3. Tourner l'écrou de réglage du câble de frein pour
obtenir un écartement a de 0 à 1 mm.
4. Tourner le boulon de réglage du levier de frein pour
obtenir un jeu de 5 à 7 mm au levier.
5. Serrer le contre-écrou du levier de frein arrière.
AVERTISSEMENT
Il est dangereux de rouler avec des freins mal réglés
ou entretenus, car ceux-ci risquent de lâcher, ce qui
peut être la cause d'un accident.
Après l'entretien:
●
S'assurer que les freins fonctionnent en douceur
et que le jeu est correct.
●
S'assurer que les freins ne frottent pas.
Le remplacement des composants de frein doit être
effectué par un mécanicien de formation. Confier ces
opérations à un concessionnaire Yamaha.
3. Gire la tuerca de ajuste del cable del pedal
de freno hasta obtener una separación a
de 0 ~ 1 mm.
4. Gire el perno de ajuste de la palanca del fre-
no hasta obtener un juego libre de la palan-
ca de 5 ~ 7 mm.
5. Apriete la contratuerca de la palanca del fre-
no trasero.
ADVERTENCIA
La utilización del vehículo con los frenos inco-
rrectamente mantenidos o ajustados puede dar
lugar a pérdidas de capacidad de frenado y acci-
dentes.
Después de las operaciones de mantenimiento:
●
Asegúrese de que el freno funcione con
suavidad y de que el recorrido libre sea el
correcto.
●
Compruebe que el freno no roce.
El cambio de los componentes del freno requiere
conocimientos profesionales. Estas operaciones
deberán efectuarse en los talleres de un conce-
sionario Yamaha.
8-68