüni proizvod. Kod radova u oknima zbog sigurnosti uvijek mora biti Upute za ugradnju i uporabu Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 194 • Kod primjene sklopke s plovkom mora se paziti na to da Storz-spojkom jama) se u prostoru moáe pomicati! • Razina vode ne smije pasti ispod minimalne zadane Agregat Minimalna razina vode vrijednosti. • Maks. uüestalost uklapanja ne smije se prekoraüiti. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 195 • KS 8 … KS 37: 4G1,5 • KS 70: 4G2,5 Agregati KS 220 i KS…Ex su opremljeni s termiükom • KS 220: 4G6 zaštitom motora i osjetnikom vlage za motor. • KS…Ex: 7G1,5 Upute za ugradnju i uporabu Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 196: Puštanje U Rad

    Kod ukljuüivanja i/ili tipskoj ploüici). Kod pogona s djelomiünim tijekom rada u radnom podruüju ne smije se nitko optereøenjem preporuüuje se namještanje zaštite zadráavati. motora 5 % iznad izmjerene struje u radnoj toüki. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 197: Provjera Smjera Vrtnje

    Kod uporabe Wilo-sklopnih ure aja strogo zabranjen! Kuøište hidraulike mora uvijek biti potpuno ispunjeno medijem! Wilo-sklopni ure aji koncipirani su tako da prikljuüeni proizvodi rade u ispravnom smjeru vrtnje. Kod 6.5 Puštanje u rad pogrešnog smjera vrtnje treba zamijeniti 2 faze/vodiü...
  • Page 198: Stavljanje Izvan Pogona/Zbrinjavanje

    Prije ponovnog ukljuüivanja, prijeti opasnost po áivot! valja se pridráavati uklopnih stanki propisanih u „Tehniükim podacima”. Kod ponovne smetnje, agregat se mora odmah opet iskljuüiti. Ponovni postupak ukljuüivanja smije uslijediti tek nakon otklanjanja kvara. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 199: Privremeno Stavljanje Izvan Pogona

    Pri tome obratite pozornost na poglavlje i odráavanje ili koji mogu ugroziti sigurnost Ex- „Transport i skladištenje”! zaštite, smiju provoditi samo proizvo aü ili ovlaštene servisne radionice. Upute za ugradnju i uporabu Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 200: Pogonska Sredstva

    8.2.2 8000 radnih sati ili nakon 2 godine • Pogonski mediji (npr. ulja, maziva, itd.) prikupljaju se u • Izmjena pogonskog sredstva (preporuüljivo) prikladne spremnike i zbrinjavaju sukladno propisima WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 201 Za ove agregate se preporuüuje izmjena pogonskog prikljuüak sredstva nakon 8000 radnih sati ili 2 godine. Ako to 4 Prevelike naponske razlike na 3 faze áelite uüiniti, obratite se Wilo servisnoj sluábi. Ona Upute za ugradnju i uporabu Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 202: Rezervni Dijelovi

    • Provjerite pogonske podatke agregata i po potrebi korigirajte i/ili prilagodite radne uvjete Pridráavamo pravo na tehniüke izmjene! 2 Usisni nastavak, sito i/ili rotor/propeler zaüepljen • Oüistite usisni nastavak, sito i/ili rotor/propeler 3 Rotor ima teáak hod WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 203: Az Útmutató Felépítése

    • stb. = és így tovább hónap az üzembe helyezést l, ill. max. 18 hónap a • s.a. = siehe auch szállítás id pontjától számítva. Más megegyezést • pl. = például írásban, a megbízási visszaigazolásban kell rögzíteni. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 204: Biztonsági El Írások

    érvényes biztonsági el írás és technikai utasítás. • Veszély Ezenkívül minden további fejezetben találhatók Rendkívül súlyos sérülésre vagy halálesetre kerülhet specifikus biztonsági el írások és technikai utasítások. sor! A termék különböz életfázisai (felállítás, üzemeltetés, WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 205: Biztonság Általában

    Be kell tartani az érvényes nemzeti irányelveket, • Terhek emelésére szolgáló mozgatható szabványokat és el írásokat, valamint a helyi munkaeszközök használatánál szükség esetén (pl. energiaellátó vállalatok el írásait. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 206: Magatartás Az Üzemeltetés Alatt

    A termék másik közegre való váltásánál vagy cseréjénél berendezések megsérültek és/vagy a következ pontokra kell figyelemmel lenni: m ködnek! • Ivóvizes alkalmazás esetén a termék minden, a közeggel érintkez részének alkalmasnak kell lennie e WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 207: Szállítás És Tárolás

    • A terméket védeni kell közvetlen napsugárzástól, h t l, megcsúszás ellen. portól és fagytól. A h és a fagy a propellerek, járókerekek és bevonatok jelent s károsodásához A személyzetnek megfelel képzettséggel kell vezethet! rendelkeznie ezekhez a munkákhoz és a munka során Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 208 4.2 Felépítés hosszabb ideig tárolhatja. Ügyeljen azonban arra, hogy az elasztomer alkatrészek és a bevonatok természetes A Wilo-EMU KS... vízbe meríthet merül motoros módon rideggé válnak. 6 hónapnál hosszabb tárolás szivattyú, amely függ legesen rögzített és hordozható esetén javasoljuk ezek ellen rzését és esetleges nedves felállításban üzemeltethet .
  • Page 209: Robbanásvédelem Atex-Szabvány Szerint

    állapítható meg, ha hibás a csúszógy r s tömítés és víz kerül a tömít kamrába. 4.2.4 Úszókapcsoló Az S-kivitelnél az úszókapcsoló a kapcsolókészülékre vagy a véd érintkez s dugaszra (integrált kondenzátorral), ill a CEE-dugaszra van csatlakoztatva. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 210: M Szaki Adatok

    • KS 5Ex, KS 6Ex, KS 16Ex: PTB 99 ATEX 1156 4.8 Típuskulcs 4.6 Üzemmódok Példa: Wilo-EMU KS 70ZN x 4.6.1 „S1” üzemmód (tartós üzem) • KS = merül motoros szivattyú szennyezett vízhez A szivattyú folyamatosan m ködhet névleges terhelés •...
  • Page 211: Általános Rész

    A vízlökések tönkretehetik az aggregátot, ill. a következtében egyenetlenné válik, és nagyobb berendezést, és szelepcsapódások miatt zajterheléshez mérték kopásnak van kitéve. vezethetnek. Ezek megfelel intézkedésekkel (pl. visszacsapó szelep beállítható zárási id vel, a nyomócs vezeték különleges fektetése) elkerülhet k. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 212 Égési sérülés veszélye áll fenn! esetén használjon teherrögzít eszközt. Kikapcsolás után várja meg, amíg a termék leh l 3 Rögzítse az aggregátot a nyomócs vezetéken. a környezeti h mérsékletre. 4 Fektesse le el írásszer en az áramcsatlakozó kábelt. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 213 Szilárdan beszerelt termékeket a nemzeti szabványoknak megfelel en kell földelni. Ha rendelkezésre áll egy külön véd vezet -csatlakozás, akkor azt a megjelölt furatra, ill. földelt kapocsra () kell csatlakoztatni megfelel csavarral, anyával, fogazott Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 214: Motorvédelem És Bekapcsolási Módok

    Hosszabb állásid után meg kell vizsgálni ezeket a feltételeket is, és meg kell szüntetni a A minimális követelmény a h mérséklet- megállapított hiányosságokat! kiegyenlítéssel, differenciál-kioldással és visszakapcsolás-zárral rendelkez h relé/motorvéd kapcsoló a VDE 0660, ill. a vonatkozó nemzeti el írások szerint. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 215: Üzemeltetés Robbanásveszélyes Területeken

    Wilo kapcsolókészülékek használata esetén betanított személyzet végezheti, a biztonsági utasítások betartása mellett. A Wilo kapcsolókészülékek tervezése olyan, hogy a • A terméken vagy a termékkel dolgozó teljes csatlakoztatott termékek helyes forgásirányban személyzetnek meg kell kapnia, el kell olvasnia és meg üzemelnek.
  • Page 216 és várja meg, amíg a • A meglev szintvezérlések, ill. szárazfutás elleni forgó részek megállnak! védelem ellen rzése A következ ket kell rendszeres id közönként ellen rizni: WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 217: Üzemen Kívül Helyezés/Ártalmatlanítás

    és a 75/439/EGK számú irányelv, valamint az AbfG (német hulladékkezelési törvény) 5a, 5b Ha le kell kapcsolni a berendezést, a terméket képzett paragrafusain alapuló rendeletek szerint elektromos szakembernek kell leválasztania az ártalmatlanítani. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 218 • Az egészségre káros anyagokat mozgató, vagy ilyenekkel kapcsolatba kerül termékeket A karbantartási és javítási munkákat arra jogosított dekontaminálni kell. Ügyelni kell arra is, hogy szervizm helyeknek, a Wilo-ügyfélszolgálatnak vagy egészségre ártalmas gázok ne képz dhessenek és ne szakképzett személyzetnek kell elvégeznie! legyenek jelen.
  • Page 219: Karbantartási Munkák

    8.2.3 15 000 üzemóra vagy max. 5 év elteltével után ajánlott az üzemanyagcsere. Ha ezt végre • nagyjavítás szeretné hajtani, forduljon a Wilo vev szolgálathoz. A vev szolgálat elvégzi a cserét a helyszínen, vagy eljuttatja Önhöz a szükséges információkat. 8.3 Karbantartási munkák 8.5 Javítási munkák...
  • Page 220 1 Az aggregát nem megengedett üzemi tartományban 5 Hibás forgásirány m ködik • Cserélje fel a hálózati vezeték 2 fázisát • Ellen rizze és esetleg korrigálja az aggregát üzemi adatait, és/vagy igazítsa hozzá a m ködési feltételeket WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 221 • Az aggregát ellen rzése, ill. javítása a gyárban Vegye figyelembe, hogy ügyfélszolgálatunk bizonyos szolgáltatásainak igénybevétele további költségekkel járhat! Pontos adatokat az ügyfélszolgálattól kaphat. 10 Pótalkatrészek A pótalkatrészek megrendelése a gyártó vev szolgálatán keresztül történik. További kérdések Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 223: Kwalifikacje Personelu

    • ok. = oko o lub konstrukcji. • tzn. = to znaczy • Wady zostanö zg oszone pisemnie producentowi w • ew. = ewentualnie okresie obowiözywania gwarancji. • w öcz. = w öcznie Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 224: Bezpiecze Stwo

    , które obowiözujö zgodnie z prawem niemieckim i/lub prawem miejscowym, Symbol zagro enia: ogólne niebezpiecze stwo niniejszö instrukcjö obs ugi i konserwacji, • u ycie niezgodne z przeznaczeniem, • nieprawid owe przechowywanie i transport, WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 225: Ogólne Zasady Bezpiecze Stwa

    • uszkodzenie zasadniczych cz ci urzödzenia, • uszkodzenie urzödze , przewodów oraz izolacji 2.5 Prace elektryczne elektrycznych. Nasze produkty elektryczne zasilane sö prödem zmiennym lub prödem trójfazowym. Nale y Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 226 Urzödzenia oznaczone znakiem Ex nadajö si do (np. na budowach) przy öcze elektryczne nale y stosowania w atmosferze zagro onej wybuchem. Aby umo liwiø prac w takim rodowisku, urzödzenia WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 227: Transport I Przechowywanie

    Je eli nie jest to mo liwe, urzödzenie Nasze urzödzenia nie sö przystosowane do nale y opró niø i wysuszyø! pompowania takich cieczy! Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 228: Opis Produktu

    Ko cówek kabli nie zanurzaø 4.1 U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem i w pompowanej cieczy ani innych p ynach. zastosowania Pompy g binowe Wilo-EMU KS… nadajö si do • Urzödzenie nale y zabezpieczyø przed bezpo rednim t oczenia: promieniowaniem s onecznym, wysokimi •...
  • Page 229 • cieków surowych! Stosowane sö samoch odzöce silniki nape niane olejem. Obudowa silnika jest wykonana z aluminium, a Typoszereg Wilo-EMU KS… nadaje si do pracy w w wykonaniu z eliwa szarego, tak e z eliwa szarego. trybie powolnego odsysania poza strefami Ch odzenie odbywa si za pomocö...
  • Page 230 • T4 = maks. zewn trzna temperatura obudowy temperatury ponowne za öczenie by o mo liwe urzödzenia wynosi 135 °C dopiero po r cznym naci ni ciu przycisku "Odblokowanie". WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 231: Dane Techniczne

    • Z przy öczem gwintowanym (bez sta ej z öczki Storz) • a cuchy Przy öcze t oczne • Z öczki Storz • KS 5 … KS 9: G 1¼/Storz C • Akcesoria do mocowania Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 232: Ogólne Informacje

    Je eli wyst puje zapobiegawcze! niebezpiecze stwo gromadzenia si toksycznych lub • Ponadto nale y przestrzegaø obowiözujöcych duszöcych gazów, nale y podjöø odpowiednie dzia ania krajowych przepisów bhp wydawanych przez zapobiegawcze! odpowiednie organizacje zawodowe. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 233 6 Zalaø pomieszczenie eksploatacyjne i odpowietrzyø przekraczaø 40 °C. Grozi to poparzeniem! Po przewód t oczny. wy öczeniu nale y poczekaø, a produkt ostygnie 7 Uruchomiø produkt wg rozdzia u Uruchomienie. do temperatury otoczenia. Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 234 5.5.3 Silnik trójfazowy W wersji trójfazowej mo e byø dostarczany z wtyczkö • Pröd i napi cie przy öcza sieciowego muszö byø CEE lub z wolnymi ko cówkami kabla. zgodne z danymi na tabliczce znamionowej. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 235: Ochrona Silnika

    Wszystkie przeka niki muszö byø zamontowane i wbudowany sterownik dzia ajöcy w funkcji poziomu. pod öczone poza strefö zagro enia wybuchowego! Do produktów z wolnymi ko cówkami kabli przyrzödy rozdzielcze mo na zamawiaø jako osprz t. W takim Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 236: Instalacja Elektryczna

    • Ca y personel obs ugujöcy produkt musi przed W razie stosowania sterowników Wilo przystöpieniem do pracy otrzymaø, przeczytaø Sterowniki Wilo sö zaprojektowane tak, e zapewniajö i zrozumieø niniejszö instrukcj . prawid owy kierunek obrotu pod öczonych do nich • Wszystkie urzödzenia zabezpieczajöce i wy öczniki produktów.
  • Page 237 • Aby w öczyø tryb automatyczny, ustaw prze öcznik na wtyczce lub na przyrzödzie rozdzielczym w pozycji „AUTO". • Aby wy öczyø tryb automatyczny, ustaw prze öcznik na wtyczce lub przyrzödzie rozdzielczym w pozycji „wy ." (0 lub OFF). Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 238 öczyø (nie ciögnöø za kabel!). potrzeby zamontowaø p yt odbojowö, • minimalne zalanie, sterowanie w funkcji poziomu, zabezpieczenie przed suchobiegiem, • spokojna praca, • zasuwy odcinajöce na przewodzie dop ywowym i t ocznym muszö byø otwarte. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 239: Ponowne Uruchomienie

    Oleje i smary nale y zbieraø do odpowiednich osoby nieupowa nione. Uszkodzenia pojemników i utylizowaø zgodnie z przepisami wg elektrycznego przewodu zasilajöcego powinny Dyrektywy 75/439/EWG oraz rozporzödze wg byø zasadniczo naprawiane wy öcznie przez wykwalifikowanych elektryków. Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 240: Terminy Konserwacji

    Nale y jö utylizowaø zgodnie z tabelö • Naprawa g ówna sortowania odpadów TA 524 02 i Dyrektywö UE 91/ 689/EWG. Wolno u ywaø tylko smarów zalecanych przez producenta. Nie wolno mieszaø olejów i smarów. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 241 W celu kontroli rezystancji izolacji nale y od öczyø 2 latach. W razie zamiaru przeprowadzenia wymiany przewód zasilajöcy. Nast pnie przy u yciu próbnika prosz zwróciø si do Serwisu Wilo. Mo e on izolacji (napi cie pomiarowe sta e wynosi 1.000 V) przeprowadziø wymian na miejscu lub udzieliø...
  • Page 242 5 uszkodzone uszczelnienie mechaniczne (pier cie mig a, skontaktowaø si z producentem lizgowy) 7 objawy zu ycia • wymieniø uszczelnienie mechaniczne, skontaktowaø • wymieniø zu yte cz ci si z producentem! 8 uszkodzony wö /rurociög WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 243 Cz ci zamienne nale y zamawiaø za po rednictwem dzia u obs ugi klienta producenta. W celu unikni cia dodatkowych ustale i b dnych zamówie nale y zawsze podawaø numer seryjny i/lub numer katalogowy. Zmiany techniczne zastrze one! Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 245: Struktura Tohoto Návodu

    • tzn. = to znamená souladu se stanoveným úüelem. • evtl. = eventuáln • Veškerá bezpeünostní a kontrolní za ízení byla • p íp. = p ípadn p ipojena a odzkoušena odborným personálem. • vü. = vüetn Návod k montáái a obsluze Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 246 Pouáité znaüky bezpeünostních symbol odpovídají za újmy na zdraví, za hmotné nebo majetkové škody. všeobecn platným sm rnicím a p edpis m, nap . p edpis m norem DIN, ANSI. Kaádý bezpeünostní pokyn se zahajuje jedním z následujících signálních slov: WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 247: Pouáité Sm Rnice

    ípad pot eby (nap . p i omezení viditelnosti p ekáákami) nutno P i p ipojení výrobku k elektrickému spínacímu p ibrat druhou osobu pro koordinaci. za ízení, zejména p i pouáití elektronických p ístroj Návod k montáái a obsluze Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 248 2.9 Poüínání b hem provozu škodlivých médiích, musíte p ed pouáitím s jinými P i provozu výrobku je t eba dodráovat zákony a p edpisy, které platí na míst nasazení pro zabezpeüení pracovišt , úrazovou prevenci a pro WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 249: Akustický Tlak

    áných kol a povrchových vrstev! • Ob áná kola pop . vrtule se musí v pravidelných intervalech otáüet. Zabrání se tak zad ení loáisek a Návod k montáái a obsluze Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 250: Popis Výrobku

    6 m síc proto doporuüujeme kontrolu a p ípadnou 4.2 Konstruküní provedení vým nu. Tyto p ípady prosím konzultujte s výrobcem. Wilo-EMU KS … je zaplavitelné üerpadlo s ponorným motorem, které lze provozovat vertikáln ve 3.4 Vrácení dodávky stacionárních a mobilních instalacích ve vlhkém Výrobky, které...
  • Page 251: Ochrana Proti Výbuchu Podle Standardu Atex

    Bílý olej je pln n p i schvalovací institucí "FM Approvals" podle norem FMRC montáái výrobku. 3600, 3615, 3615.80 a ANSI/UL-1004. Motory jsou schváleny k provozu v prost edí s ohroáením explozí, Návod k montáái a obsluze Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 252: Technické Údaje

    Reáim üerpání velmi nízké hladiny je jistou obdobou chodu nasucho. Výrobek b áí na plné obrátky, üerpá se P íklad: Wilo-EMU KS 70ZN x ale pouze velmi malé mnoáství média. • KS = üerpadlo s ponorným motorem na zneüišt nou vodu •...
  • Page 253: Rozsah Dodávky

    üišt ní odpadních vod (nap íklad povrch vody nebo na stroj se do dopravovaného média sluüování p i üišt ní odpadních vod ATV). vnáší vzduch. To má za následek nevhodné p ítokové a Návod k montáái a obsluze Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 254 Dodráujte vzdálenosti od podlahy po výtlaüné Zamezte p ehnutí tlakové hadice. hrdlo výrobku. Výrobek musí kompletn dosedat na podlahu a nesmí slouáit jako podp ra pro potrubní systém! 2 Usaþte agregát do provozního prostoru, p ípadn pouáijte zvedací prost edek. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 255 ! jednotlivých vodiü . • Instalované kontrolní za ízení (nap íklad kontrola teploty motoru) musí být p ipojeno a jeho funkce musí být ov ena. Návod k montáái a obsluze Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 256: Ochrana Motoru A Druhy Zapínání

    Na škody vzniklé nevhodnou kontrolou se z tohoto d vodu nevztahují áádné záruky! Níáe uvedené rámcové podmínky musíte bezpodmíneün dodráovat a kontrolovat: • Druh instalace • Reáim provozu WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 257 P i pouáití spínacích p ístroj Wilo Aby se p i uvád ní výrobku do provozu p edešlo vzniku Spínací p ístroje Wilo jsou koncipovány tak, aby v cných škod a ohroáení osob, musí být p ipojené výrobky bylo moáné provozovat se správným bezpodmíneün respektovány následující...
  • Page 258 • provozní nap tí (p ípustná odchylka +/- 5 % potrubního systému, záv sného za ízení jmenovitého nap tí) • Kontrola stávajících ízení hladiny nebo ochrany proti • kmitoüet (p ípustná odchylka +/- 2 % jmenovitého chodu nasucho kmitoütu) WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 259 (AbfG) nebo podle místních platných sm rnic. Sm si vody s glykolem odpovídají podle n mecké vyhlášky o látkách ohroáujících vody VwVws 1999 t íd ohroáení vod 1. P i likvidaci dodráujte normu DIN Návod k montáái a obsluze Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 260 . plyn ihned zahajte opat ení první pomoci Údrábu a opravy musí vykonávat pov ené servisní podle výv sky v provozovn a ihned se poraþte dílny, zákaznické sluáby spoleünosti Wilo nebo s léka em! kvalifikovaný odborný personál! Údrábu a opravy nebo konstruküní zm ny, které...
  • Page 261 Je-li izolaüní odpor kabelu nebo motoru p íliš získáte spolu s náhradním dílem! nízký, m áe dojít ke vniknutí vlhkosti do kabelu nebo motoru. Stroj jiá nep ipojujte a záleáitost konzultujte s výrobcem! Návod k montáái a obsluze Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 262: Porucha: Agregát Se Nerozbíhá

    áné kolo/vrtuli nebo vyüist te • Vym te opot ebené díly sací hrdlo 8 Defekt loáiska motoru 7 Nadm rná hustota média • Konzultujte s výrobcem • Konzultujte s výrobcem 9 Agregát byl namontován s pnutím WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 263: Náhradní Díly

    10 Náhradní díly Objednávka náhradních díl se zajiš uje prost ednictvím zákaznických sluáeb výrobce. Aby nedocházelo ke zp tným dotaz m a chybným objednávkám, vády uvád jte sériové nebo objednací üíslo. Technické zm ny vyhrazeny! Návod k montáái a obsluze Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 265 • • . . = • • • . . = • • 1.4.1 , . . « ». • • Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 266 1.7.6 1.7.1 • • • • • • • • • 1.7.2 • • • • • 1.7.3 . .) 1.7.4 1.7.5 2.1.1 WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 267 2.1.2 • • • • • • , « • » • , « • !» • , « !» • • , DIN, ANSI. . .) • • • • • • • • • Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 268 • • • . .). – VDE, VDE 0100). « ». IP 68. . .) PT100. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 269 • 2.11 • • • 2.10 • • • «Ex»! Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 270 2.12 (A). • • -15 °C. 5 °C 25 °C. . 3 ° ) • • • WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 271 • • Wilo-EMU KS… • . Ø 6 KS 12 KS 20 • • • • • • • Wilo-EMU KS… « » . ) , DIN VDE 0100-702.46 Wilo-EMU KS… Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 272 • KS…: • KS 220: «Abrasit» • KS…Ex: • «D0» • «DMS» 4.2.2 KS… CEE. 4.2.3 GG - KS 24 KS 220 KS…Ex • «E» • «D» • «S» CEE. 4.2.4 «S» KS 220 CEE. ATEX WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 273 4.3.2 « » « ». « ». • KS 5Ex, KS 6Ex, KS 16Ex: PTB 99 ATEX 1156 «FM Approvals» FMRC 3600, 3615, 4.6.1 S1 ( 3615.80 ANSI/UL-1004. «Explosionproof, Class 1, Division 1». 4.6.2 » » » » Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 274 • KS 220: G 6/Storz F • • Storz • • KS… : 5-12 • • KS 12/KS 20: 40/45 : Wilo-EMU KS 70ZN x • KS = • • 15 = • Z = • • Z = WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 275 • • • • • • • • • Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 276 • 5.4.2 . 3: Storz Storz 5.4.1 . 2: Storz , . . . « ». . .). . « ». 40 °C. « ». WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 277 • KS 8 … KS 37: 10 A • KS 70: 20 A • KS 220: 63 A • • KS…Ex: 10 A • • KS 8 … KS 37: 4G1,5 • KS 70: 4G2,5 • KS 220: 4G6 • KS…Ex: 7G1,5 5.5.2 Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 278 • • • • • : NIV 101 • • : 30 • • KS… (4- • • : ER 143 • : 30 • KS…Ex (7- 5.6.1 VDE 0660 5.5.4 KS 220 KS…Ex . .). WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 279 5.6.2 • • • • • 70 %) • • . « », « » • • • Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 280 6.2.1 • , DMS-Ex). 6.2.2 Wilo Wilo • APPROVED , U1 V1 U2 • Ex d IIB T4 6.2.3 • , ATEX1038X . 5: » » 180°. • • • . « », WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 281 « » (0 OFF). CEE. 6.5.3 6.5.1 • – • – • • « ». • • • • • 6.5.2 • « » (I ON). • « » (0 OFF). • - 5 % • +/-2 % Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 282 • . 5 %) • . 1 %) • • • • • 40 °C. 7.2.1 – 7.2.2 +3 °C. . « »! – « ». WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 283 ». 7.4.1 DIN EN 60079-1 75/439/ 4-70. . §§5a, 5b AbfG b VwVwS 1999. DIN 52 900 ( 7.4.2 524 02 91/689/E • 7.4.3 • • • • . « • ». . « ». . « ». Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 284 • Esso Unirex N3 75/439/ • SKF GJN §§5a, 5b • NSK EA5, EA6 (AbfG)). • Tripol Molub-Alloy-Food Proof 823 FM* 524 02 h 91/689/ 50 %! • 8.2.1 • • USDA-H1, 8.2.2 8000 «*»! • 8.2.3 15000 • WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 285 • • «0» - • • • • 60 - 300 • 9.0.1 80 - 400 • PT 100- : PT 100- 0 °C 0 °C 100 °C 1 °C • 0,385 20 °C 107,7 • • • Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 286 9.0.4 • • • • • 9.0.2 • • • • • • • • • • • • • • 9.0.5 • • 9.0.3 • • • • • • • • • • • WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 287 • • 9.0.6 • « » • • • • 9.0.7 • • • Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 289 Jeigu n ra susitarta kitaip, garantijos laikotarpis yra 12 • maks. = maksimaliai m nesi nuo atidavimo eksploatacijai arba daugiausiai • pgl. aplink. = pagal aplinkybes 18 m nesi nuo pristatymo datos. Kiti susitarimai turi Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 290: Nurodymai Ir Saugumo Nuorodos

    Be to, gamintojo atsakomyb netaikoma jokiems Nurodomasis simbolis, pvz., naudokite k no asmen suáalojimams, materialin ms áaloms ir/arba apsaugos priemon turtin ms áaloms. Saugos simboliams panaudoti áenklai atitinka visuotinai priimtas galiojanüias direktyvas ir nurodymus, pvz., DIN, ANSI. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 291: Bendras Saugumas

    (VET) nurodym . turi b ti skirtas antras ámogus, kuris koordinuot veiksmus. Prijungiant gamin prie skirstomojo renginio, ypaü naudojant tokius elektros prietaisus kaip tolygaus sib g jimo reguliatori arba daánio keitikl , b tina Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 292: Veiksmai Eksploatacijos Metu

    . Kad darbai vykt kad šios medáiagos gali patekti darbin terp , jeigu saugiai, juos personalui turi paskirstyti atitinkama veikla sandariklis su slydimo áiedais bus sugadintas uásiimantis asmuo. Visas personalas yra atsakingas uá ši nurodym laikymösi. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 293: Sand Liavimas

    / tepal , transportuojamas gaminys turi b ti apsaugotas nuo šalüio. Jeigu tai ne manoma, • Po ilgesnio sand liavimo, prieš atiduodant gamin prietaisö reikia ištuštinti ir išsausinti! eksploatacijai, j reikia išvalyti nuo nešvarum , pvz., Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 294: Gaminio Aprašymas

    Jeigu laikysit s ši taisykli , J s sigytas gaminys gali b ti saugiai sand liuojamas ilgesn laikö. Taüiau "Wilo-EMU" KS … – tai uáliejamas panardinamas atsiminkite, kad elastomerin s detal s ir dangos siurblys, kuris gali b ti eksploatuojamas vertikalioje nat raliai pasidaro trapios.
  • Page 295 II grup s elektros prietaisai, tinkantys 1 skyrius = sprogi aplinka nuolat arba kartais yra 2 kategorijai. veikiama normali sölyg C, D grup s = duj grup s: etilenas (C), propanas (D) Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 296: Techniniai Duomenys

    • KS 12 / KS 20: 40/45 mm • KS 5Ex, KS 6Ex, KS 16Ex: PTB 99 ATEX 1156 4.8 Modelio kodai 4.6 Reáim r šys Pavyzdys: Wilo-EMU KS 70ZN x 4.6.1 Naudojimo reáimas „S1“ (nuolatinis) • KS = nešvariam vandeniui skirtas panardinamas siurblys Esant nominaliai apkrovai, siurblys gali dirbti •...
  • Page 297: Bendra Informacija

    • Vertikalus transportavimui pritaikytas šlapiasis pastatymas 5.3 Darbin zona Darbin zona turi b ti švari, išvalyta nuo nešvarum , sausa, apsaugota nuo šalüio ir, esant reikalui, dezinfekuota, o taip pat tinkama tam tikram gaminiui. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 298 • Draudáiama peráengti minimal vandens lyg ! • Draudáiama viršyti maksimal komutavim daán ! Maáiausias vandens Agregatas kiekis • Jeigu skysüio lygis stipriai svyruoja, lygio valdymo sistema tur t b ti bendrai valdoma per du matavimo WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 299 Kaip jimo saugikliai naudojami tik inertiški saugikliai jutiklis turi b ti prijungtas taip, kad, jam arba apsauginiai K charakteristikos automatai. atsijungus, jutikl b t galima v l jungti tik ranka paspaudus „Atfiksavimo mygtukö“! Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 300: Variklio Apsauga

    Pilnutin s apkrovos atveju variklio apsauga turi b ti dujos, b tina pasir pinti pakankama ventiliacija. nustatyta ant vardin s srov s. Dalin s apkrovos atveju variklio apsaugö darbiniame taške patartina nustatyti 5 % aukšüiau vardin s srov s. Esant sumaá jusiai WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 301: Lygio Valdymo Sistema

    Naudojant „Wilo“ komutacinius renginius grieátai draudáiamas! Hidraulikos korpusas „Wilo“ komutaciniai renginiai yra sukonstruoti taip, visuomet turi b ti pripildytas darbin s terp s! kad prijungti gaminiai b t sukami teisinga kryptimi. Esant klaidingai sukimosi krypüiai, reikia pakeisti 2 6.5 Atidavimas eksploatacijai komutacinio renginio maitinimo laido fazes.
  • Page 302 B tina naudotis reikiamomis k no apsaugos "AUTO". priemon mis. • Nor dami išjungti automatin reáimö, nustatykite prie kištuko arba komutacinio taiso esant jungikl pad t Dirbant baseinuose ir/arba rezervuaruose, b tina "Išjungta" (0 arba OFF). laikytis atitinkam vietini saugos nurodym . WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 303: Pakartotinas Atidavimas Eksploatacijai

    Prieš atliekant technin s prieái ros ir remonto darbus, Atliekant stacionar šlapiöj pastatymö, eksploatavimo gamin reikia išjungti ir išmontuoti pagal skyriuje patalpö b tina ištuštinti. Tuomet agregatö reikia nuimti Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 304 Nukent jus nuo sveikatai pavojing terpi arba Technin s prieái ros ir remonto darbus turi atlikti duj , reikia imtis pirmosios pagalbos priemoni autorizuotos technin s prieái ros dirbtuv s, "Wilo" pagal veiklos vietos galimybes ir nedelsiant klient aptarnavimo servisas arba kvalifikuoti kreiptis gydytojö!
  • Page 305: Remonto Darbai

    • Naudojimo priemoni keitimas (rekomenduotina) arba 2 met . Jeigu nor tum te tai atlikti, prašom kreiptis "Wilo" klient aptarnavimo tarnybö. Ši tarnyba 8.2.3 Po 15000 naudojimo valand arba v liausiai po 5 m. gali pakeisti priemones vietoje arba gali suteikti Jums •...
  • Page 306 • Atidarykite sklend iki galo • Trumpam (maks. 5 min.) paleiskite agregatö be 3 Darbaratis/propeleris blokuojamas arba stabdomas sandarios kameros kontrol s 2 Išlyginamasis rezervuaras (pasirinktinas polderio siurbliams) kabo per aukštai WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 307 Atsargin s detal s uásakomos iš gamintojo klient aptarnavimo serviso. Tam, kad b t išvengta papildom uáklaus ir neteising uásakym , visada reikia nurodyti serijos ir/arba prek s numer . Pasiliekame teis techninius pakeitimus! Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 309: Usporiadanie Tohto Návodu

    • Všetky bezpeünostné a kontrolné zariadenia boli • resp. = respektíve pripojené a preskúšané odborným personálom. • min. = minimálne, aspo • max. = maximálne • atþ. = a tak þalej • a. i. = a iné Návod na montáá a obsluhu Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 310 Pouáité znaüky a bezpeünostné symboly zodpovedajú • opotrebovanie všeobecne platným smerniciam a predpisom, napr. Záruka výrobcu preto vyluüuje aj kaádé ruüenie za DIN, ANSI. škody na zdraví, za vecné a/alebo majetkové škody. Kaádý bezpeünostný pokyn zaüína jedným z nasledujúcich signálnych slov: WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 311: Pouáité Smernice

    Odporúüa je zakázané manipulova so zavesenými bremenami sa zabudova ochranný spínaü proti chybnému prúdu nad pracoviskami, na ktorých sa zdráiavajú osoby. (RCD). Návod na montáá a obsluhu Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 312: Prevádzka Vo Výbušnom Prostredí

    Produkt sa nesmie pouáíva , ak boli odstránené predpisov a zákonov. bezpeünostné a kontrolné zariadenia, ak sú tieto • Výrobky, ktoré boli pouáívané v kalovej vode sa musia zariadenia poškodené a/alebo nefungujú! pred pouáitím do iného média dôkladne oüisti . WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 313: Preprava A Uskladnenie

    . Zabráni sa tak zaneseniu loáísk a obale. Tento obal obvykle vyluüuje poškodenie poüas obnovuje sa tým mazací film klzného krúákového prepravy a uskladnenia. Pri üastých zmenách tesnenia. U výrobkov s prevodovým prevedením sa Návod na montáá a obsluhu Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 314: Vrátenie Dodávky

    Slovenüina þalej zabráni uviaznutiu prevodových pastorkov a Konštruküný rad Wilo-EMU KS… je vhodný na pouáitie obnoví sa mazací film na prevodových pastorkoch v s kacom reáime mimo oblastí chránených pred (zabra uje tvorbe jemnej hrdze). explóziout! Pozor na ostré hrany! Nebezpeüenstvo úrazu elektrickým prúdom...
  • Page 315 Moáno tak zisti , keþ je mechanická upchávka chybná a voda preniká do tesniacej komory. 4.2.4 Plavákový spínaü Pri vyhotovení "S" je plavákový spínaü pripojený na chránenú zástrüku (s integrovaným kondenzátorom), príp. na zástrüku CEE. Návod na montáá a obsluhu Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 316: Druhy Prevádzky

    • KS 5Ex, KS 6Ex, KS 16Ex: PTB 99 ATEX 1156 4.8 Typový kód 4.6 Druhy prevádzky Príklad: Wilo-EMU KS 70ZN x • KS = ponorné üerpadlo na kalovú vodu 4.6.1 Druh prevádzky S1 (trvalá prevádzka) • 15 = charakteristika ûerpadlo môáe plynulo pracova s menovitým...
  • Page 317: Obsah Dodávky

    Pouáitím vhodných opatrení (napr. spätné klapky s nastavite ným üasom uzatvorenia, obzvláš uloáenie tlakových vedení) môáete takýmto úüinkom zabráni . Po dopravovaní vody obsahujúcej vápno, íl alebo cement by ste mali produkt prepláchnu üistou vodou, Návod na montáá a obsluhu Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 318 Tlakovú nainštaluje zákazník. hadicu musíte pod a toho zabezpeüi . Zabrá te Dodráiavajte vzdialenosti podlahy zalomeniu tlakovej hadice. výtlaünému hrdlu produktu. Produkt musí úplne dosada na podlahu a nesmie podopiera potrubný systém. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 319 • Existujúce kontrolné zariadenia, napr. sledovanie KS… (4-áilový pripájací kábel) teploty motora musia by pripojené a musí by Farba áily Svorka skontrolovaná ich správna funkünos . • Pre trojfázové motory musí by k dispozícii pravotoüivé hnedá magnetické pole. Návod na montáá a obsluhu Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 320: Ochrana Motora A Druhy Zapínania

    áiadnu záruku! Kapitola „Uvedenie do prevádzky“ obsahuje všetky dôleáité pokyny pre obsluhujúci personál v záujme bezpeüného uvedenia do prevádzky a bezpeünej obsluhy produktu. Nasledujúce podmienky sa musia bezpodmieneüne dodráiava a skontrolova : WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 321: Kontrola Úrovne Hladiny

    Pri pouáití spínacích zariadení Wilo • Produkt smie uvies do prevádzky iba kvalifikovaný a Spínacie zariadenia Wilo sú koncipované tak, aby sa školený personál za predpokladu dodráiavania pripojené produkty prevádzkovali v správnom smere bezpeünostných pokynov.
  • Page 322: Prevádzka V Oblastiach Ohrozených Explóziou

    • Musí sa vyüisti potrubný systém na výtlaünej a sacej prevádzky sa tieto dielce otáüajú, üím sa médium strane dopravuje. V dôsledku urüitých látok obsiahnutých v • Treba otvori všetky posuvné uzávery na výtlaünej a sacej strane WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 323: Vyradenie Z Prevádzky/Likvidácia

    Údrába. prestojoch v pravidelných odstupoch (mesaüne aá Po ukonüení týchto prác moáno stroj nainštalova a odborný elektrikár ho môáe pripoji na elektrickú sie . Tieto práce sa musia vykona pod a kapitoly Inštalácia. Návod na montáá a obsluhu Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 324: Prevádzkový Prostriedok

    Údrábu a opravy musia vykona autorizované servisné • Produkty, ktoré recirkulujú médiá ohrozujúce zdravie, dielne, zákaznícka sluába Wilo alebo kvalifikovaný alebo ktoré sú v kontakte s nimi, treba odborný personál! dekontaminova . Musí sa aj dba na to, aby Údrábárske práce, opravy a/alebo stavebné...
  • Page 325 Tieto práce smie vykonáva iba výrobca alebo autorizovaná servisná diel a. 8.2.2 8000 prevádzkových hodín alebo po 2 rokoch • Výmena prevádzkových prostriedkov (odporúüaná) Návod na montáá a obsluhu Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 326: Porucha: Agregát Sa Nerozbieha

    2 Zvýšený odber prúdu v dôsledku väüšieho poklesu po 2 rokoch. V prípade potreby takejto výmeny sa napätia obrá te na zákaznícky servis firmy Wilo. Výmena môáe • Odborníka poverte kontrolou napä ových hodnôt by vykonaná aj na mieste inštalácie alebo vám jednotlivých fáz a pod a potreby zmenou pripojenia...
  • Page 327: Náhradné Diely

    • Podpora zákazníckej sluáby priamo na mieste • Kontrola príp. oprava agregátu v závode Uvedomte si, áe urüité sluáby nášho servisu môáu by spojené s þalšími nákladmi! Podrobné informácie v tejto súvislosti vám poskytne zákaznícka sluába. Návod na montáá a obsluhu Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 329 • • • • • • • . . = • • • 1.4.2 2 „ “. 1.4.1 1.7.1 • • • • • • . . = Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 330 • • • • • • • 1.7.2 • • • . 18 • 1.7.3 . .) 1.7.4 2.1.1 1.7.5 2.1.2 1.7.6 • • WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 331 • • • • • • • • • . DIN, ANSI. • • • • • • • • • • • • , VDE- • 2.4 CE- • • Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 332 IP 68. . VDE 0100). „ “. 100, 2.6 E (RCD). WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 333 2.10 2.12 “Ex” (kW) 70 dB (A) 110 dB (A). • „Ex“! • 85 dB (A)! 2.11 • • • • • Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 334 • • • . .) • . -15 °C. 5 °C 25 °C. . 3 °C • • • • WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 335 4.2.1 Wilo-EMU KS… • . Ø 6 mm KS 12 KS 20 45 mm • , . . • • • KS…: • • KS 220: • • • KS…Ex: 4.2.2 Wilo-EMU KS… KS… KS 24 DIN VDE 0100-702.46 •...
  • Page 336 • Cl. 1 = Division 1 = Groups C, D = ( ), • Cl. 2 = Division 1 = Groups E, F, G = ( ), (F), • Cl. 3 = • T3C = 160 °C WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 337 • KS 5Ex, KS 6Ex, KS 16Ex: PTB 99 ATEX 1156 • KS… : 5-12 mm • KS 12/KS 20: 40/45 mm 4.6.1 S1 ( : Wilo-EMU KS 70ZN x • KS = 4.6.2 • 15 = • Z = •...
  • Page 338 4.10 • • 50 m 10 m • • Ceram • • • • • • • • ATV). (" "). • • • • WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 339 – • " ". • • • " ". • 5.4.2 . 3: 5.4.1 . 2: , ..) " ". Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 340 • KS 70: 20 A • KS 220: 63 A • KS…Ex: 10 A • • KS 8 … KS 37: 4G1,5 "S" • KS 70: 4G2,5 • KS 220: 4G6 • KS…Ex: 7G1,5 • 5.5.2 WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 341 • 5.5.3 • : NIV 101 • : 30 kOhm CEE- • • CEE- • • • • : ER 143 • : 30 kOhm • KS… (4- 5.6.1 KS…Ex (7- VDE 0660 5.5.4 KS 220 KS…Ex 5.6.2 Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 342 • • • • ( . 70 %) • • „ “ VDE- „ “ • • • 6.2.1 • WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 343 Wilo • Ex- . ATEX1038X . U1 V1 U2 6.2.3 . 5: 180°. „ “ „ “. • • • • CEE- CEE- 6.5.1 • – . DMS-Ex). • – • • • • • , . . Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 344 +/- 2 % • • " " (I . 5 %) ON). • • . 1 %) " " • . OFF). • • • • "AUTO". • • " " (0 . OFF). 6.5.3 „ “. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 345 +3 °C. „ “! „ “. „ “. „ “. 7.4.1 75/439/ §§5a, 5b AbfG. VwVwS 1999. DIN 52 7.4.2 524 02 40 °C. 689/ 7.4.3 7.2.1 • • 7.2.2 " ". Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 346 . §§ 5a, 5b AbfG). • 524 02 689/ • • USDA-H1, "*"! 8.1.1 • Aral Autin PL BP Energol WM2 Shell ONDINA G13, 15, Texaco Pharmaceutical 30, 40 Esso MARCOL 52, 82 ELF ALFBELF C15 • WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 347 0 °C 8.2.1 0 °C 100 °C 1 °C 0,385 • 20 °C 107,7 • • “ ”. 8.2.2 8000 • 8.2.3 15000 8.3.3 • 8.3.1 1000 V). • 8000 20 M:. • Wilo. 2 M:. Wilo • Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 348 • • • , . . • • 9.0.3 • • • • • • 9.0.1 • • • 9.0.4 • • • • • • • • • 9.0.2 • • • • • • WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 349 • 9.0.7 “ ”. • • • • 9.0.5 • • • " " • • • • • • 9.0.6 • • . 10 • • • Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 351 • resp. = respectiv • Este vorba despre deficien e de material, finisare i/sau • cca. = circa construc ie. • c. a. c. = cu alte cuvinte • evtl. = eventual Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 352 în cea local i în acest manual de Simbol de pericol: Diverse pericole operare i între inere • utilizare neconform cu scopul prev zut • depozitarea i transportul necorespunz toare • montarea / demontarea neconforme WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 353: Directive Utilizate

    • n cazul lucrului în spa ii închise trebuie asigurat o ventilare suficient . • n cazul lucr rilor de sudur i/sau lucrului cu aparate electrice, asigura i-v c nu exist pericol de explozie. Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 354: Racordul Electric

    : vigoare IP 68. • Pe pl cu a de fabrica ie trebuie s fie ilustrat simbolul „Ex“! Clasa de protec ie a aparatelor de comandô este indicatô pe carcasa acestora i în manualul de operare. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 355: Fluide Vehiculate

    Dintre ace tia fac parte adâncimea de montare, împotriva r sturn rii i a alunec rii. Pompele pentru ap instalarea, fixarea accesoriilor i a tubulaturii, punctul de func ionare, adâncimea de imersare i mute altele. Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 356: Descrierea Produsului

    înnoie te pelicula de lubrifiant a garniturii dinamice • apelor uzate neepurate (împiedic formarea unei pelicule de oxid). Pompele din seria Wilo-EMU KS… sunt adecvate pentru Avertizare, muchii ascu ite! utilizarea în regim de func ionare cu absorb ie în afara Pe rotoare, elice i orificii hidraulice se pot forma zonelor care necesitô...
  • Page 357 CEE. Wilo-EMU KS… este o pomp cu motor submersibil , Respecta i clasa de protec ie IP a aparatului de care poate fi utilizat vertical, în configura ie imersat comandô / a fi ei CEE.
  • Page 358 4.4 Protec ie Ex în conformitate cu standardul FM Func ionarea cu absorb ie se aseam n cu Motoarele sunt certificate de c tre autoritatea de func ionarea uscat . Agregatul func ioneaz cu tura ie verificare i avizare recunoscut , "FM Approvals", în WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 359: Date Tehnice

    • nainte de începerea lucr rilor de instalare, se va Exemplu: Wilo-EMU KS 70ZN x examina dac agregatul prezint deterior ri de la • KS = Pomp cu motor submersibil pentru ape transport. murdare • 15 = Num r de identificare Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 360: Instalare Imersatô Sta Ionarô

    Aparatele de comand Nivelul minim al apei returului trebuie s fie instalate protejate împotriva inunda iilor. n cazul utiliz rii în atmosfere explozive, trebuie s v asigura i c atât produsul, cât i toate accesoriile WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 361: Instalare Imersatô Transportabilô

    în func ionare, de ex. de conducta de presiune sau de pozi ia de lucru prev zut (pu , groap ). perete Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 362: Specifica Ii Tehnice

    Varianta cu motor monofazat este livrat cu fi a trebuie sô fie conectat astfel încât, dacô montat . Racordarea la re eaua electric se efectueaz dispozitivul acesta a fost declan at, repunerea în prin introducerea conectorului în priz . WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 363: Punerea În Func Iune

    Oprire de Urgen trebuie s fie conectate i func ionarea acestora trebuie s fie verificat . • Reglajele electrotehnice i mecanice i electrice trebuie s fie executate numai de personalul de specialitate. Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 364: Echipamentul Electric

    6.2.2 În cazul unui sens de rota ie incorect fi a echipate) trebuie sô fie omologate pentru utilizarea în zone Ex" La utilizarea aparatelor de comandô Wilo Aparatele de comand Wilo sunt concepute astfel încât produsele conectate la acestea s fie operate în sensul WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 365: Înainte De Pornire

    Produsele cu fi sau cu aparat de comand vor fi pornite i oprite direct de la fi sau de la aparatul de Urm toarele puncte trebuie s fie controlate la comand intervale regulate: Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 366: Scoatere Din Func Iune Temporarô

    7.3 Repunerea în func iune nainte de repunerea în func iune, agregatul trebuie s fie cur at de praf i de depunerile de ulei. Ulterior, lucr rile de între inere trebuie s fie efectuate conform capitolului „ ntre inerea”. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 367: Între Inerea

    , efectuate de atelierele de service autorizate, de precum i fumatul. serviciul clien i al firmei Wilo sau de personal de • Produsele care vehiculeaz lichide periculoase pentru specialitate calificat! s n tate sau sunt în contact cu acestea trebuie Lucrôrile de între inere...
  • Page 368: Materiale Consumabile

    • Termistor: Un termistor are o rezisten în stare rece între 20 i 100 Ohm. Ca unsoare conform DIN 51818/NLGI clasa 3, se pot • Pentru 3 termistori în serie, rezult o valoare de 60 utiliza: pân la 300 Ohm. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 369: Între Inerea Generalô

    • Cur a i conducta de alimentare, robinetul, respectiv piesa, tu ul sau sita de aspirare 3 Rotorul/elicea se blocheaz , respectiv sunt frânate Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 370: Piese De Schimb

    Ne rezervôm dreptul de a aduce modificôri • Cere i personalului de specialitate s verifice i, dac tehnice ulterioare! este cazul, s corecteze 6 Sens de rota ie gre it • Trebuie s fie inversate dou faze ale racordului la re ea WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 371 • • • • • • • . . = • • • • 1.4.2 2 « ». 1.4.1 • • • • • . = Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 372 1.7.1 • • • • • • • • • 1.7.2 • • • • • 1.7.3 1.7.4 2.1.1 « » 1.7.5 2.1.2 « » 1.7.6 WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 373 • • • • • , « » • , « • !» • , « !» • . .) • , DIN, ANSI. • • • • • • • • • • • • • • Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 374 VDE, , VDE 0100). « ». ), ' IP 68. (RCD). PT100. WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 375 • • • • 2.10 2.12 (A). • «Ex»! • (A)! 2.11 • Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 376 • • • • • . .) • -15 °C. 5 °C 25 °C. 3 °C • • WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 377 Wilo-EMU KS… — — . 1: 4.2.1 . ’ Wilo-EMU KS… Storz. • KS 12 KS 20 • • • KS…: • • KS 220: — Abrasit • KS…Ex: • • • 4.2.2 Wilo-EMU KS… KS… « » KS 24 ’...
  • Page 378 • d = CEE. • CEE. • B = 4.2.3 • T4 = 135 °C 4.3.2 « » KS 220 KS…Ex « ». «FM Approvals» 4.2.4 FMRC 3600, 3615, «S» 3615.80 ANSI/UL-1004. CEE. «Explosionproof, Class 1, Division 1». WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 379 4.6.1 S1 ( • KS… : 5-12 • KS 12/KS 20: 40/45 4.6.2 « » « » : Wilo-EMU KS 70ZN x • KS = • 15 = • Z = • • Z = • N = Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 380 • • • • • • CEE; • CEE; • • • KS 220 • CEE. 4.10 • • 10 ) • Abrasit • Ceram • • ’ Storz) • • Storz • • • • WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 381 . .). • • « ». • • • « ». 5.4.2 . 3: • ’ Storz • Storz 5.4.1 . 2: Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 382 Storz « ». • • 40 °C. • 5.4.3 • ’ . 4: • « » • « » • ’ • • (RCD). • • • 5.5.1 • • • WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 383 • • : CM-MSS; • • • 5.5.3 • : NIV 101 • : 30 • • • • • • : ER 143; • : 30 ’ • KS… (4- ’ 5.6.1 KS…Ex (7- ’ VDE 0660 Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 384 • • — . .). 5.6.2 • • • • • • • 70 %) « », « » • WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 385 6.2.1 , DMS- Ex). 6.2.2 Wilo Wilo • APPROVED • , Ex d IIB T4 « — • » ’ , ATEX1038X , U1 «Ex» 6.2.3 . 5: « » 180°. • « », • « ». • Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 386 +/- 5 % • +/- 2 % • « » ( • ON). . 5 %) • • . 1 %) « » (0 • OFF). • • • • • «AUTO». • « » (0 OFF). WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 387 40 °C. ’ 7.2.1 7.2.2 +3 °C. « »! « ». « ». « ». 7.4.1 ’ 75/439/EWG §§5a, 5b AbfG VwVwS 1999. DIN 52 900 ( Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 388 • TA 524 02 91/689/EWG • 7.4.3 ’ • • • ’ • « ». « ». « ». • Wilo • • ’ , 2 DIN EN 60079-1 A4-70. • • 75/439/EWG §§5a, 5b AbfG WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 389 • SKF GJN • NSK EA5, EA6 • • Tripol Molub-Alloy-Food Proof 823 FM* • 60–300 • 80–400 • PT 100- PT 100 0 °C 0 °C 100 °C 1 °C 50 %! 0,385 20 °C 8.2.1 107,7 • • Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 390 • • 8.3.3 • • 9.0.2 8000 Wilo. • • • • • • • • • • • • • 9.0.3 • • • 9.0.1 • • • WILO SE 05/2011 V4.1WE...
  • Page 391 • • 9.0.4 • • 9.0.6 • • • • 5 .) • « » • • • • • • • • • 9.0.7 • • • 9.0.5 • • • • • • • • Wilo-EMU KS.../KS...Ex...
  • Page 393 If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable. Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: WILO SE, Werk Hof Authorized representative for the completion of the technical documentation: Division Submersible High Flow Pumps Mandataire pour le complément de la documentation technique est :...
  • Page 394: Eg-Konformitätserklärung

    EC – Declaration of conformity Déclaration de conformité CE (gemäß 94/9/EG, Anhang X,B, according 94/9/EC annex X,B, conforme 94/9/CE appendice X,B) Wilo-EMU KS...Ex Hiermit erklären wir, dass die Bauarten der Baureihe : Herewith, we declare that this product: Par le présent, nous déclarons que cet agrégat : in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:...
  • Page 395 EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CE Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de voldoet aan de volgende bepalingen: seguenti disposizioni e direttive rilevanti: suministro con las disposiciones pertinentes siguientes:...
  • Page 396 Dikjarazzjoni ta’ konformità KE B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id- dispo izzjonijiet relevanti li ejjin: ATEX 94/9/KE kif ukoll standards armonizzati adottati fil-le i lazzjoni nazzjonali WILO SE b'mod partikolari: Nortkirchenstraße 100 ara l-pa na ta' qabel 44263 Dortmund...
  • Page 399 T+ 54 11 4361 5929 wilo wilo.hu Lebanon Saudi Arabia Czech Republic info salmson.com.ar Taiwan WILO SALMSON WILO ME - Riyadh WILO Praha s.r.o. India WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. Austria Lebanon Riyadh 11465 25101 Cestlice WILO India Mather and...
  • Page 400 Bau + Bergbau Kommune Österreich WILO SE Bau + Bergbau Zentrale Wiener Neudorf: Argentinien, Aserbaidschan, Nortkirchenstraße 100 WILO SE, Werk Hof Industrie WILO Pumpen Österreich GmbH Belarus, Belgien, Bulgarien, 44263 Dortmund Heimgartenstraße 1-3 Max Weishaupt Straße 1 China, Dänemark, Estland,...

Table des Matières