Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 55

Liens rapides

{
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL RE 108, 118, 128 PLUS
Notice d'emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni d'uso
Instruções de serviço
Handleiding
οδηγίες χρήσης

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl RE 108 PLUS

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL RE 108, 118, 128 PLUS Notice d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni d’uso Instruções de serviço Handleiding οδηγίες χρήσης...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 26 G Instruction Manual 27 - 52 F Notice d’emploi 53 - 79 E Manual de instrucciones 80 - 107 I Istruzioni d’uso 108 - 133 P Instruções de serviço 134 - 161 n Handleiding 162 - 188 g οδηγίες...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise und vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Arbeitstechnik entschieden haben. Gerät komplettieren Gerät transportieren Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Strahlrohr anbauen, abbauen umfangreichen Hochdruckschlauch anbauen, Qualitätssicherungsmaßnahmen...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Technische Weiterentwicklung Unfälle oder Gefahren, die gegenüber WARNUNG anderen Personen oder deren Eigentum Minderjährige dürfen nicht mit dem – STIHL arbeitet ständig an der auftreten. Hochdruckreiniger arbeiten – Weiterentwicklung sämtlicher Wer zum ersten Mal mit dem Gerät ausgenommen Jugendliche über Maschinen und Geräte;...
  • Page 5 Kupplungen sind wichtig für die gearbeitet werden. Gerätesicherheit. Nur Hochdruckschläuche, Armaturen, Einsatzbereiche Kupplungen und anderes Zubehör anbauen, das von STIHL für dieses Der Hochdruckeiniger ist geeignet zum Gerät zugelassen ist, oder Reinigen von Fahrzeugen, Maschinen, technisch gleichartige Teile. Bei Behältern, Fassaden, Stallungen und zum staub- und funkenfreien Entrosten.
  • Page 6 deutsch Reinigungsmittel Vor dem Arbeiten Hochdruckschlauch und – Spritzeinrichtung in einwandfreiem Zustand (sauber, leichtgängig), Hochdruckreiniger nicht korrekte Montage WARNUNG direkt an das Trinkwas- zur sicheren Führung müssen die – sernetz anschließen. Das Gerät wurde so entwickelt, – Handgriffe sauber und trocken dass die vom Hersteller sowie frei von Öl und Schmutz sein angebotenen oder empfohlenen...
  • Page 7 deutsch bei verschlungenen Leitungen – Die Bedienungsperson – WARNUNG Netzstecker ziehen und Kabel darf den entwirren Flüssigkeitsstrahl weder Anschluss- und Verlängerungsleitung auf sich selbst noch auf sachgemäß verlegen: Kabeltrommeln immer ganz – andere Personen rich- abwickeln, um Brandgefahr durch Mindestquerschnitte der einzelnen –...
  • Page 8 Hitze und Öl schützen. Gerät und Wasserversorgung Fachhändler ausführen lassen. trennen Anschlussleitung nicht mit dem STIHL empfiehlt STIHL Original Hochdruckstrahl berühren. Netzstecker nicht durch Ziehen an der Ersatzteile zu verwenden. Diese sind in Anschlussleitung aus der Steckdose Falls das Gerät nicht ihren Eigenschaften optimal auf das ziehen, am Netzstecker anfassen.
  • Page 9: Gerät Komplettieren

    deutsch Bei gewerblich genutzten Halter für Hochdruckschlauch Gerät komplettieren Hochdruckreinigern gilt: Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Hochdruckreiniger sind bei Bedarf, verschiedene Zubehörteile montiert mindestens jedoch alle 12 Monate werden. durch einen Sachkundigen auf ihren arbeitssicheren Zustand zu prüfen. Bei Anschlussstutzen am Wasserzulauf stillgelegten Geräten kann die Überprüfung bis zur nächsten Inbetriebnahme ausgesetzt werden.
  • Page 10: Gerät Transportieren

    deutsch Gerät transportieren Strahlrohr anbauen, abbauen Höhenverstellbarer Handgriff Strahlrohr Haltering (1) über den Halter der Spritzeinrichtung schieben Halter (2) für die Flachschlauchkassette mit den mitgelieferten Schrauben befestigen Knopf (1) drücken und den Strahlrohr (1) in die Aufnahme der Handgriff (2) bis zum Anschlag Spritzpistole (2) schieben, um 90°...
  • Page 11: Hochdruckschlauch Anbauen, Abbauen

    deutsch verstellbare Flachstrahldüse hat Hochdruckschlauch abbauen Hochdruckschlauch eine Verdrehsicherung, diese an anbauen, abbauen der Nut am Strahlrohr ausrichten abbauen RE 108, RE 118 Verriegelung (4) drücken und Düse (3) herausziehen Hochdruckschlauch anbauen Federstecker (1) herausziehen und den Hochdruckschlauch (2) aus dem Anschlussstutzen ziehen Hochdruckschlauch anbauen Hochdruckschlauch (2) auf den...
  • Page 12: Wasserversorgung Herstellen

    deutsch abbauen Anschluss an das Trinkwassernetz Wasserversorgung Sperrhebel (5) betätigen und den herstellen Hochdruckschlauch (3) aus der Aufnahme der Spritzpistole ziehen Das Gerät kann im Saugbetrieb auch aus Gewässern, Zisternen, Behältern o. ä. gespeist werden – siehe Hochdruckschlauchverlängerung "Drucklose Wasserversorgung herstellen".
  • Page 13: Drucklose Wasserversorgung Herstellen

    deutsch warten, bis ein gleichmäßiger Strahl Drucklose Gerät elektrisch anschließen am Hochdruckschlauch austritt Wasserversorgung Gerät ausschalten herstellen Spannung und Frequenz des Gerätes Spritzeinrichtung anschließen (siehe Typenschild) muss mit Spannung Der Hochdruckreiniger kann im Gerät mit geöffneter Spritzpistole und Frequenz des Netzanschlusses Saugbetrieb nur mit dem Saugset einschalten übereinstimmen.
  • Page 14: Gerät Einschalten

    deutsch Leitungslänge Mindestquerschnitt Gerät einschalten Arbeiten 220 V – 240 V: bis 20 m 1,5 mm Wasserhahn öffnen 20 m bis 50 m 2,5 mm Spritzpistole betätigen 100 V – 127 V: HINWEIS bis 10 m AWG 14 / 2,0 mm Spritzpistole auf den zu reinigenden Gerät nur bei angeschlossenem Gegenstand richten –...
  • Page 15: Reinigungsmittel Beimischen

    Reinigungsnadel können direkt am Verdrehsicherung, diese an der Nut Gerät aufbewahrt werden – siehe am Strahlrohr ausrichten "Wichtige Bauteile". Behälter von Sprüh-Set mit STIHL Flachstrahldüse (1) Reinigungsmittel in der Der Arbeitsdruck kann an der Düse vorgeschriebenen Verdünnung befüllen stufenlos verstellt werden.
  • Page 16: Gerät Ausschalten

    deutsch Nach Gebrauch Gerät ausschalten Gerät aufbewahren Gerät in einem trockenen, frostsicheren Raum aufbewahren. Ist Frostsicherheit nicht gewährleistet Frostschutzmittel auf Glykolbasis – wie bei Kraftfahrzeugen – in die Pumpe einsaugen: Wasserzulaufschlauch in Behälter mit Frostschutzmittel tauchen Verriegelung des Strahlrohrs und Spritzpistole ohne Strahlrohr in den Geräteschalter auf 0 drehen und die Düse mit Wasser ausspülen,...
  • Page 17: Wartungs- Und Pflegehinweise

    deutsch Wartungs- und Pflegehinweise Die Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen. Bei längeren täglichen Arbeitszeiten die angegebenen Intervalle entsprechend verkürzen. Bei nur gelegentlichem Einsatz können die Intervalle entsprechend verlängert werden. Sichtprüfung (Zustand, Dichtheit) Komplette Maschine reinigen reinigen Anschlüsse am Hochdruckschlauch fetten Kupplungsstecker vom Strahlrohr und reinigen...
  • Page 18: Wartung

    deutsch Wartung Inbetriebnahme nach langer HINWEIS Lagerung Düse nur reinigen, wenn sie abgebaut Vor Pflege oder Reinigung des Gerätes Durch lange Lagerzeiten können sich immer den Netzstecker ziehen. mineralische Rückstände des Wassers Düse von vorne mit Wasser in der Pumpe ablagern. Dadurch läuft Um einen problemlosen Betrieb durchspülen der Motor schwer oder gar nicht an.
  • Page 19: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Dazu Benutzung, Wartung und Lagerung des Fachhändler zu beauftragen. gehören u. a.: Gerätes müssen so sorgfältig erfolgen, wie in dieser Gebrauchsanleitung STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Hochdruck-Düsen – beschrieben. Reparaturen nur beim STIHL Hochdruck-Schläuche –...
  • Page 20: Wichtige Bauteile

    deutsch Wichtige Bauteile RE 128 PLUS RE 108 RE 108 RE 118 RE 118 RE 108, RE 118, RE 128 PLUS...
  • Page 21: Technische Daten

    deutsch Spritzpistole RE 128 PLUS Technische Daten Hebel Netzanschluss- 230 V / 1~ / 50 Hz Sicherungshebel daten: 230 V - 240 V Sperrhebel Elektrische Daten 1~ / 50 Hz Hochdruckschlauch 120 V / 1~ / 60 Hz Strahlrohr 220 V / 1~ / 60 Hz RE 108 Flachstrahldüse, verstellbar 1) 2) 6)
  • Page 22 deutsch Hydraulische Daten RE 118 1) 2) 6) Max. Saughöhe: 0,5 m 1) 2) Arbeitsdruck: 12,5 MPa Max. Wasserzulauftemperatur (125 bar) RE 108 1) 2) Druckwasserbetrieb: 60 °C Max. zulässiger Druck: 14 MPa 1) 2) 3) Arbeitsdruck: 11 MPa (140 bar) Saugbetrieb: 20 °C (110 bar)
  • Page 23: Sonderzubehör

    ISO 3744 Informationen zur Erfüllung der REACH direkt, oder zusammen mit einer (1 m Abstand) Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe Strahlrohrverlängerung an der 1) 2) 3) www.stihl.com/reach Spritzpistole betreiben. Keine weitere RE 108: 71,3 dB(A) Strahlrohrverlängerung anbauen. 72,7 dB(A) 1) 2)
  • Page 24 Aktuelle Informationen zu diesem und weiterem Sonderzubehör sind beim Düse kann mit Hilfe der mitgelieferten Schlauch komplett aus dem Rohr STIHL Fachhändler erhältlich. Reinigungsnadel gereinigt werden. herausziehen Reinigungsschlauch nie bei Abgewinkeltes Strahlrohr, lang eingeschaltetem Gerät aus dem Rohr herausziehen.
  • Page 25: Betriebsstörungen Beheben

    Wasserzulaufsieb reinigen, siehe verstopft "Wartung" Hochdruckpumpe undicht, Ventile defekt Gerät vom Fachhändler instandsetzen lassen Düse verstopft Düse reinigen Reinigungsmittel bleiben aus Reinigungsmittelbehälter ist leer Reinigungsmittelbehälter füllen Reinigungsmittelansaugung verstopft Verstopfung beseitigen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler RE 108, RE 118, RE 128 PLUS...
  • Page 26: Reparaturhinweise

    Reparaturhinweise Entsorgung EG Konformitätserklärung Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten länderspezifischen Badstr. 115 durchführen, die in dieser Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind. bestätigt, dass Weitergehende Reparaturen dürfen nur Fachhändler ausführen.
  • Page 27: Anschriften

    Gemessener Schallleistungspegel Waiblingen, 01.08.2012 Anschriften ANDREAS STIHL AG & Co. KG 1), 2), 3) RE 108 84,0 dB(A) i. V. 79,5 dB(A) STIHL Hauptverwaltung 5), 6), 7) 85,3 dB(A) 83,3 dB(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG 83,6 dB(A)
  • Page 28: Qualitäts-Zertifikat

    TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 (0) 216 394 00 40 Fax: +90 (0) 216 394 00 44 Sämtliche Produkte von STIHL entsprechen höchsten Qualitätsanforderungen. Mit der Zertifizierung durch eine unabhängige Gesellschaft wird dem Hersteller STIHL bescheinigt, dass sämtliche Produkte bezüglich...
  • Page 29 English Contents Dear Customer, Guide to Using this Manual Safety Precautions and Working Thank you for choosing a quality engineered STIHL product. Techniques Assembling the Unit It has been built using modern Transporting the Unit production techniques and comprehensive quality assurance.
  • Page 30: Guide To Using This Manual

    If using the machine for the first time: use the high-pressure cleaner – STIHL's philosophy is to continually Have your STIHL dealer or another except for young trainees over the improve all of its products. For this expert show you how to use it safely.
  • Page 31 The high-pressure hose must be as this could be extremely dangerous. approved for the permissible excess STIHL excludes all liability for personal Transporting the machine pressure of the machine. injury and damage to property caused while using unauthorized attachments.
  • Page 32 English Always use detergent in the Inspecting the high-pressure cleaner The insulation on the power cord – – specified dosage – follow the and any extension cord, the plug corresponding instructions for use and the coupling must be fully intact WARNING of the detergent.
  • Page 33 English if cords become snarled – unplug between the high-pressure hose and the Never direct the high- – the power plug and unsnarl the cord surface when cleaning to avoid any pressure jet against your- damage to the surface being cleaned. self or other people, not always unroll the power cord from –...
  • Page 34: Assembling The Unit

    STIHL recommends the use of genuine STIHL spare parts. Such parts have been optimized for the machine and the Connector on water inlet Unplug the power plug from the user's requirements.
  • Page 35: Transporting The Unit

    English Holder for high-pressure hose Transporting the Unit Height adjustable handle Slide the locking ring (1) over the spray attachment holder Position the holder (1) for the high- pressure hose on the adjuster and Fasten the holder (2) for the flat fasten it with the screws (2) hose cassette with the included screws...
  • Page 36: Fitting, Removing Spray Lance

    English Removing Fitting, removing spray lance Fitting, removing high- Press the safety latch (4) and pull pressure hose out the nozzle (3) Spray lance RE 108, RE 118 Connecting the high-pressure hose Press the spray lance (1) into the mount on the spray gun (2), turn it Push high-pressure hose onto the by 90°...
  • Page 37: Connecting The Water Supply

    English Disconnecting the high-pressure hose High-pressure hose extension Connecting the water supply As a rule, always use only one high- In suction operation, the machine can pressure hose extension – see "Special also be connected to rivers, lakes, accessories" cisterns and tanks, etc. – see "Connecting to a pressureless water supply".
  • Page 38: Connecting To A Pressureless Water Supply

    English Connection to the drinking water main Switch off the machine Connecting to a pressureless Connect spray attachment water supply Switch on the machine with the The high-pressure cleaner can only be spray gun open used in suction operation with the Actuate the spray gun several times suction set (special accessory).
  • Page 39: Connecting To Power Supply

    English Connection to the power supply socket Connecting to Power Supply Switching On Before connection to the power supply, The voltage and frequency of the Turn on water supply check that the machine is switched off – machine (see rating plate) must match see "Switching off the machine"...
  • Page 40: Working

    English High-pressure hose Storage compartment for nozzles Working NOTICE Actuating the spray gun Do not buckle or loop the high-pressure hose. Point the spray gun at the object to be cleaned – never at persons! Do not place any heavy objects on the high-pressure hose, and do not drive Point the rotary nozzle downwards any vehicles over it.
  • Page 41: Adding Detergent

    Fill the container of the spray set with STIHL detergent diluted as directed (approx. 0.5 liters). RE 118 and 128 Plus only: Use the adjusting ring (4) to set the quantity...
  • Page 42: Storing The Machine

    English Storing the Machine Store the machine in a dry room where it is protected from frost. If protection from frost cannot be guaranteed, draw glycol-based antifreeze – like that used in motor vehicles – into the pump: Insert water intake hose in container with antifreeze Insert spray gun without spray lance in the same container...
  • Page 43: Maintenance And Care

    English Maintenance and Care The following maintenance intervals apply in normal operating conditions. The spec- ified intervals must be shortened accordingly for longer daily working hours. If the machine is only used occasionally, the intervals can be extended accordingly. visual inspection (condition, leaks) Complete machine clean clean...
  • Page 44: Maintenance

    English Greasing couplings Maintenance NOTICE Always remove the nozzle before The couplings on the spray gun for Always unplug the power cord before cleaning it connecting the high-pressure hose and servicing or cleaning the machine. the spray lance must be greased as Rinse the nozzle with water from the required.
  • Page 45: First Use After Long Periods Of Storage

    Damage delegated to a dealer. During long periods of storage, mineral Compliance with the specifications of STIHL recommends that maintenance residue from the water may be this owner's manual will avoid excessive and repair work be carried out only by deposited in the pump.
  • Page 46: Main Parts

    English Main Parts RE 128 PLUS RE 108 RE 108 RE 118 RE 118 RE 108, RE 118, RE 128 PLUS...
  • Page 47: Specifications

    English Spray gun RE 128 PLUS Specifications Lever Power supply: 230 V / 1~ / 50 Hz Safety catch 230 V - 240 V Trigger interlock Electrical Specifications 1~ / 50 Hz High-pressure hose 120 V / 1~ / 60 Hz Spray lance 220 V / 1~ / 60 Hz RE 108...
  • Page 48 English Hydraulic specifications RE 118 1) 2) 6) Max. suction lift: 0.5 m 1) 2) Working pressure: 12.5 MPa Max. water feed temperature (125 bar) RE 108 1) 2) With pressurized water Max. permissible 14 MPa 1) 2) 3) Working pressure: 11 MPa supply: 60 °C...
  • Page 49: Special Accessories

    For information on compliance with the not install any additional spray lance 72.7 dB(A) REACH regulation (EC) No. 1907/2006 extension. 1) 2) RE 118: 68.7 dB(A) see www.stihl.com/reach. 71.3 dB(A) RE 128 PLUS: 69.9 dB(A) RE 108, RE 118, RE 128 PLUS...
  • Page 50 When this mark appears as the hose is various spheres of application pulled out of the pipe: The nozzle can be cleaned with the aid Ask your STIHL servicing dealer for of the cleaning pin supplied. Switch off the machine current information about this and other...
  • Page 51: Troubleshooting

    English Troubleshooting Before working on the machine, unplug the power cord, turn off the water supply and actuate the spray gun until the pressure has been relieved. Fault Cause Remedy Motor does not run when switched on Mains voltage is too low or improper Check electrical connection (hums when switched on) Check plug, cable and switch...
  • Page 52 Have the machine checked by a servicing defective dealer Nozzle clogged Clean nozzle No supply of detergents Detergent tank is empty Fill detergent tank Detergent intake is clogged Eliminate clog STIHL recommends STIHL servicing dealers RE 108, RE 118, RE 128 PLUS...
  • Page 53: Maintenance And Repairs

    Take the product, Serial identification 4766 replacement parts which have been accessories and packaging to an number approved by STIHL for this power tool or approved disposal site for environment- Type: RE 128 PLUS are technically identical. Only use high- friendly recycling.
  • Page 54: Quality Certification

    220 V / 50 Hz version certified that all products manufactured 220 V / 60 Hz version by STIHL meet the strict requirements of 127 V / 60 Hz version the ISO 9001 standard for quality 120 V / 60 Hz version...
  • Page 55 Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Certificat de qualité Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Assemblage procédés les plus modernes et les...
  • Page 56: Indications Concernant La Présente

    L’utilisation du nettoyeur haute – d’une personne responsable pour pression par des mineurs est La philosophie de STIHL consiste à travailler avec l’appareil. interdites, sauf par des jeunes de poursuivre le développement continu de plus de 16 ans qui sont formés sous L’utilisateur est responsable des...
  • Page 57 Domaines d’applications l’appareil est en bon état de accessoires qui sont autorisés par fonctionnement et conforme aux règles STIHL pour cet appareil ou alors Le nettoyeur haute pression convient de sécurité. Il faut être particulièrement des pièces techniquement tout spécialement pour le nettoyage de attentif au câble électrique, à...
  • Page 58 français Produits de nettoyage Avant le travail Il faut vérifier si le flexible haute – pression, le dispositif de projection et les dispositifs de sécurité ne sont Ne pas brancher le net- pas endommagés. AVERTISSEMENT toyeur haute pression Flexible haute pression et dispositif –...
  • Page 59 français Isolation du câble de raccordement Ne pas les coincer dans les Ne pas nettoyer les – – et de la rallonge, fiches et prises en ouvertures de porte ou de fenêtre équipements électriques, parfait état branchements et câbles Si les câbles sont emmêlés, retirer –...
  • Page 60 français l’environnement. Il faut impérativement fonctionnement – voir aussi la section Maintenance et réparations respecter les directives en vigueur pour « Avant le travail ». Il faut également la protection de l’environnement ! vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité. Il ne faut en Ne pas nettoyer des surfaces en AVERTISSEMENT aucun cas continuer d’utiliser un...
  • Page 61: Assemblage

    STIHL recommande d'utiliser des pièces Support pour flexible haute pression Assemblage de rechange d'origine STIHL. Leurs caractéristiques sont optimisées tout spécialement pour cet appareil, et pour Il faut monter les différents accessoires répondre aux exigences de l'utilisateur. avant la première mise en service.
  • Page 62: Transport De L'appareil

    français Transport de l'appareil Démontage, montage de la lance Poignée réglable en hauteur Lance Glisser l’anneau de retenue (1) sur le support du dispositif de pulvérisation Fixer le support (2) pour cassette à tuyau plat avec les vis fournies Enfoncer le bouton (1) et tirer la Insérer la lance (1) dans le poignée (2) vers le haut jusqu’en logement du pistolet...
  • Page 63: Montage, Démontage Du Flexible Haute Pression

    français réglable est équipée d’une sécurité Démontage du flexible haute pression Montage, démontage du anti-torsion qu’il faut aligner sur la flexible haute pression rainure de la lance. Démontage RE 108, RE 118 Pousser sur le verrou (4) est extraire la buse (3) Montage du flexible haute pression Extraire la fiche à...
  • Page 64: Établissement De L'alimentation En Eau

    français Démontage Raccordement au réseau d’eau potable Établissement de Actionner le levier d’arrêt (5) et l'alimentation en eau extraire le flexible haute pression (3) du logement du pistolet En mode aspiration, l’appareil peut pulvérisateur également être alimenté à partir de plans d’eau, de citernes, de réservoirs ou équivalents, voir «...
  • Page 65: Établissement D'une Alimentation En Eau Hors Pression

    français Maintenir le flexible haute pression Établissement d'une Branchement électrique vers le bas avec la main alimentation en eau hors Allumer l’appareil pression La tension et la fréquence de l’appareil Patienter jusqu’à ce qu’un jet (voir la plaque signalétique) doivent Le nettoyeur haute pression ne peut être régulier sorte du flexible haute coïncider avec la tension et la fréquence...
  • Page 66: Mise En Marche

    français Longueur de câble Section minimale Mise en marche Utilisation 220 V – 240 V : jusqu'à 20 m 1,5 mm Ouvrir le robinet d’eau de 20 m à 50 m 2,5 mm Actionnement du pistolet pulvérisateur 100 V – 127 V : AVIS jusqu'à...
  • Page 67: Apport De Détergent

    « Principaux lance composants ». Remplir le récipient du kit de Buse à jet plat (1) pulvérisation de détergent STIHL en La pression de service peut être réglée appliquant la dilution préconisée graduellement sur la buse. (approx. 0,5 l).
  • Page 68: Arrêt

    français Après utilisation Arrêt Rangement Conserver l'appareil en un endroit sec et à l’abri du gel. Si la situation hors gel n'est pas garantie, aspirer dans la pompe un produit antigel à base de glycol tel que celui qui est utilisé sur les véhicules automobiles : Immerger le tuyau d'aspiration Rincer le verrou de la lance et la...
  • Page 69: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    français Instructions pour la maintenance et l'entretien Les indications se rapportent à des conditions d'utilisation normales. Si les temps de travail quotidiens sont plus longs, il faut raccourcir en conséquence les intervalles indiqués. Ces derniers peuvent être rallongés si l'utilisation est seulement occasionnelle.
  • Page 70: Maintenance

    français Demonter la buse Graissage des coupleurs Maintenance Nettoyer la buse avec une aiguille Au besoin, graisser les coupleurs de Il faut toujours retirer la fiche secteur raccordement du flexible haute pression AVIS avant toute opération d’entretien ou de sur le pistolet de pulvérisation et la réparation de l’appareil.
  • Page 71: Mise En Service Après Un Arrêt Prolongé

    à un distributeur. Raccorder l'appareil à la conduite L'utilisation, l'entretien et le stockage de d'eau et le rincer soigneusement à STIHL recommande de faire effectuer l'appareil doivent se dérouler l'eau courante. Ne pas brancher la les opérations de maintenance et les conformément à...
  • Page 72 français Pièces d'usure Même avec une utilisation en toute conformité, certaines pièces de l'appareil motorisé sont soumises à une usure normale et doivent être remplacées en temps voulu suivant la nature et la durée de l'utilisation. En font notamment partie : Buses haute pression –...
  • Page 73: Principales Pièces

    français Principales pièces RE 128 PLUS RE 108 RE 108 RE 118 RE 118 RE 108, RE 118, RE 128 PLUS...
  • Page 74: Caractéristiques Techniques

    français Pistolet pulvérisateur RE 118 Caractéristiques techniques Levier Caractéristiques 230 V / 1~ / 50 Hz Bouton de sécurité de branchement 230 V - 240 V Levier d’arrêt au réseau : Caractéristiques électriques 1~ / 50 Hz Flexible haute pression 1) 2) Puissance : 2,1 kW...
  • Page 75 français Caractéristiques hydrauliques RE 118 1) 2) 6) Hauteur d’aspiration maximale : 0,5 m 1) 2) Pression de service : 12,5 MPa Température max. d’arrivée d’eau (125 bar) RE 108 1) 2) Alimentation en eau Pression maximale 14 MPa 1) 2) 3) Pression de service : 11 MPa sous pression :...
  • Page 76: Accessoires Optionnels

    71,3 dB(A) Plus plus d'informations sur le respect 72,7 dB(A) du règlement REACH N° (CE) 1) 2) RE 118 : 68,7 dB(A) 1907/2006, voir www.stihl.com/reach 71,3 dB(A) RE 128 PLUS : 69,9 dB(A) RE 108, RE 118, RE 128 PLUS...
  • Page 77 Vous trouverez des informations à jour Arrêter l’appareil Lance coudée, longue sur ces accessoires ainsi que d’autres Actionner le pistolet jusqu’à ce auprès de votre distributeur STIHL. l’appareil soit dépressurisé Sortir complètement le tuyau de la canalisation Ne jamais sortir le tuyau de nettoyage lorsque l’appareil est en marche.
  • Page 78: Dépannage

    français Dépannage Avant toute intervention sur la machine, retirer la fiche secteur, fermer le robinet d’eau et actionner le pistolet pulvérisateur jusqu’à élimination de la pression. Défaut Cause Solution Le moteur ne démarre pas lors de la Tension réseau trop faible ou incorrecte Vérifier le branchement électrique mise sous tension (ronflement à...
  • Page 79 Faire réparer l’appareil par un distributeur défectueuses Buse bouchée Nettoyer la buse Le détergent n’entre pas Réservoir à détergent vide Remplir le réservoir à détergent Aspiration de détergent bouchée Supprimer l’obstruction STIHL recommande de contacter un distributeur STIHL. RE 108, RE 118, RE 128 PLUS...
  • Page 80: Instructions Pour Les Réparations

    à des stages Les produits STIHL ne doivent pas être Modèle : RE 118 de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la Identification de la 4766 disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur série...
  • Page 81: Certificat De Qualité

    Niveau sonore mesuré Waiblingen, le 01/08/2012 Certificat de qualité ANDREAS STIHL AG & Co. KG 1), 2), 3) RE 108 84,0 dB(A) P. O. 79,5 dB(A) 5), 6), 7) 85,3 dB(A) 83,3 dB(A) 83,6 dB(A) 1), 2) RE 118...
  • Page 82 Establecer la alimentación de agua 89 En el caso de que tenga usted alguna Establecer la alimentación de agua pregunta sobre este producto, diríjase a sin presión su distribuidor STIHL o directamente a Conectar la máquina a la red nuestra empresa de distribución. eléctrica Atentamente Conectar la máquina...
  • Page 83: Notas Relativas A Este Manual De

    Perfeccionamiento técnico mortales. tutela y según las indicaciones de una persona responsable. ADVERTENCIA STIHL trabaja permanentemente en el El usuario es el responsable de los perfeccionamiento de todas las accidentes o peligros que afecten a Los menores de edad no deberán –...
  • Page 84 – véase "Guardar la son importantes para la seguridad máquina". de la máquina. Acoplar únicamente mangueras de alta presión, instrumentos, acoplamientos y otros accesorios autorizados por STIHL para esta máquina o piezas RE 108, RE 118, RE 128 PLUS...
  • Page 85 español Detergente Antes de empezar el trabajo Comprobar la manguera de alta – presión, el equipo de proyección y los dispositivos de seguridad en No empalmar la hidrolim- cuanto a daños ADVERTENCIA piadora directamente a la Manguera de alta presión y equipo –...
  • Page 86 español El aislamiento del cable de No aplastar el cable en resquicios No mojar sistemas – – conexión y del de prolongación, el de puertas o resquicios de ventanas eléctricos, empalmes ni enchufe y el acoplamiento deben cables conductores de En el caso de cables enredados –...
  • Page 87 (p. ej., golpes o caídas), distribuidor especializado. se ha de verificar sin falta su funcionamiento seguro antes de seguir STIHL recomienda emplear piezas de utilizándola – véase también "Antes de repuesto originales STIHL. Las trabajar". Comprobar también la propiedades de éstas armonizan...
  • Page 88: Completar La Máquina

    STIHL recomienda encargar los Soporte para manguera de alta presión Completar la máquina trabajos de mantenimiento y las reparaciones siempre a un distribuidor especializado STIHL. Los distribuidores Antes de ponerla en funcionamiento por especializados STIHL siguen primera vez, se han de montar distintas periódicamente cursillos de instrucción...
  • Page 89: Transporte De La Máquina

    español Transporte de la máquina Montar, desmontar el tubo de proyección Empuñadura ajustable en la altura Tubo de proyección Deslizar el anillo de retención (1) sobre el soporte del equipo de proyección Fijar el soporte (2) para el casete de tubo flexible plano con los tornillos contenidos en el suministro Oprimir el botón (1) y tirar de la...
  • Page 90: Montar, Desmontar La Manguera De Alta Presión

    español regulable tiene un seguro antigiro Desmontar la manguera de alta presión Montar, desmontar la que se ha de alinear respecto de la manguera de alta presión ranura existente en el tubo de proyección RE 108, RE 118 Desmontar Presionar el elemento de Montar la manguera de alta presión enclavamiento (4) y extraer la tobera (3)
  • Page 91: Establecer La Alimentación De Agua

    español Desmontar Empalme a la red de agua potable Establecer la alimentación Accionar la palanca de bloqueo (5) de agua y extraer la manguera de alta presión (3) del alojamiento de la En el servicio de aspiración, la máquina pistola de proyección se puede alimentar también de aguas estancadas, aljibes, depósitos o similares –...
  • Page 92: Establecer La Alimentación De Agua Sin Presión

    español Sujetar la manguera de alta presión Establecer la alimentación Conectar la máquina a la red hacia abajo con la mano de agua sin presión eléctrica Conectar la máquina La hidrolimpiadora de alta presión sólo La tensión y la frecuencia de la máquina Esperar hasta que salga un chorro se puede utilizar en servicio de (véase el rótulo de modelo) tienen que...
  • Page 93: Conectar La Máquina

    español Longitud de cable Sección mínima Conectar la máquina Trabajar 220 V – 240 V: hasta 20 m 1,5 mm Abrir el grifo del agua 20 m hasta 50 m 2,5 mm Accionar la pistola de proyección 100 V – 127 V: INDICACIÓN hasta 10 m AWG 14 / 2,0 mm...
  • Page 94: Mezclar Detergente

    Tobera de chorro plano (1) proyección La presión de trabajo se puede regular Echar detergente STIHL en el depósito progresivamente en la tobera. del juego de rociado observando la dilución prescrita (aprox. 0,5 litros).
  • Page 95: Desconectar La Máquina

    español Después del uso Desconectar la máquina Guardar la máquina Guardar la máquina de forma segura en un local seco a prueba de heladas. Si existe el riesgo de que pueda verse afectada por heladas, aspirar líquido refrigerante en base a glicol en la bomba –...
  • Page 96: Instrucciones De Mantenimiento Y Conservación

    español Instrucciones de mantenimiento y conservación Estos datos se refieren a condiciones de trabajo normales. En caso de jornadas de mayor duración, acortar correspondientemente los intervalos indicados. Al tratarse de servicios ocasionales, se pueden prolongar correspondientemente los intervalos. control visual (estado, estanqueidad) Máquina completa limpiar limpiar...
  • Page 97: Mantenimiento

    español Desmontar la tobera Engrasar los acoplamientos Mantenimiento Limpiar la tobera con la aguja al efecto Engrasar si es necesario los Antes de efectuar trabajos de acoplamientos rápidos en la pistola de conservación en la máquina o de proyección para empalmar la manguera INDICACIÓN limpiarla, desenchufarla siempre de la de alta presión y el tubo de proyección.
  • Page 98: Puesta En Servicio Tras Un Almacenamiento De Cierta Duración

    STIHL recomienda encargar los este manual de instrucciones. trabajos de mantenimiento y las Empalmar la máquina a la tubería...
  • Page 99 español Piezas de desgaste Algunas piezas de la máquina están sometidas a un desgaste normal aun cuando el uso sea el apropiado y se han de sustituir oportunamente en función del tipo y la duración de su utilización. De ellos forman parte, entre otros: Toberas de alta presión –...
  • Page 100: Componentes Importantes

    español Componentes importantes RE 128 PLUS RE 108 RE 108 RE 118 RE 118 RE 108, RE 118, RE 128 PLUS...
  • Page 101: Datos Técnicos

    español Pistola de proyección RE 118 Datos técnicos Palanca Datos de la 230 V / 1~ / 50 Hz Palanca de retención conexión a la red: 230 V - 240 V Palanca de bloqueo Datos eléctricos 1~ / 50 Hz Manguera de alta presión 1) 2) Potencia:...
  • Page 102 español Datos hidráulicos RE 118 1) 2) 6) Altura máx. de aspiración: 0,5 m 1) 2) Presión de trabajo: 12,5 MPa Temperatura de afluencia de agua máx. (125 bares) RE 108 1) 2) Servicio de agua a Presión máx. 14 MPa 1) 2) 3) Presión de trabajo: 11 MPa...
  • Page 103: Re 108, Re 118, Re 128 Plus

    REACH (CE) núm. Emplear el equipo de proyección de ISO 3744 (a 1 m de distancia) 1907/2006, véase www.stihl.com/reach agua con arena o bien directamente o 1) 2) 3) con una prolongación del tubo de RE 108: 71,3 dB(A) proyección en la pistola.
  • Page 104 español Juego para limpiar tuberías, 15 m Prolongaciones de manguera de alta Tubo de proyección acodado largo presión Tejido textil, 7 m – Tejido de acero, 7 m – Tejido de acero, 7 m – Empalmar siempre sólo un prolongador entre la máquina y la manguera de alta presión.
  • Page 105 En los distribuidores especializados STIHL se pueden obtener informaciones actuales sobre estos y otros accesorios especiales. RE 108, RE 118, RE 128 PLUS...
  • Page 106: Subsanar Irregularidades De Funcionamiento

    español Subsanar irregularidades de funcionamiento Antes de realizar trabajos en la máquina, desenchufarla de la red, cerrar el grifo de agua y accionar la pistola hasta que se haya reducido la presión. Anomalía Causa Remedio Al conectar, el motor no se pone en La tensión de red es demasiado baja o bien Revisar la conexión eléctrica marcha (el motor produce un zumbido...
  • Page 107 Tobera, obstruida Limpiar la tobera Los detergentes no salen El depósito de detergente está vacío Llenar el depósito de detergente Aspiración de detergente, obstruida Eliminar la obstrucción STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL RE 108, RE 118, RE 128 PLUS...
  • Page 108: Declaración De Conformidad Ce

    Gestión de residuos Declaración de conformidad reparación En la gestión de residuos, observar las Los usuarios de esta máquina sólo ANDREAS STIHL AG & Co. KG normas correspondientes específicas deberán realizar trabajos de Badstr. 115 de los países. mantenimiento y conservación que D-71336 Waiblingen estén especificados en este manual de...
  • Page 109: Certificado De Calidad

    Nivel de potencia sonora medido Waiblingen, 01.08.2012 Certificado de calidad ANDREAS STIHL AG & Co. KG 1), 2), 3) RE 108 84,0 dB(A) Atentamente 79,5 dB(A) 5), 6), 7) 85,3 dB(A) 83,3 dB(A) 83,6 dB(A) 1), 2) RE 118...
  • Page 110 Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso Smaltimento La ringrazio vivamente per avere scelto Avvertenze di sicurezza e tecnica Dichiarazione di conformità CE un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Certificato di qualità Completamento Questo prodotto è stato realizzato dell’apparecchiatura...
  • Page 111: Per Queste Istruzioni D'uso

    L’uso dell’idropulitrice ad alta – pericoli nei confronti di terzi o della loro pressione non è consentito ai STIHL sottopone tutte le macchine e le proprietà. minorenni – eccetto i giovani oltre i apparecchiature a un continuo sviluppo; Per chi lavora per la prima volta con 16 anni addestrati sotto vigilanza.
  • Page 112 Non lavorare mai con un flessibile AP all’apparecchiatura. Portare occhiali e abbi- difettoso – sostituirlo immediatamente. gliamento di protezione. STIHL consiglia di usare ricambi e – Mettere in funzione l’apparecchiatura STIHL raccomanda accessori originali STIHL. Le loro solo se tutti i componenti sono integri.
  • Page 113 italiano Usare i detersivi sempre nel Controllo dell’idropulitrice AP Perfetto isolamento dei cavi di – – dosaggio prescritto – attenersi alle collegamento e di prolunga, della relative istruzioni d’uso del spina e del giunto. AVVERTENZA detersivo. Non toccare mai con le mani –...
  • Page 114 italiano Se i cavi sono aggrovigliati – Non pulire parti delicate di gomma, L’operatore non deve diri- – estrarre la spina e districare il cavo stoffa o simili Con il getto gere il getto di liquido né omnidirezionale, per es. con l’ugello su se stesso né...
  • Page 115: Completamento Dell'apparecchiatura

    Non staccare la spina dalla presa rivolgersi ad un rivenditore. tirandola per il cavo, ma afferrandola RE 108, 118 direttamente. STIHL consiglia di usare parti di ricambio originali STIHL. Le loro Manutenzione e riparazioni caratteristiche sono perfettamente Impugnatura adatte all’apparecchiatura e soddisfano le esigenze dell’utente.
  • Page 116: Trasporto Dell'apparecchiatura

    italiano Supporto per flessibile AP Trasporto dell’apparecchiatura Impugnatura regolabile in altezza Calzare l’anello di sostegno (1) sul supporto del dispositivo di Posizionare il supporto (1) del spruzzatura flessibile AP sull’elemento regolabile e bloccarlo con le viti (2) Fissare il supporto (2) cassetta per flessibile piatto con le viti di dotazione RE 128 PLUS...
  • Page 117: Montaggio, Smontaggio Lancia

    italiano Smontaggio Montaggio, smontaggio Montaggio, smontaggio Premere il bloccaggio (4) ed lancia flessibile AP estrarre l’ugello (3) Lancia RE 108, RE 118 Montaggio del flessibile AP Spingere la lancia (1) nella sede della pistola (2), girarla di 90° e farla Calzare il flessibile AP sul innestare a scatto tronchetto (2)
  • Page 118: Allacciamento Dell'acqua

    italiano Smontare il flessibile AP Prolunga per flessibile AP Allacciamento dell’acqua Usare di norma sempre una sola Nel funzionamento in aspirazione prolunga del flessibile AP – ved. l’apparecchiatura può essere rifornita "Accessori a richiesta" anche da corpi d’acqua, cisterne, serbatoi o simili – ved. "Allacciamento all’acqua non in pressione".
  • Page 119: Allacciamento Dell'acqua Non In Pressione

    italiano Allacciamento alla rete dell’acqua attendere finché dal flessibile AP Allacciamento dell’acqua non non esce un getto uniforme potabile in pressione disinserire l’apparecchiatura Nel funzionamento in aspirazione Collegamento del dispositivo di l’idropulitrice AP può essere fatta spruzzatura lavorare solo con il gruppo di inserire l’apparecchiatura con la aspirazione (a richiesta).
  • Page 120: Collegamento Elettrico Dell'apparecchiatura

    italiano Collegamento alla presa di rete Collegamento elettrico Inserimento dell’apparecchiatura dell’apparecchiatura Prima del collegamento la tensione e la frequenza Aprire il rubinetto dell’acqua all’alimentazione di tensione, controllare dell’apparecchiatura (ved. targhetta se l’apparecchiatura è disinserita – ved. d’identificazione) devono coincidere con "Disinserimento dell’apparecchiatura"...
  • Page 121: Impiego

    italiano Flessibile AP Vano di custodia per ugelli Impiego AVVISO Azionare la pistola Non piegare il flessibile AP e non formane curve strette. orientare la pistola verso l’oggetto da pulire – mai verso persone! Non posare oggetti pesanti sul flessibile AP né...
  • Page 122: Aggiunta Del Detersivo

    Riempire il contenitore del gruppo di spruzzatura con detersivo STIHL nella diluizione prescritta (circa 0,5 litri). Solo per RE 118 e 128 Plus: con l’anello di regolazione (4) impostare la dose del detersivo da miscelare spostare verso l’alto la sicura della...
  • Page 123: Conservazione Dell'apparecchiatura

    italiano Conservazione dell’apparecchiatura Conservare l’apparecchiatura in un luogo asciutto e al riparo dal gelo. Se vi è il rischio di gelo, aspirare nella pompa antigelo a base di glicole – come nei veicoli: immergere il flessibile di aspirazione nel contenitore dell’antigelo immergere nello stesso contenitore la pistola senza lancia...
  • Page 124: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    italiano Istruzioni di manutenzione e cura Le indicazioni seguenti si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di orari di lavoro quotidiani più lunghi, abbreviare conformemente gli intervalli indicati. In caso d’impiego occasionale gli intervalli possono essere prolungati conformemente. controllo visivo (condizioni, tenuta) Macchina completa pulizia pulizia...
  • Page 125: Manutenzione

    italiano Manutenzione Messa in funzione dopo AVVISO lunga inattività pulire l’ugello soltanto se smontato Prima della cura o della pulizia Durante lunghi periodi di inattività sciacquare bene con acqua l’ugello dell’apparecchiatura, staccare sempre possono deporsi nella pompa residui proveniente dal davanti la spina di rete.
  • Page 126: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    Questi sono, fra gli L’uso, la manutenzione e la rivenditore. altri: conservazione dell’apparecchiatura devono essere fatti esattamente come STIHL consiglia di fare eseguire le ugelli AP – descritto in queste istruzioni. operazioni di manutenzione e di flessibili AP –...
  • Page 127: Componenti Principali

    italiano Componenti principali RE 128 PLUS RE 108 RE 108 RE 118 RE 118 RE 108, RE 118, RE 128 PLUS...
  • Page 128: Dati Tecnici

    italiano Pistola a getto RE 118 Dati tecnici Leva Dati della con- 230 V / 1~ / 50 Hz Sicura nessione alla 230 V - 240 V Bloccaggio grilletto rete Dati elettrici 1~ / 50 Hz Flessibile AP 1) 2) Potenza: 2,1 kW Lancia...
  • Page 129 italiano Dati idraulici RE 118 1) 2) 6) Altezza max. di aspirazione: 0,5 m 1) 2) Pressione di esercizio: 12,5 MPa Temperatura max. acqua alimentazione (125 bar) RE 108 1) 2) Funzionamento con Pressione max. 14 MPa 1) 2) 3) Pressione di esercizio: 11 MPa acqua in pressione: 60 °C...
  • Page 130: Accessori A Richiesta

    Livello di pressione acustica L secondo direttiva REACH (EG) n. 1907/2006, lancia applicata sulla lancia. Non ISO 3744 (1 m di distanza) ved. www.stihl.com/reach montare una seconda prolunga di 1) 2) 3) lancia. RE 108: 71,3 dB(A)
  • Page 131 L’ugello può essere pulito mediante differenti campi d’impiego l’apposito spillo fornito in dotazione. Disinserire l’apparecchiatura Presso il rivenditore STIHL sono Azionare la pistola fino a scaricare Lancia angolata, lunga disponibili informazioni aggiornate su la pressione dall’apparecchiatura questi e su altri accessori a richiesta.
  • Page 132: Eliminazione Delle Anomalie Di Funzionamento

    italiano Eliminazione delle anomalie di funzionamento Prima di intervenire sulla macchina, staccare la spina, chiudere il rubinetto dell’acqua e azionare la pistola fino a scaricare tutta la pressione. Anomalia Causa Rimedio Il motore non parte quando viene inse- Tensione troppo bassa o non adatta Controllare il collegamento elettrico rito (ronzio all’inserimento) Controllare la spina, il cavo e l’interruttore...
  • Page 133 Pompa AP non a tenuta, valvole difettose Fare riparare l’apparecchiatura dal rivenditore Ugello intasato Pulizia dell’ugello Mancanza di detersivo Contenitore del detersivo vuoto Riempire il contenitore Aspirazione del detersivo intasata Eliminare l’intasamento STIHL raccomanda il rivenditore STIHL RE 108, RE 118, RE 128 PLUS...
  • Page 134: Smaltimento

    STIHL. Ai quali sono regolarmente Identificazione di 4765 offerti corsi di aggiornamento e messe a serie: disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei Modello: RE 118 Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la Identificazione di...
  • Page 135: Certificato Di Qualità

    Versione da 220 V / 50 Hz società neutrale viene attestato al Versione da 220 V / 60 Hz produttore STIHL che tutti i suoi prodotti, Versione da 127 V / 60 Hz per quanto riguarda la concezione, Versione da 120 V / 60 Hz l’approvvigionamento dei materiali, la...
  • Page 136 Eliminação decidido por um produto de qualidade Indicações de segurança e técnica Declaração de conformidade CE da fábrica STIHL. de trabalho Certificado de qualidade Completar o aparelho Este produto foi fabricado em processos de fabricação modernos e com grandes Transportar o aparelho medidas de segurança e de qualidade.
  • Page 137: Referente A Estas Instruções De Serviço

    Aperfeiçoamento técnico uma pessoa responsável. O utilizador é responsável por acidentes ATENÇÃO A STIHL trabalha permanentemente no ou perigos que se apresentam perante aperfeiçoamento de todas as máquinas outras pessoas ou a sua propriedade. Menores não devem trabalhar com –...
  • Page 138 Nunca trabalhar com uma mangueira de Fatos e equipamento alta pressão danificada – substituí-la A STIHL recomenda utilizar as – imediatamente. peças e os acessórios originais da STIHL. Estes são adaptados Usar calçado com solas Só...
  • Page 139 português Detergentes Antes do trabalho Mangueira de alta pressão e – equipamento de injecção num estado impecável (limpos, de fácil Não ligar a lavadora de funcionamento), montagem ATENÇÃO alta pressão directa- correcta mente à rede de água A lavadora foi desenvolvida de tal –...
  • Page 140 português No caso de linhas entrelaçadas – Não lavar as instalações – ATENÇÃO tirar a ficha de rede, e desenredar eléctricas, as conexões e os cabos as linhas percorridas por Instalar devidamente a linha de conexão corrente eléctrica com o e a linha de extensão: Desenrolar os tambores dos cabos –...
  • Page 141 (por corrente ao puxar a linha de conexão, exemplo uma influência de força A STIHL recomenda utilizar as peças de pegar na ficha de rede. causada por um golpe ou uma queda), é reposição originais da STIHL. Estas são imprescindível controlar se está...
  • Page 142: Completar O Aparelho

    A STIHL recomenda mandar efectuar os Suporte para a mangueira de alta Completar o aparelho trabalhos de manutenção e as pressão reparações unicamente pelo revendedor especializado da STIHL. Diferentes peças de acessórios têm que Aos revendedores especializados da ser montadas antes da primeira STIHL são oferecidas regularmente...
  • Page 143: Transportar O Aparelho

    português Transportar o aparelho Montar, desmontar o tubo de injecção Cabo da mão regulável na altura Tubo de injecção Puxar o anel de retenção (1) sobre o suporte do equipamento de injecção Fixar o suporte (2) para a cassete da mangueira plana pelos parafusos fornecidos Premir o botão (1), e puxar o cabo Enfiar o tubo de injecção (1) no...
  • Page 144: Aplicar, Desmontar A Mangueira De Alta Pressão

    português plano tem uma protecção contra Desmontar a mangueira de alta pressão Aplicar, desmontar a torção, ajustá-la na ranhura no tubo mangueira de alta pressão de injecção Desmontagem RE 108, RE 118 Premir o bloqueio (4), e retirar a tubeira (3) Aplicar a mangueira de alta pressão Retirar o encaixe da mola (1), e tirar a mangueira de alta pressão (2) do...
  • Page 145: Estabelecer O Abastecimento De Água

    português Desmontagem Ligação à rede de água potável Estabelecer o abastecimento Accionar a alavanca de de água bloqueio (5), e tirar a mangueira de alta pressão (3) do assento da A lavadora pode ser alimentada também pistola de ejecção de águas, cisternas, recipientes ou semelhantes durante o serviço de aspiração –...
  • Page 146: Esteabelecer Um Abastecimento De Água Sem Pressão

    português Manter a mangueira de alta pressão Esteabelecer um Conectar electricamente o com a mão para baixo abastecimento de água sem aparelho Ligar a lavadora pressão A tensão e a frequência da lavadora Aguardar até que saia um jacto (vide a placa do tipo) têm que coincidir A lavadora de alta pressão só...
  • Page 147: Ligar O Aparelho

    português Comprimento da Secção transver- Ligar o aparelho Trabalho linha sal mínima 220 V – 240 V: Abrir a torneira de água até 20 m 1,5 mm Accionar a pistola de ejecção 20 m até 50 m 2,5 mm AVISO 100 V –...
  • Page 148: Adicionar Detergentes

    A pressão de trabalho pode ser Abastecer o recipiente do conjunto de regulada progressivamente na tubeira. pulverização do detergente da STIHL com a diluição prescrita (aprox. 0,5 litro). Ângulo do jacto de 15°, efeito máximo com uma distância de aprox. 7 cm.
  • Page 149: Desligar O Aparelho

    português Depois da utilização Desligar o aparelho Guardar o aparelho Guardar a lavadora num local seco e protegido contra a geada. Se não for garantida a protecção contra a geada, aspirar um agente anticongelante à base de glicol – como nos veículos –...
  • Page 150: Indicações De Manutenção E De Conservação

    português Indicações de manutenção e de conservação As indicações referem-se às condições de emprego normais. Reduzir correspon- dentemente os intervalos indicados com tempos de trabalho diários prolongados. Os intervalos podem ser prolongados correspondentemente no caso de um emprego só ocasional. Controlo visual (estado, impermeabilidade) Máquina completa...
  • Page 151: Manutenção

    português Desmontar a tubeira Lubrificar as embreagens Manutenção Limpar a tubeira com a agulha de limpeza Lubrificar as embreagens na pistola de Tirar sempre a ficha de rede antes de ejecção para ligar a mangueira de alta conservar ou limpar a lavadora. pressão e o tubo de injecção em caso AVISO de necessidade.
  • Page 152: Colocação Em Funcionamento Da Lavadora Depois De Um Longo Período Sem Utilização

    Instruções de serviço. A STIHL recomenda mandar efectuar os Ligar a lavadora à tubagem de trabalhos de manutenção e as água, e lavá-la cuidadosamente O próprio utilizador é responsável por reparações unicamente pelo...
  • Page 153 português Peças de desgaste Algumas peças do aparelho a motor são submetidas a um desgaste normal mesmo com uma utilização conforme o previsto, e têm que ser substituídas a tempo consoante o tipo e o período de uso. A isto pertencem entre outros: Tubeiras de alta pressão –...
  • Page 154: Peças Importantes

    português Peças importantes RE 128 PLUS RE 108 RE 108 RE 118 RE 118 RE 108, RE 118, RE 128 PLUS...
  • Page 155: Dados Técnicos

    português Pistola de ejecção RE 118 Dados técnicos Alavanca Dados de ligação 230 V / 1~ / 50 Hz Alavanca de segurança à rede: 230 V - 240 V Alavanca de bloqueio Dados eléctricos 1~ / 50 Hz Mangueira de alta pressão 1) 2) Potência: 2,1 KW...
  • Page 156 português Dados hidráulicos RE 118 1) 2) 6) Altura máx. de aspiração: 0,5 m 1) 2) Pressão de trabalho: 12,5 MPa Temperatura máx. de alimentação de (125 bar) RE 108 água 1) 2) Pressão máx. 14 MPa 1) 2) 3) Pressão de trabalho: 11 MPa Serviço de água...
  • Page 157 Peso Valores sonoros e valores de vibração Informações para cumprir o decreto REACH (CE) No. 1907/2006 vide no site www.stihl.com/reach Nível da pressão sonora L segundo RE 108 ISO 3744 (1 m de distância) Lavadora: 16 kg 1) 2) 3)
  • Page 158: Acessórios Especiais

    português Conjunto de limpeza para os tubos, Prolongamentos das mangueiras de Acessórios especiais 15 m alta pressão Tecido têxtil, 7 m – Indicações de utilização e limitações de Tecido de aço, 7 m – utilização Tecido de aço, 10 m –...
  • Page 159 STIHL. Só accionar o tubo de injecção comprido com desvio angular directamente na pistola de ejecção. Não aplicar um prolongamento do tubo de injecção.
  • Page 160: Eliminar As Perturbações De Serviço

    português Eliminar as perturbações de serviço Tirar a ficha de rede antes de iniciar trabalhos na lavadora, fechar a torneira de água, e accionar a pistola de ejecção até que a pressão seja decomposta. Avaria Causa Solução O motor não arranca enquanto ligado A tensão de rede é...
  • Page 161 Limpar a tubeira Os detergentes não saiem O recipiente para detergentes está vazio Encher o recipiente para detergentes A aspiração dos detergentes está entupida Eliminar o entupimento A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL RE 108, RE 118, RE 128 PLUS...
  • Page 162: Eliminação

    STIHL são oferecidas regularmente deitados no lixo doméstico. Fazer com instruções, e são postas à disposição Tipo: RE 128 PLUS que os produto da STIHL, a bateria, os Informações técnicas. Identificação de série: 4767 acessórios e a embalagem sejam Durante as reparações, aplicar reutilizados ecologicamente.
  • Page 163: Certificado De Qualidade

    Nível da potência sonora medido Waiblingen, 01.08.2012 Certificado de qualidade ANDREAS STIHL AG & Co. KG 1), 2), 3) RE 108 84,0 dB(A) em exercício 79,5 dB(A) 5), 6), 7) 85,3 dB(A) 83,3 dB(A) 83,6 dB(A) 1), 2) RE 118...
  • Page 164 Met betrekking tot deze handleiding 163 Kwaliteitscertificaat Het doet ons veel genoegen dat u hebt Veiligheidsaanwijzingen en gekozen voor een kwaliteitsproduct van werktechniek de firma STIHL. Apparaat completeren Dit product werd met moderne Apparaat vervoeren productiemethoden en onder Spuitlans aansluiten, loskoppelen...
  • Page 165: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Minderjarigen mogen niet met de – hogedrukreiniger werken – behalve STIHL werkt continu aan de verdere De gebruiker is verantwoordelijk voor jongeren boven de 16 jaar, die ontwikkeling van alle machines en ongevallen die andere personen of hun onder toezicht leren met het eigendommen overkomen, resp.
  • Page 166 De hogedrukreiniger is geschikt voor het hogedrukslangen, armaturen, reinigen van voertuigen, machines, koppelingen en ander toebehoren ketels, gevels, stallen en voor het stof- monteren, die door STIHL voor dit en vonkvrij ontroesten. apparaat zijn vrijgegeven, of technisch gelijkwaardige RE 108, RE 118, RE 128 PLUS...
  • Page 167 Nederlands Reinigingsmiddel Voor aanvang van de werkzaamheden De hogedrukslang en de – spuitinrichting in goede staat (schoon, gangbaar), correcte De hogedrukreiniger niet montage WAARSCHUWING direct op het drinkwater- Voor een veilige bediening moeten – leidingnet aansluiten. Het apparaat werd zo ontwikkeld –...
  • Page 168 Nederlands Tijdens de werkzaamheden Let op bij gladheid, regen, sneeuw, ijs, WAARSCHUWING op hellingen en in oneffen terrein – kans op uitglijden! De net- en verlengkabel correct neerleggen: WAARSCHUWING De hogedrukreiniger op een zo groot mogelijke afstand van het te reinigen Op de minimale doorsnede van de –...
  • Page 169 STIHL adviseert onderhouds- en maar door de netsteker vast te pakken. in aanraking laten komen. reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Als het apparaat niet volgens voorschrift STIHL dealers nemen regelmatig deel Onderhoud en reparaties (bijv. door geweld van buitenaf, door...
  • Page 170: Apparaat Completeren

    Nederlands Houder voor hogedrukslang Apparaat completeren Voor de eerste ingebruikneming moeten verschillende onderdelen worden gemonteerd. Aansluitnippel op watertoevoer Opsluitring (1) over de houder voor de spuitlans schuiven Houder (1) voor de hogedrukslang op het verstelelement plaatsen en Houder (2) voor de met behulp van de bouten (2) platteslangcassette bevestigen met bevestigen...
  • Page 171: Apparaat Vervoeren

    Nederlands een borging tegen verdraaien. Deze Apparaat vervoeren Spuitlans aansluiten, ten opzichte van de groef in de loskoppelen spuitlans uitlijnen Verwijderen In hoogte verstelbare handgreep Spuitlans Vergrendeling (4) indrukken en de sproeier (3) lostrekken Knop (1) indrukken en de Spuitlans (1) in de koppeling van handgreep (2) tot aan de aanslag het spuitpistool (2) schuiven, 90°...
  • Page 172: Hogedrukslang Aansluiten, Loskoppelen

    Nederlands Hogedrukslang losmaken Verwijderen Hogedrukslang aansluiten, De arrêteerpal (5) bedienen en de loskoppelen hogedrukslang (3) uit de koppeling van het spuitpistool trekken RE 108, RE 118 Hogedrukslangverlengstuk Hogedrukslang aansluiten In principe altijd slechts één hogedrukslangverlengstuk gebruiken – zie "Speciaal toebehoren" Borgpen (1) lostrekken en de hogedrukslang (2) uit de aansluitnippel trekken...
  • Page 173: Apparaat Op Het Waterleidingnet Aansluiten

    Nederlands Aansluiting op het drinkwaterleidingnet Apparaat op het Hogedrukreiniger buiten het waterleidingnet aansluiten waterleidingnet om aansluiten Het apparaat kan ook water aanzuigen uit open water (sloten, rivieren, kanalen, De hogedrukreiniger kan in de zuigstand regenputten, reservoirs e.d.) – zie alleen met behulp van de aanzuigset "Drukloze watertoevoer herstellen".
  • Page 174: Apparaat Op Het Lichtnet Aansluiten

    Nederlands Wachten tot er een gelijkmatige Aansluiting op de contactdoos Apparaat op het lichtnet waterstraal bij de hogedrukslang aansluiten naar buiten stroomt Voor de aansluiting op het Apparaat uitschakelen De spanning en de frequentie van het elektriciteitsnet, controleren of het apparaat (zie typeplaatje) moeten apparaat is uitgeschakeld –...
  • Page 175: Apparaat Inschakelen

    Nederlands Hogedrukslang Apparaat inschakelen Werken Waterkraan opendraaien LET OP Spuitpistool bedienen De hogedrukslang niet knikken en LET OP hiermee geen lussen vormen. Het spuitpistool op het te reinigen Het apparaat alleen bij een aangesloten object richten – nooit op personen! Op de hogedrukslang geen zware waterslang en een opengedraaide voorwerpen plaatsen en niet met auto’s...
  • Page 176: Reinigingsmiddel Toevoegen

    De flacon van de sproeiset in de voorgeschreven concentratie met STIHL reinigingsmiddel vullen (ca. 0,5 liter). Alleen RE 118 en 128 Plus: met behulp van de verstelring (4) de opbrengst van het toe te voegen...
  • Page 177: Apparaat Opslaan

    Nederlands Na het gebruik Apparaat opslaan Het apparaat in een droge, vorstvrije ruimte opslaan. Als beveiliging tegen bevriezing niet is gegarandeerd – net zoals bij koelsystemen van voertuigen – de pomp met antivries op glycolbasis vullen: De watertoevoerslang in een bak met antivries steken De vergrendeling van de spuitlans Het spuitpistool zonder spuitlans in...
  • Page 178: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Nederlands Onderhouds- en reinigingsvoorschriften Onderstaande gegevens zijn gebaseerd op normale bedrijfsomstandigheden. Bij langere dagelijkse werktijden moeten de vermelde intervallen overeenkomstig wor- den ingekort. Bij slechts incidenteel gebruik kunnen de intervallen overeenkomstig worden verlengd. visuele controle (staat, lekkage) Complete machine reinigen reinigen Aansluiting op de hogedrukslang invetten...
  • Page 179: Onderhoud

    Nederlands Blaasmond verwijderen Koppelingen invetten Onderhoud De sproeier met behulp van een reinigingsnaald reinigen De koppelingen op het spuitpistool voor Voor onderhouds- of de aansluiting van de hogedrukslang en reinigingswerkzaamheden aan het de spuitlans indien nodig invetten. LET OP apparaat altijd de netsteker uit de contactdoos trekken.
  • Page 180: Ingebruikneming Na Langere Periode Van Opslag

    De netsteker in de contactdoos nemen van de veiligheids-, bedienings- de STIHL dealer te laten uitvoeren. De steken en onderhoudsaanwijzingen wordt STIHL dealers worden regelmatig veroorzaakt. Dit geldt in het bijzonder...
  • Page 181 Nederlands Aan slijtage onderhevige delen Sommige onderdelen van het motorapparaat staan ook bij gebruik volgens de voorschriften aan normale slijtage bloot en moeten, afhankelijk van de toepassing en de gebruiksduur, tijdig worden vervangen. Hiertoe behoren o.a.: Hogedruksproeiers – Hogedrukslangen – RE 108, RE 118, RE 128 PLUS...
  • Page 182: Belangrijke Componenten

    Nederlands Belangrijke componenten RE 128 PLUS RE 108 RE 108 RE 118 RE 118 RE 108, RE 118, RE 128 PLUS...
  • Page 183: Technische Gegevens

    Nederlands Spuitpistool RE 128 PLUS Technische gegevens Hefboom Netaansluitgege- 230 V/1~/50 Hz Veiligheidspal vens: 230 V - Blokkeerhendel Elektrische gegevens 240 V 1~/50 Hz Hogedrukslang 120 V/1~/60 Hz Spuitlans 220 V/1~/60 Hz RE 108 Vlakstraalsproeier, verstelbaar 1) 2) 6) Vermogen: 2,3 kW Rotorsproeier Netaansluitgege-...
  • Page 184 Nederlands Hydraulische gegevens RE 118 1) 2) 6) Max. aanzuighoogte: 0,5 m 1) 2) Werkdruk: 12,5 MPa Max. temperatuur toegevoerd water (125 bar) RE 108 1) 2) Bij aansluiting op het Max. toelaatbare druk: 14 MPa 1) 2) 3) Werkdruk: 11 MPa waterleidingnet: 60 °C...
  • Page 185: Speciaal Toebehoren

    ISO 3744 voldoen aan het REACH voorschrift samen met een spuitlansverlengstuk op (1 m afstand) (EG) nr. 1907/2006 zie het spuitpistool aansluiten. Geen 1) 2) 3) www.stihl.com/reach verdere spuitlansverlengstukken RE 108: 71,3 dB(A) monteren. 72,7 dB(A) 1) 2) RE 118:...
  • Page 186 Apparaat uitschakelen en ander speciaal toebehoren is gereinigd. Het spuitpistool indrukken tot de verkrijgbaar bij de STIHL dealer. druk in het apparaat is afgebouwd Gebogen spuitlans, lang De slang in zijn geheel uit de buis trekken De slang nooit bij een ingeschakeld apparaat uit de buis trekken.
  • Page 187: Opheffen Van Storingen

    Nederlands Opheffen van storingen Voor werkzaamheden aan de machine de steker uit de contactdoos trekken, de waterkraan dichtdraaien en de hendel van het spuitpistool ingeknepen houden tot de druk is afgebouwd. Storing Oorzaak Remedie Motor loopt bij het inschakelen niet Netspanning is te laag, resp.
  • Page 188 Hogedrukpomp lekt, kleppen defect Apparaat door een geautoriseerde dealer laten repareren Sproeier verstopt Sproeier schoonmaken Reinigingsmiddel wordt niet Reinigingsmiddeltank is leeg Reinigingsmiddeltank vullen aangezogen Zuigmond voor reinigingsmiddel verstopt Verstopping opheffen STIHL adviseert de STIHL dealer RE 108, RE 118, RE 128 PLUS...
  • Page 189: Reparatierichtlijnen

    Constructie: hogedrukreini- STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door Fabrieksmerk: STIHL de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Type: RE 108 STIHL dealers worden regelmatig Serie-identificatie: 4765 geschoold en hebben de beschikking Type: RE 118 over Technische informaties.
  • Page 190 Nederlands Gemeten geluidvermogensniveau Waiblingen, 01.08.2012 Kwaliteitscertificaat ANDREAS STIHL AG & Co. KG 1), 2), 3) RE 108 84,0 dB(A) Bij volmacht 79,5 dB(A) 5), 6), 7) 85,3 dB(A) 83,3 dB(A) 83,6 dB(A) 1), 2) RE 118 81,4 dB(A) 86,7 dB(A)
  • Page 191: Πίνακας Περιεχομένων

    Πιστοποιητικό ποιότητας Οδηγίες ασφαλείας και τεχνική Σας ευχαριστούμε θερμά για την απόφασή σας να αγοράσετε ένα προϊόν εργασίας ποιότητας της STIHL. Συναρμολόγηση μηχανήματος Μεταφορά του μηχανήματος Το προϊόν αυτό έχει κατασκευαστεί με σύγχρονες μεθόδους παραγωγής και Σύνδεση και αποσύνδεση σωλήνα...
  • Page 192: Σχετικά Με Τις Οδηγίες Χρήσης

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ επιτρέπεται να εργαστούν με αυτό μόνο υπό την επίβλεψη ή καθοδήγηση ενός Το πλυστικό μηχάνημα δεν – Στη STIHL εργαζόμαστε συνεχώς για την υπεύθυνου ατόμου. επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από περαιτέρω βελτίωση των μηχανημάτων ανηλίκους. Εξαιρούνται νεαροί άνω και συσκευών μας. Για τον λόγο αυτό, Ο...
  • Page 193 Δίνετε ειδική προσοχή στο καλώδιο συνδέσμους και άλλα παρελκόμενα Το πλυστικό υψηλής πίεσης είναι τροφοδοσίας, στο φις του καλωδίου που έχουν εγκριθεί από τη STIHL κατάλληλο για το καθάρισμα οχημάτων, τροφοδοσίας, στον σωλήνα υψηλής για χρήση σ’ αυτό, ή με άλλα...
  • Page 194 ελληνικά Απορρυπαντικά Πριν την εργασία Ο σωλήνας υψηλής πίεσης και το – σύστημα εκτόξευσης πρέπει να είναι σε άριστη κατάσταση (καθαρά, Μη συνδέετε το πλυστικό εύκολος χειρισμός) και σωστά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ υψηλής πίεσης απευθείας τοποθετημένα. στο δίκτυο πόσιμου Το μηχάνημα είναι σχεδιασμένο για –...
  • Page 195 ελληνικά Η μόνωση των καλωδίων Μην αφήνετε τα καλώδια να Μην καθαρίζετε – – τροφοδοσίας και επέκτασης, του φις τρίβονται σε ακμές, αιχμές ή ηλεκτρικές και των συνδέσεων πρέπει να είναι κοφτερά αντικείμενα. εγκαταστάσεις, συνδέσεις σε άριστη κατάσταση. και καλώδια με δέσμη Μην...
  • Page 196 ειδικευμένο κατάστημα. Αποσυνδέστε τον σωλήνα παροχής – Προστατεύετε το καλώδιο και τον νερού ανάμεσα στο μηχάνημα και το Η STIHL συνιστά να χρησιμοποιήσετε σωλήνα από θερμότητα και λάδια. δίκτυο ύδρευσης. γνήσια ανταλλακτικά STIHL. Οι ιδιότητες Μην κατευθύνετε τη δέσμη υψηλής...
  • Page 197: Συναρμολόγηση Μηχανήματος

    ελληνικά Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις Στήριγμα για σωλήνα υψηλής πίεσης Συναρμολόγηση εργασίες συντήρησης και επισκευής μηχανήματος αποκλειστικά στους επίσημους αντιπροσώπους της STIHL. Οι επίσημοι Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία, αντιπρόσωποι της STIHL έχουν τη πρέπει να τοποθετηθούν διάφορα...
  • Page 198: Μεταφορά Του Μηχανήματος

    ελληνικά Μεταφορά του μηχανήματος Σύνδεση και αποσύνδεση σωλήνα εκτόξευσης Ρυθμιζόμενη χειρολαβή Σωλήνας εκτόξευσης Περάστε τον δακτύλιο συγκράτησης (1) πάνω από το στήριγμα του συστήματος εκτόξευσης. Στερεώστε το στήριγμα (2) της κασέτας με τις βίδες που το συνοδεύουν. Πιέστε το κουμπί (1) και τραβήξτε τη Περάστε...
  • Page 199: Σύνδεση Και Αποσύνδεση Σωλήνα Υψηλής Πίεσης

    ελληνικά μπεκ επίπεδης δέσμης έχει μια Αποσύνδεση σωλήνα υψηλής πίεσης Σύνδεση και αποσύνδεση αντιστρεπτική ασφάλεια, που σωλήνα υψηλής πίεσης πρέπει να είναι ευθυγραμμισμένη με το αυλάκι στον σωλήνα εκτόξευσης. RE 108, RE 118 Αφαίρεση Πιέστε την ασφάλεια (4) και Σύνδεση σωλήνα υψηλής πίεσης τραβήξτε...
  • Page 200: Σύνδεση Στην Παροχή Νερού

    ελληνικά Αφαίρεση Σύνδεση στο δίκτυο πόσιμου νερού Σύνδεση στην παροχή νερού Πιέστε την ασφάλεια (5) και τραβήξτε τον σωλήνα υψηλής Το μηχάνημα μπορεί να τροφοδοτείται πίεσης (3) έξω από την υποδοχή επίσης από φυσικά νερά, δεξαμενές, του πιστολιού εκτόξευσης. βυτία κ.λπ. – Βλέπε «Λειτουργία από παροχές...
  • Page 201: Λειτουργία Από Παροχές Νερού Χωρίς Πίεση

    ελληνικά Κρατήστε τον σωλήνα υψηλής Λειτουργία από παροχές Ηλεκτρική σύνδεση πίεσης προς τα κάτω με το χέρι. νερού χωρίς πίεση μηχανήματος Θέστε το μηχάνημα σε λειτουργία Για τη λειτουργία του πλυστικού υψηλής Η τάση και η συχνότητα του Περιμένετε μέχρι να σχηματιστεί μια πίεσης...
  • Page 202: Θέση Σε Λειτουργία

    ελληνικά Μήκος Ελάχιστη διατομή Θέση σε λειτουργία Εργασία μπαλαντέζας 220 V – 240 V: Ανοίξτε τη βρύση. Έως 20 m 1,5 mm Χρήση πιστολιού εκτόξευσης 20 m έως 50 m 2,5 mm ΣΗΜΕΙΩΣΗ 100 V – 127 V: Κατευθύνετε το πιστόλι εκτόξευσης Έως...
  • Page 203: Πρόσμειξη Απορρυπαντικού

    Το πιστόλι, ο σωλήνας υψηλής πίεσης, η φιάλη απορρυπαντικού και η βελόνα Γεμίστε το δοχείο του σετ ψεκασμού με καθαρισμού μπορούν να φυλάσσονται καθαριστικό υγρό STIHL αραιωμένο Μπεκ επίπεδης δέσμης (1) πάνω στο μηχάνημα – Βλέπε «Κύρια σύμφωνα με τις οδηγίες (περίπου 0,5 L).
  • Page 204: Σβήσιμο Του Μηχανήματος

    ελληνικά Μετά τη χρήση Σβήσιμο του μηχανήματος Φύλαξη του μηχανήματος Φυλάσσετε το μηχάνημα σε στεγνό χώρο, προστατευμένο από παγετό. Αν η προστασία από τον παγετό δεν είναι εξασφαλισμένη, αναρροφήστε ένα αντιψυκτικό με βάση τη γλυκόλη (όπως αυτό που χρησιμοποιείται στα αυτοκίνητα) στην...
  • Page 205: Οδηγίες Συντήρησης Και Καθαρισμού

    ελληνικά Οδηγίες συντήρησης και καθαρισμού Τα στοιχεία που αναφέρονται στον πίνακα ισχύουν για κανονικές συνθήκες λειτουργίας. Σε περίπτωση πολύωρης καθημερινής χρήσης, τα υποδεικνυόμενα χρονικά διαστήματα πρέπει να συντομεύονται ανάλογα. Αν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα μόνο περιστασιακά, τα διαστήματα μπορούν να παραταθούν αναλόγως. Οπτικός...
  • Page 206: Συντήρηση

    ελληνικά Συντήρηση Πριν από οποιεσδήποτε εργασίες συντήρησης ή καθαρισμού του μηχανήματος, να αφαιρείτε πάντα το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα. Για να εξασφαλίζεται η απρόσκοπτη λειτουργία του μηχανήματος, Σβήστε το μηχάνημα. Ξεβιδώστε το ρακόρ για τη σύνδεση συνιστούμε να εκτελείτε σε κάθε χρήση του...
  • Page 207: Μεγάλο Διάστημα Αχρησίας

    αναθέσει σε ειδικευμένο κατάστημα. Συνδέστε το μηχάνημα στο δίκτυο οδηγιών χρήσης. ύδρευσης και ξεπλύντε το επιμελώς Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις Ο χρήστης φέρει την ευθύνη για κάθε με το νερό της βρύσης, χωρίς να εργασίες συντήρησης και επισκευής...
  • Page 208 ελληνικά Εξαρτήματα που υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά Πολλά εξαρτήματα του μηχανήματος υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά που παρουσιάζεται κατά την κανονική χρήση και πρέπει να αντικαθίστανται κατά διαστήματα, ανάλογα με το είδος και τη διάρκεια χρήσης. Εδώ συγκαταλέγονται μεταξύ άλλων: Μπεκ υψηλής πίεσης –...
  • Page 209: Κύρια Μέρη Του Μηχανήματος

    ελληνικά Κύρια μέρη του μηχανήματος RE 128 PLUS RE 108 RE 108 RE 118 RE 118 RE 108, RE 118, RE 128 PLUS...
  • Page 210: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ελληνικά Πιστόλι εκτόξευσης RE 128 PLUS Τεχνικά χαρακτηριστικά Μοχλός Χαρακτηριστικά 230 V / 1~ / 50 Hz Ασφάλεια σκανδάλης ηλεκτρικού 230 V - 240 V Ασφάλεια σκανδάλης δικτύου: Ηλεκτρικά στοιχεία 1~ / 50 Hz Σωλήνας υψηλής πίεσης 120 V / 1~ / 60 Hz Σωλήνας...
  • Page 211 ελληνικά Υδραυλικά στοιχεία RE 118 1) 2) 6) Μέγιστο ύψος αναρρόφησης: 0,5 m 1) 2) Πίεση λειτουργίας: 12,5 MPa Μέγ. θερμοκρασία παροχής νερού (125 bar) RE 108 1) 2) Λειτουργία με νερό υπό Μέγιστη επιτρεπόμενη 14 MPa 1) 2) 3) Πίεση...
  • Page 212 Για πληροφορίες σχετικά με την τήρηση του συστήματος REACH σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) υπ' αρ. 1907/2006, Στάθμη ηχοπίεσης L κατά ISO 3744 (σε RE 108 βλέπε www.stihl.com/reach απόσταση 1 m) Μηχάνημα: 16 kg 1) 2) 3) RE 108: 71,3 dB(A) Σε...
  • Page 213: Πρόσθετος Εξοπλισμός

    ελληνικά Σετ καθαρισμού σωληνώσεων, 15 m Προεκτάσεις σωλήνα υψηλής πίεσης Πρόσθετος εξοπλισμός Υφασμάτινο πλέγμα, 7 m – Πλέγμα από ανοξείδωτο σύρμα, – Υποδείξεις και περιορισμοί χρήσης 7 m. Πλέγμα από ανοξείδωτο σύρμα, – 10 m. Προέκταση σωλήνα εκτόξευσης Ανάμεσα στο μηχάνημα και τον σωλήνα υψηλής...
  • Page 214 ελληνικά Γωνιακός σωλήνας εκτόξευσης, μακρύς Για τις τελευταίες πληροφορίες σχετικά με τα παραπάνω εξαρτήματα και άλλο πρόσθετο εξοπλισμό, απευθυνθείτε στον επίσημο αντιπρόσωπο της STIHL. Συνδέστε τον μακρύ γωνιακό σωλήνα εκτόξευσης απευθείας στο πιστόλι εκτόξευσης. Μη χρησιμοποιείτε προέκταση σωλήνα. Μην κατευθύνετε τον γωνιακό σωλήνα...
  • Page 215: Αντιμετώπιση Βλαβών

    ελληνικά Αντιμετώπιση βλαβών Πριν από οποιαδήποτε εργασία στο μηχάνημα, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα, κλείστε τη βρύση και πατήστε τη σκανδάλη του πιστολιού μέχρι να εκτονωθεί η πίεση. Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Ο κινητήρας δεν ξεκινά (μουγκρίζει) Χαμηλή ή εσφαλμένη τάση δικτύου. Ελέγξτε...
  • Page 216 Βουλωμένο μπεκ Καθαρίστε το μπεκ Δεν τροφοδοτείται απορρυπαντικό. Άδειο δοχείο απορρυπαντικού. Γεμίστε το δοχείο απορρυπαντικού. Βουλωμένη κεφαλή αναρρόφησης Καθαρίστε την κεφαλή αναρρόφησης. απορρυπαντικού. Η STIHL συνιστά να απευθυνθείτε σε επίσημο αντιπρόσωπο της STIHL. RE 108, RE 118, RE 128 PLUS...
  • Page 217: Οδηγίες Επισκευής

    RE 118 αντιπρόσωποι της STIHL έχουν τη Αριθμός σειράς 4766 δυνατότητα να λάβουν μέρος σε τακτικά Τα προϊόντα της STIHL δεν πρέπει να προγράμματα εκπαίδευσης και έχουν Τύπος: RE 128 PLUS απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά στη διάθεσή τους τις απαραίτητες...
  • Page 218: Πιστοποιητικό Ποιότητας

    ελληνικά Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος Waiblingen, 01.08.2012 Πιστοποιητικό ποιότητας ANDREAS STIHL AG & Co. KG 1), 2), 3) RE 108 84,0 dB(A) κ.ε. 79,5 dB(A) 5), 6), 7) 85,3 dB(A) 83,3 dB(A) 83,6 dB(A) 1), 2) RE 118 81,4 dB(A)
  • Page 220 0458-650-9021 D G F E I P n g www.stihl.com *04586509021* 0458-650-9021...

Ce manuel est également adapté pour:

Re 118 plusRe 128 plus

Table des Matières