Page 1
Brugsanvisning fi n Käyttöohje ............31 Navodilo za uporabo ........35 Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de...
10 Lagerbock (ROLLER’S Filou K) schmierstoff-Behälter a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit 11 Sechskantschraube 21 ROLLER’S Rondo 10 – 54 E das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug (ROLLER’S Filou K) 22 Empfohlene Trageposition arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Leichtmetall, Kunststoff u. a. bis zu einer Festigkeit von ca. 1000 N/mm². dung Vollgesichtsschutz, Augenschutz, oder Schutzbrille. Soweit angemessen, ROLLER’S Filou Cu / I NOX ist bestimmt zum Sägen von nichtrostenden Stahlrohren, tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, Kupferrohren und andere Materialien, sowie zum Außen- und Innenentgraten der...
Page 5
Tischplattendicke) von unten in den Kühlschmierstoff-Behälter. Nichtrostende Stahlrohre der Pressfi tting-Systeme müssen nach Vorschrift der Systemhersteller trocken gesägt werden. Hierfür ROLLER’S Filou Cu / I NOX Den mitgelieferten Kühlschmierstoff ROLLER’S Smaragdol (2 Liter) in den (Art.-Nr. 849006) mit ROLLER’S Metallkreissägeblatt HSS (Art.-Nr. 849706), Kühlschmierstoff-Behälter (14) einfüllen.
Die Maschine muss nach der gesetzlichen Vorschrift ordnungs- onalen Warenkauf (CISG). Garantiegeber dieser weltweit gültigen Hersteller- gemäß entsorgt werden. garantie ist die Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland. 8. Hersteller-Garantie 9. ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstätten Die Garantiezeit beträgt 12 Monate nach Übergabe des Neuproduktes an den...
Prolonged exposure to loud noise can lead to loss of hearing. caught in moving parts. ● ROLLER cooling lubricants in spray cans (ROLLER’S Smaragdol, ROLLER’S g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collec- Rubinol 2000) contains environmentally friendly but highly infl ammable tion facilities, ensure these are connected and properly used.
1,000 N/mm². Weighted effective value of acceleration ROLLER’S Filou Cu / I NOX is intended for sawing stainless steel pipes, copper pipes ROLLER’S Filou Cu / I NOX 12.2 m/s²...
Page 9
According to the regulations of pipe manufacturers, stainless steel pipes of 2000. pressfi tting-systems have to be dry-cut. For this, apply ROLLER’S Filou Cu / I NOX (Art.No. 849006) with ROLLER circular metal sawblade HSS (Art.No. 849706), To empty the coolant lubricant container detach the short hose section of the especially for stainless steel pipes.
6.2. Fault: Cut not at right-angles when sawing pipes and sections. Cause: Remedy: ● Bevel angle on bearing block (10) not set at 0° (ROLLER’S Filou K). ● Set mitre square on the bearing trestle (10) to 0°. ● Blunt sawblade.
(ROLLER’S Filou K) l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés de la poignée d'avance 12 Buté de longueur (ROLLER’S Filou K) et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les 3 Attache 14 Bac de lubrifi cation risques dus aux poussières.
Porter des chaussures antidérapantes afi n prévenir le risque de blessure ROLLER’S Filou Cu / I NOX est prévue pour le sciage de tubes en acier inoxydable, sur les surfaces glissantes. Les yeux doivent être protégés contre les corps cuivre et autres matériaux et pour l’ébavurage extérieur/intérieur de tubes avec...
Le niveau moyen de vibrations peut également être utilisé pour l’évaluation de ROLLER’S Filou K: Pour tubes à paroi mince utiliser le segment de ser rage l’exposition. (accessoire...
La liste des stations S.A.V. ROLLER est disponible sur Internet, sur www.albert- Ne pas jeter la machine ROLLER’S Filou dans les ordures ménagères lorsqu’elle roller.de. Dans les pays qui n’y sont pas mentionnés, le produit doit être renvoyé est usée. La machine doit être éliminée conformément aux dispositions légales.
(ROLLER’S Filou K) 20 Viti basamento/ che non si spegne o non si accende più è pericoloso e deve essere riparato. 9 Scala graduata (ROLLER’S Filou K) vasca del lubrorefrigerante c) Estrarre la spina dalla presa e/o togliere l’eventuale batteria, se amovibile, 10 Supporto (ROLLER’S Filou K)
1000 N/mm². metalli leggeri, plastica, ecc. con resi Valore effettivo ponderato di accelerazione ROLLER’S Filou Cu / I NOX deve essere utilizzata per segare tubi di acciaio inossi- ROLLER’S Filou Cu / I NOX 12,2 m/s²...
A questo scopo Fissare sul banco da lavoro con 4 viti M 10 (lunghezza 65 mm più spessore utilizzare la ROLLER’S Filou Cu / I NOX (cod. art. 849006) con la lama da sega 849006) con la lama da sega 849006 del piano del tavolo) e dadi.
● Lama da sega non affi lata. ● Sostituire la lama. ● Trucioli nella morsa di serraggio o sotto il supporto (10) (ROLLER’S Filou K). ● Rimuovere i trucioli dalla morsa o da sotto il supporto di cuscinetto. 6.3. Inconveniente: La sega non si avvia.
10 Lagerblok (ROLLER’S Filou K) koelmiddelreservoir a) Overbelast het elektrische gereedschap niet. Gebruik bij uw werk het 11 Zeskantschroef 21 ROLLER’S Rondo 10 – 54 E elektrische gereedschap dat daarvoor bedoeld is. Met het juiste elektrische (ROLLER’S Filou K) 22 Aanbevolen draagpositie gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven vermogensbereik.
1000 N/mm². heid van de machine in stand wordt gehouden. ROLLER’S Filou Cu / I NOX is bedoeld voor het zagen van roestvrijstalen buizen, ● Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Gebruik naargelang de toepas- koperen buizen en andere materialen, alsmede voor het ontbramen van buizen aan sing een volgelaatsmasker, oogbescherming of veiligheidsbril.
Bevestiging op werk van de systeemfabrikant droog gezaagd worden. Hiervoor ROLLER’S Filou werkbank) van anderen in het koelmiddelreservoir. Cu / I NOX (art.nr. 849006) met ROLLER’S metaalcirkelzaagblad HSS (art.nr. 849006) met ROLLER’S metaalcirkelzaagblad HSS (art.nr. 849006 Het meegeleverde koelmiddel ROLLER’S Smaragdol (2 liter) in het koelmid- 849706), speciaal voor roestvast stalen buizen gebruiken.
Page 22
6.2. Storing: Geen haakse snede bij het afkorten van buizen en profi elen. Oorzaak: Oplossing: ● Verstekhoek op het lagerbok (10) staat niet op 0° (ROLLER’S Filou K). ● Stel de verstekhoek aan het lagerblok (10) op 0° in. ● Stomp zaagblad.
Om det är möjligt att montera dammuppsugnings- och uppfångningsan- ● ROLLER kylsmörjmedel i sprayburkar (ROLLER’S Smaragdol, ROLLER’S ordningar ska de anslutas och användas riktigt. Genom att använda en Rubinol 2000) är miljövänliga men innehåller lättantändlig drivgas (Butan).
1000 N/mm². ttmetaller, plaster, till en hållfasthet på ca 1000 N/mm². ROLLER’S Filou Cu / I NOX är avsedd för sågning av rör av rostfritt stål, kopparrör 1.7. Buller och andra material liksom för utvändig och invändig gradning av rör med ROLLER’S Ljudtrycksnivå...
Page 25
Pressfi tting-systemens rostfria stålrör måste enligt systemtillverkarens före skrift VARNING VARNING torrkapas. Använd för detta ändamål ROLLER’S Filou Cu / I NOX (Art. nr. 849006) torrkapas. Använd för detta ändamål ROLLER’S Filou Cu / I NOX (Art. nr. 849006) torrkapas. Använd för Kontrollera nätspänningen! Innan rörcirkelsågen resp.
6.2. Störning: Inget rätvinkligt snitt vid kapning av rör och profi ler. Orsak: Åtgärd: ● Geringsvinkeln vid hållaren (10) står inte på 0° (ROLLER’S Filou K). ● Ställ in geringsvinkel på lagerbocken (10) till 0°. ● Trubbig sågklinga ● Byt sågblad.
Page 27
10 Grundplade (ROLLER’S Filou K) 21 ROLLER’S Rondo 10 – 54 E d) Når el-værktøjet ikke er i brug, skal det opbevares uden for børns række- 11 Sekskantskrue (ROLLER’S Filou K) 22 Anbefalet bæreposition vidde.
1000 N/mm². ROLLER’S Filou Cu / I NOX 12,2 m/s² ROLLER’S Filou Cu / I NOX er beregnet til at save rustfrie stålrør, kobberrør og andre ROLLER’S Filou K ROLLER’S Filou K ROLLER’S Filou K...
Page 29
Ud-/indvendig rørafgratning (ROLLER’S Filou Cu / I NOX) Til drikkevandsinstallationer benyttes ROLLER’S Rubinol 2000. Med ROLLER’S Rondo 10 – 54 (Tilbehør art.-nr. 113835) kan rør fra Ø 10 – 54 Når kølemiddelbakken skal tømmes, trækkes det korte pumpeslange-stykke mm, Ø ½ – 2⅛" afgrates ind- og udvendigt. På bagsiden af skærehjulets aksel af ved motornuset og stikke i en dunk.
● For dårlig smøring (ROLLER’S Filou K). ● Øg kølesmøremiddelmængden. ● Kullene er slidt op. ● Få kulbørster skiftet af kvalifi ceret personale eller på et autoriseret ROLLER kundeserviceværksted. 6.2. Fejl: Saven skærer ikke rør og profi ler vinkelret over.
● Spraypulloissa saatavissa oleviin ROLLER-öljyihin (ROLLER’S Smaragdol, käytettävä oikein. Pölynimurin käyttö voi vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. ROLLER’S Rubinol 2000) on lisätty ympäristöystävällistä, mutta tulenarkaa h) Älä tuudittaudu petolliseen turvallisuudentunteeseen äläkä jätä noudatta- ponnekaasua (butaania). Spraypullot ovat paineistettuja, eikä niitä saa avata matta sähkötyökalujen turvallisuusmääräyksiä, vaikka sähkötyökalun käyttö...
1.7. Meluarvot sahaamiseen. Työpaikkakohtainen meluarvo 90 dB(A) ROLLER’S Filou Cu / I NOX ruostumattomien teräsputkien, kupariputkien ja muiden Äänitehotaso 105 dB(A) materiaalien sahaamiseen sekä putkien ulko- ja sisäpurseen poistoon purseenpois- timella ROLLER’S Rondo 10 – 54 E.
Page 33
(FI-kytkimen) kautta, Puserrusliitinjärjestelmän ruostumattomat teräsputket täytyy systeemivalmistajan joka keskeyttää energiansyötön heti kun vuotovirta maahan ylittää 30 mA määräysten mukaan sahata kuivana. Käytä tähän ROLLER’S Filou Cu / I NOX 200 ms:n ajan. (art.nro 849006), jossa ROLLER’S metallipyörösahanterä HSS (art.nro 849706) 849006), jossa ROLLER’S metallipyörösahanterä...
● Hladilnim mazilnim sredstvom ROLLER v pršilnih embalažah (ROLLER’S da bodo lasje in oblačila vstran od premikajočih se delov. Ohlapna oblačila, Smaragdol, ROLLER’S Rubinol 2000) je dodan okolju prijazen, vendar ognju nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v premikajoče se dele.
1000 N/mm². 1.8. Vibracije ROLLER’S Filou Cu / I NOX je namenjen za žaganje nerjavnih jeklenih cevi, bakrenih Najpomembnejše efektivne vrednosti pospeševanja cevi in drugih materialov, ter za odstranjevanje zunanjega in notranjega srha cevi z ROLLER’S Filou Cu ...
ROLLER’S Rubinol 2000 (pitna voda). Nerjaveče jeklene cevi tlačnih fi ting sistemov moramo po navodilih proizvajalcev 2.2.1. Postavitev stroja ROLLER’S Filou K žagati suho. V ta namen uporabljajte ROLLER’S Filou Cu / I NOX (art. št. 849006) 849006) 849006 Pritrditev na delovno mizo s štirimi vijaki M 10 (dolžina 20 mm plus debelina...
(CISG). Izdajatelj te proizvodne dokazanih napak pri proizvodnji ali napak materiala, se odpravijo brezplačno. garancije, ki je veljavna po vsem svetu, je Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Garancijska doba se z odstranitvijo napak ne podaljša in ne obnovi. Iz garan- Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland.
Page 40
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je izdelek, ki je opisan v poglavju “Tehnični podatki”, skladen s spodaj navedenimi standardi v skladu z določili direktiv 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU. IEC 61029-2-9:1995, IEC61029-1:1990, EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 Albert Roller GmbH & Co KG Neue Rommelshauser Straße 4 71332 Waiblingen...