Table des Matières

Publicité

Témoins
Témoin de marche arrière "REVERSE"
Ce témoin s'allume quand la marche arrière est engagée.
Témoin de point mort "NEUTRAL"
Ce témoin s'allume quand la transmission est au point
mort.
Témoin d'avertissement de la température d'huile
"OIL TEMP"
Lorsque la température de l'huile atteint un certain ni-
veau, ce témoin s'allume pour signaler la surchauffe du
moteur. Si le témoin s'allume pendant une randonnée,
couper le moteur dès que possible et le laisser refroidir
pendant environ 10 minutes.
ATTENTION:
ATTENTION:
ATTENTION:
ATTENTION:
La surchauffe du moteur peut être causée par un
chargement excessif du véhicule. En cas de sur-
charge, réduire la charge (voir les limites spéci-
fiées).
Attendre que le témoin s'éteigne avant de re-
mettre le moteur en marche. L'utilisation pro-
longée du véhicule lorsque ce témoin est allumé
risque d'endommager le moteur.
FBU00043
Luces de control
FBU00044
Luz de control de marcha atrás "REVERSE"
Se enciende cuando la transmisión está en mar-
cha atrás.
FBU00045
Luz de control de punto muerto "NEUTRAL"
Se enciende cuando la transmisión está en punto
muerto.
FBU00732
Luz de aviso de la temperatura del aceite "OIL
TEMP"
Cuando la temperatura del aceite alcanza un ni-
vel especificado, se enciende esta luz para avisar
de que el motor se ha calentado en exceso. Si se
enciende con el motor en marcha, párelo en
cuanto la seguridad lo permita y deje que se en-
fríe durante unos 10 minutos.
ATENCION:
Un exceso de carga puede ser la causa del
sobrecalentamiento. En este caso, reduzca
la carga al nivel especificado.
Arranque de nuevo después de haberse
asegurado que la luz de aviso se ha apaga-
do. El empleo continuado con la luz de avi-
so encendida puede causar daños en el
motor.
4-4
SBU00043
SBU00044
SBU00045
SBU00732

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières