Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

ROLLER'S Filou K
ROLLER'S Filou Cu  /   I NOX
Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen
Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de
deu
deu
deu
Betriebsanleitung
Betriebsanleitung .........................................
Betriebsanleitung
eng
eng
eng
Instruction Manual .......................................
Instruction Manual
Instruction Manual .......................................
fra
Notice d'utilisation ...................................... 11
ita
Istruzioni d'uso ............................................15
nld
nld
nld
Handleiding
Handleiding ..................................................
Handleiding ..................................................
swe
swe
swe
Bruksanvisning ...........................................
Bruksanvisning
Bruksanvisning ...........................................
dan
dan
dan
Brugsanvisning
Brugsanvisning ...........................................
Brugsanvisning ...........................................
fi n
Käyttöohje ....................................................31
slv
Navodilo za uporabo ...................................35
.........................................
3
7
19
23
27

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Roller Filou K

  • Page 1 Brugsanvisning fi n Käyttöohje ............31 Navodilo za uporabo ........35 Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5...
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    10 Lagerbock (ROLLER’S Filou K) schmierstoff-Behälter a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit 11 Sechskantschraube 21 ROLLER’S Rondo 10 – 54 E das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug (ROLLER’S Filou K) 22 Empfohlene Trageposition arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
  • Page 4: Technische Daten

    Leichtmetall, Kunststoff u. a. bis zu einer Festigkeit von ca. 1000 N/mm². dung Vollgesichtsschutz, Augenschutz, oder Schutzbrille. Soweit angemessen, ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX ist bestimmt zum Sägen von nichtrostenden Stahlrohren, tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, Kupferrohren und andere Materialien, sowie zum Außen- und Innenentgraten der...
  • Page 5 Tischplattendicke) von unten in den Kühlschmierstoff-Behälter. Nichtrostende Stahlrohre der Pressfi tting-Systeme müssen nach Vorschrift der Systemhersteller trocken gesägt werden. Hierfür ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX Den mitgelieferten Kühlschmierstoff ROLLER’S Smaragdol (2 Liter) in den (Art.-Nr. 849006) mit ROLLER’S Metallkreissägeblatt HSS (Art.-Nr. 849706), Kühlschmierstoff-Behälter (14) einfüllen.
  • Page 6: Entsorgung

    Die Maschine muss nach der gesetzlichen Vorschrift ordnungs- onalen Warenkauf (CISG). Garantiegeber dieser weltweit gültigen Hersteller- gemäß entsorgt werden. garantie ist die Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland. 8. Hersteller-Garantie 9. ROLLER Vertrags-Kundendienstwerkstätten Die Garantiezeit beträgt 12 Monate nach Übergabe des Neuproduktes an den...
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    Prolonged exposure to loud noise can lead to loss of hearing. caught in moving parts. ● ROLLER cooling lubricants in spray cans (ROLLER’S Smaragdol, ROLLER’S g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collec- Rubinol 2000) contains environmentally friendly but highly infl ammable tion facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Page 8: Technical Data

    1,000 N/mm². Weighted effective value of acceleration ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX is intended for sawing stainless steel pipes, copper pipes ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX 12.2 m/s²...
  • Page 9 According to the regulations of pipe manufacturers, stainless steel pipes of 2000. pressfi tting-systems have to be dry-cut. For this, apply ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX (Art.No. 849006) with ROLLER circular metal sawblade HSS (Art.No. 849706), To empty the coolant lubricant container detach the short hose section of the especially for stainless steel pipes.
  • Page 10: Manufacturer's Warranty

    6.2. Fault: Cut not at right-angles when sawing pipes and sections. Cause: Remedy: ● Bevel angle on bearing block (10) not set at 0° (ROLLER’S Filou K). ● Set mitre square on the bearing trestle (10) to 0°. ● Blunt sawblade.
  • Page 11: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    (ROLLER’S Filou K) l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés de la poignée d'avance 12 Buté de longueur (ROLLER’S Filou K) et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les 3 Attache 14 Bac de lubrifi cation risques dus aux poussières.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Porter des chaussures antidérapantes afi n prévenir le risque de blessure ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX est prévue pour le sciage de tubes en acier inoxydable, sur les surfaces glissantes. Les yeux doivent être protégés contre les corps cuivre et autres matériaux et pour l’ébavurage extérieur/intérieur de tubes avec...
  • Page 13: Mise En Service

    Le niveau moyen de vibrations peut également être utilisé pour l’évaluation de ROLLER’S Filou K: Pour tubes à paroi mince utiliser le segment de ser rage l’exposition. (accessoire...
  • Page 14: Entretien

    La liste des stations S.A.V. ROLLER est disponible sur Internet, sur www.albert- Ne pas jeter la machine ROLLER’S Filou dans les ordures ménagères lorsqu’elle roller.de. Dans les pays qui n’y sont pas mentionnés, le produit doit être renvoyé est usée. La machine doit être éliminée conformément aux dispositions légales.
  • Page 15: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Elettroutensili

    (ROLLER’S Filou K) 20 Viti basamento/ che non si spegne o non si accende più è pericoloso e deve essere riparato. 9 Scala graduata (ROLLER’S Filou K) vasca del lubrorefrigerante c) Estrarre la spina dalla presa e/o togliere l’eventuale batteria, se amovibile, 10 Supporto (ROLLER’S Filou K)
  • Page 16: La Fornitura Comprende

    1000 N/mm². metalli leggeri, plastica, ecc. con resi Valore effettivo ponderato di accelerazione ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX deve essere utilizzata per segare tubi di acciaio inossi- ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX 12,2 m/s²...
  • Page 17: Messa In Funzione

    A questo scopo Fissare sul banco da lavoro con 4 viti M 10 (lunghezza 65 mm più spessore utilizzare la ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX (cod. art. 849006) con la lama da sega 849006) con la lama da sega 849006 del piano del tavolo) e dadi.
  • Page 18: Smaltimento

    ● Lama da sega non affi lata. ● Sostituire la lama. ● Trucioli nella morsa di serraggio o sotto il supporto (10) (ROLLER’S Filou K). ● Rimuovere i trucioli dalla morsa o da sotto il supporto di cuscinetto. 6.3. Inconveniente: La sega non si avvia.
  • Page 19: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    10 Lagerblok (ROLLER’S Filou K) koelmiddelreservoir a) Overbelast het elektrische gereedschap niet. Gebruik bij uw werk het 11 Zeskantschroef 21 ROLLER’S Rondo 10 – 54 E elektrische gereedschap dat daarvoor bedoeld is. Met het juiste elektrische (ROLLER’S Filou K) 22 Aanbevolen draagpositie gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven vermogensbereik.
  • Page 20: Technische Gegevens

    1000 N/mm². heid van de machine in stand wordt gehouden. ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX is bedoeld voor het zagen van roestvrijstalen buizen, ● Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Gebruik naargelang de toepas- koperen buizen en andere materialen, alsmede voor het ontbramen van buizen aan sing een volgelaatsmasker, oogbescherming of veiligheidsbril.
  • Page 21: Ingebruikname

    Bevestiging op werk van de systeemfabrikant droog gezaagd worden. Hiervoor ROLLER’S Filou werkbank) van anderen in het koelmiddelreservoir. Cu  /   I NOX (art.nr. 849006) met ROLLER’S metaalcirkelzaagblad HSS (art.nr. 849006) met ROLLER’S metaalcirkelzaagblad HSS (art.nr. 849006 Het meegeleverde koelmiddel ROLLER’S Smaragdol (2 liter) in het koelmid- 849706), speciaal voor roestvast stalen buizen gebruiken.
  • Page 22 6.2. Storing: Geen haakse snede bij het afkorten van buizen en profi elen. Oorzaak: Oplossing: ● Verstekhoek op het lagerbok (10) staat niet op 0° (ROLLER’S Filou K). ● Stel de verstekhoek aan het lagerblok (10) op 0° in. ● Stomp zaagblad.
  • Page 23: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Om det är möjligt att montera dammuppsugnings- och uppfångningsan- ● ROLLER kylsmörjmedel i sprayburkar (ROLLER’S Smaragdol, ROLLER’S ordningar ska de anslutas och användas riktigt. Genom att använda en Rubinol 2000) är miljövänliga men innehåller lättantändlig drivgas (Butan).
  • Page 24: Tekniska Data

    1000 N/mm². ttmetaller, plaster, till en hållfasthet på ca 1000 N/mm². ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX är avsedd för sågning av rör av rostfritt stål, kopparrör 1.7. Buller och andra material liksom för utvändig och invändig gradning av rör med ROLLER’S Ljudtrycksnivå...
  • Page 25 Pressfi tting-systemens rostfria stålrör måste enligt systemtillverkarens före skrift VARNING VARNING torrkapas. Använd för detta ändamål ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX (Art. nr. 849006) torrkapas. Använd för detta ändamål ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX (Art. nr. 849006) torrkapas. Använd för Kontrollera nätspänningen! Innan rörcirkelsågen resp.
  • Page 26: Åtgärder Vid Störningar

    6.2. Störning: Inget rätvinkligt snitt vid kapning av rör och profi ler. Orsak: Åtgärd: ● Geringsvinkeln vid hållaren (10) står inte på 0° (ROLLER’S Filou K). ● Ställ in geringsvinkel på lagerbocken (10) till 0°. ● Trubbig sågklinga ● Byt sågblad.
  • Page 27 10 Grundplade (ROLLER’S Filou K) 21 ROLLER’S Rondo 10 – 54 E d) Når el-værktøjet ikke er i brug, skal det opbevares uden for børns række- 11 Sekskantskrue (ROLLER’S Filou K) 22 Anbefalet bæreposition vidde.
  • Page 28: Tekniske Data

    1000 N/mm². ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX 12,2 m/s² ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX er beregnet til at save rustfrie stålrør, kobberrør og andre ROLLER’S Filou K ROLLER’S Filou K ROLLER’S Filou K...
  • Page 29 Ud-/indvendig rørafgratning (ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX) Til drikkevandsinstallationer benyttes ROLLER’S Rubinol 2000. Med ROLLER’S Rondo 10 – 54 (Tilbehør art.-nr. 113835) kan rør fra Ø 10 – 54 Når kølemiddelbakken skal tømmes, trækkes det korte pumpeslange-stykke mm, Ø ½ – 2⅛" afgrates ind- og udvendigt. På bagsiden af skærehjulets aksel af ved motornuset og stikke i en dunk.
  • Page 30: Afhjælpning Af Fejl

    ● For dårlig smøring (ROLLER’S Filou K). ● Øg kølesmøremiddelmængden. ● Kullene er slidt op. ● Få kulbørster skiftet af kvalifi ceret personale eller på et autoriseret ROLLER kundeserviceværksted. 6.2. Fejl: Saven skærer ikke rør og profi ler vinkelret over.
  • Page 31: Sähkötyökaluja Koskevat Yleiset Turvaohjeet

    ● Spraypulloissa saatavissa oleviin ROLLER-öljyihin (ROLLER’S Smaragdol, käytettävä oikein. Pölynimurin käyttö voi vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. ROLLER’S Rubinol 2000) on lisätty ympäristöystävällistä, mutta tulenarkaa h) Älä tuudittaudu petolliseen turvallisuudentunteeseen äläkä jätä noudatta- ponnekaasua (butaania). Spraypullot ovat paineistettuja, eikä niitä saa avata matta sähkötyökalujen turvallisuusmääräyksiä, vaikka sähkötyökalun käyttö...
  • Page 32: Tekniset Tiedot

    1.7. Meluarvot sahaamiseen. Työpaikkakohtainen meluarvo 90 dB(A) ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX ruostumattomien teräsputkien, kupariputkien ja muiden Äänitehotaso 105 dB(A) materiaalien sahaamiseen sekä putkien ulko- ja sisäpurseen poistoon purseenpois- timella ROLLER’S Rondo 10 – 54 E.
  • Page 33 (FI-kytkimen) kautta, Puserrusliitinjärjestelmän ruostumattomat teräsputket täytyy systeemivalmistajan joka keskeyttää energiansyötön heti kun vuotovirta maahan ylittää 30 mA määräysten mukaan sahata kuivana. Käytä tähän ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX 200 ms:n ajan. (art.nro 849006), jossa ROLLER’S metallipyörösahanterä HSS (art.nro 849706) 849006), jossa ROLLER’S metallipyörösahanterä...
  • Page 34: Valmistajan Takuu

    6.2. Häiriö: Putkia ja profi ileita sahattaessa kulma ei pysy suorana. Syy: Korjaustoimenpide: ● Pitimen (10) sahauskulma ei ole 0°: issa (ROLLER’S Filou K). ● Säädä pitimen (10) sahauskulma 0°:seen. ● Tylsä sahanterä. ● Vaihda sahanterä. ● Lastuja kiristyskappaleessa tai pitimen (10) alla (ROLLER’S Filou K).
  • Page 35: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    ● Hladilnim mazilnim sredstvom ROLLER v pršilnih embalažah (ROLLER’S da bodo lasje in oblačila vstran od premikajočih se delov. Ohlapna oblačila, Smaragdol, ROLLER’S Rubinol 2000) je dodan okolju prijazen, vendar ognju nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v premikajoče se dele.
  • Page 36: Tehnični Podatki

    1000 N/mm². 1.8. Vibracije ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX je namenjen za žaganje nerjavnih jeklenih cevi, bakrenih Najpomembnejše efektivne vrednosti pospeševanja cevi in drugih materialov, ter za odstranjevanje zunanjega in notranjega srha cevi z ROLLER’S Filou Cu ...
  • Page 37: Pred Uporabo

    ROLLER’S Rubinol 2000 (pitna voda). Nerjaveče jeklene cevi tlačnih fi ting sistemov moramo po navodilih proizvajalcev 2.2.1. Postavitev stroja ROLLER’S Filou K žagati suho. V ta namen uporabljajte ROLLER’S Filou Cu  /   I NOX (art. št. 849006) 849006) 849006 Pritrditev na delovno mizo s štirimi vijaki M 10 (dolžina 20 mm plus debelina...
  • Page 38: Odstranitev Odpadkov

    (CISG). Izdajatelj te proizvodne dokazanih napak pri proizvodnji ali napak materiala, se odpravijo brezplačno. garancije, ki je veljavna po vsem svetu, je Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Garancijska doba se z odstranitvijo napak ne podaljša in ne obnovi. Iz garan- Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Page 40 Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je izdelek, ki je opisan v poglavju “Tehnični podatki”, skladen s spodaj navedenimi standardi v skladu z določili direktiv 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU. IEC 61029-2-9:1995, IEC61029-1:1990, EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013 Albert Roller GmbH & Co KG Neue Rommelshauser Straße 4 71332 Waiblingen...

Ce manuel est également adapté pour:

Filou cu / inox

Table des Matières