Stihl RE 150 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour RE 150:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

STIHL RE 150, 170
2 - 26
2 - 26
2 - 26
Gebrauchsanleitung
26 - 53
26 - 53
26 - 53
Notice d'emploi
53 - 76
53 - 76
53 - 76
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl RE 150

  • Page 1 STIHL RE 150, 170 2 - 26 2 - 26 2 - 26 Gebrauchsanleitung 26 - 53 26 - 53 26 - 53 Notice d’emploi 53 - 76 53 - 76 53 - 76 Istruzioni d’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Liebe Kundin, lieber Kunde, schweren Verletzungen oder zum Tod führen es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ können. den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere ► Die genannten Maßnahmen können Produkte in Spitzenqualität entsprechend der...
  • Page 3: Übersicht

    3 Übersicht deutsch Übersicht 6 Dosiergriff Der Dosiergriff dient zur Einstellung der Hochdruckreiniger gewünschten Dosierung von Reinigungsmit‐ tel. 7 Drehschalter Der Drehschalter dient zum Einschalten und Ausschalten des Hochdruckreinigers. 8 Manometer Das Manometer zeigt den Druck der Hoch‐ druckpumpe an. 9 Klappe Die Klappe deckt die mitgelieferten Düsen und die Reinigungsnadel ab.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Hebel. Bestimmungsgemäße Verwen‐ Der Rasthebel sperrt in dieser Position den Hebel. dung Der Hochdruckreiniger STIHL RE 150 oder Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen. RE 170 dient zum Reinigen von zum Beispiel Fahrzeugen, Anhängern, Terrassen, Wegen und Garantierter Schallleistungspegel nach Fassaden.
  • Page 5 – Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Anforderungen an den Benut‐ Medikamente oder Drogen beeinträch‐ tigt. WARNUNG ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ■ Benutzer ohne eine Unterweisung können die Bekleidung und Ausstattung Gefahren des Hochdruckreinigers nicht erken‐...
  • Page 6 Nicht mit dem Hochdruckreiniger ■ Elektrische Bauteile des Hochdruckreinigers arbeiten. können Funken erzeugen. Funken können in ► Original STIHL Zubehör für diesen Hoch‐ leicht brennbarer oder explosiver Umgebung druckreiniger anbauen. Brände und Explosionen auslösen. Personen ► Zubehör so anbauen, wie es in dieser können schwer verletzt oder getötet werden...
  • Page 7 4 Sicherheitshinweise deutsch ► Arbeit beenden, Netzstecker aus der Steck‐ ► Falls die Reichweite des Hochdruck‐ dose ziehen und einen STIHL Fachhändler schlauchs nicht ausreicht: Hochdruck‐ aufsuchen. schlauch mit einer Hochdruckschlauchver‐ ► Hochdruckreiniger stehend betreiben. längerung verlängern. ► Hochdruckreiniger nicht abdecken um für ►...
  • Page 8 Objektes beschädi‐ nen schwer verletzt werden und Sachschaden gen und die Umwelt schädigen. kann entstehen. ► STIHL empfiehlt, original STIHL Reini‐ ► Wasserstrahl nicht auf den Hochdruck‐ gungsmittel zu verwenden. schlauch richten. ► Gebrauchsanleitung des Reinigungsmittels ►...
  • Page 9 4 Sicherheitshinweise deutsch ► Netzstecker aus der Steckdose zie‐ ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL hen. Fachhändler aufsuchen. ► Anschlussleitung, Verlängerungsleitung und Wasser anschließen deren Netzstecker mit trockenen Händen anfassen. WARNUNG ► Netzstecker der Anschlussleitung oder Ver‐ längerungsleitung in eine richtig installierte ■...
  • Page 10 deutsch 4 Sicherheitshinweise ► Hochdruckreiniger einzeln an eine Steck‐ Der Hochdruckreiniger kann beschädigt wer‐ dose anschließen. den. ► Hochdruckreiniger nicht an Mehrfach- ► Hochdruckschlauch und Spritzeinrichtung Steckdosen anschließen. entleeren. ■ Eine falsch verlegte Anschlussleitung und Ver‐ ► Falls der Hochdruckreiniger nicht frostsicher transportiert werden längerungsleitung kann beschädigt werden kann: Hochdruckreiniger mit einem...
  • Page 11: Sicherheitshinweise - Zubehör

    STIHL Fachhändler ersetzen lassen. schlauch außerhalb des Rohrs ist, kann der ► Falls der Hochdruckreiniger gewartet oder Rohrreinigungsschlauch unkontrolliert umher‐ repariert werden muss: Einen STIHL Fach‐ schlagen. Der Benutzer kann die Kontrolle händler aufsuchen. über den Rohrreinigungsschlauch verlieren. Sicherheitshinweise –...
  • Page 12: Hochdruckreiniger Einsatzbereit Machen

    ► Hochdruckreiniger elektrisch anschließen, 9.1. ► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können: Hochdruckreiniger nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Sperrknopf (1) drücken und Griff (2) einschie‐ ben. ► Sperrknopf (1) loslassen und Griff (2) so lange einschieben, bis er hörbar einrastet.
  • Page 13 7 Hochdruckreiniger zusammenbauen deutsch Hochdruckschlauch anbauen 7.4.2 Spritzpistole abbauen und abbauen 7.3.1 Hochdruckschlauch anbauen ► Sperrhebel (1) drücken und gedrückt halten. ► Stutzen (2) herausziehen. Strahlrohr anbauen und ► Kupplung (1) auf den Stutzen (2) schieben. abbauen Die Kupplung (1) rastet hörbar ein. ►...
  • Page 14: An Eine Wasserquelle Anschließen

    deutsch 8 An eine Wasserquelle anschließen Düse anbauen und abbauen 7.6.1 Düse anbauen ► Stutzen (1) abschrauben. ► Wasserfilter (2) auf den Wasseranschluss dre‐ hen und von Hand fest anziehen. ► Düse (1) in das Strahlrohr (2) schieben. ► Stutzen (1) auf Wasserfilter (2) drehen und ►...
  • Page 15 ► Hochdruckreiniger so lange einschalten, bis werden. Dem Saugset liegt ein Wasserschlauch ein gleichmäßiger Wasserstrahl aus dem mit spezieller Kupplung bei. Hochdruckschlauch austritt. Das passende STIHL Saugset kann dem Hoch‐ HINWEIS druckreiniger marktabhängig beiliegen. ■ Wenn der Hochdruckreiniger kein Wasser Wasserfilter anschließen...
  • Page 16: Hochdruckreiniger Elektrisch Anschließen

    deutsch 9 Hochdruckreiniger elektrisch anschließen 10.2 Hochdruckreiniger ausschalten ► Hebel der Spritzpistole drücken und gedrückt halten. ► Hochdruckreiniger einschalten. Hochdruckreiniger elekt‐ risch anschließen Hochdruckreiniger elektrisch anschließen ► Drehschalter in die Position 0 stellen. 11 Mit dem Hochdruckreiniger arbeiten 11.1 Spritzpistole halten und führen ►...
  • Page 17 Reinigungsmittel ansaugen – Rotordüse: Die Rotordüse eignet sich zum Reinigungsmittel können die Reinigungswirkung Entfernen von hartnäckigem Schmutz. des Wassers verstärken. Mit geringem Abstand kann gearbeitet werden, STIHL empfiehlt, STIHL Reinigungsmittel zu ver‐ wenn hartnäckige Verschmutzungen entfernt wenden. werden sollen. 0458-603-7521-B...
  • Page 18 deutsch 11 Mit dem Hochdruckreiniger arbeiten ► Drehregler (1) bis zum Anschlag in Richtung + drehen. ► Flachstrahldüse (2) bis zum Anschlag in Rich‐ tung - drehen. ► Reinigungsmittelbehälter an den Griffmulden (1) greifen und herausnehmen. ► Deckel (2) abschrauben. ►...
  • Page 19: Nach Dem Arbeiten

    12 Nach dem Arbeiten deutsch – 1:3 = 25 % griff verringern und Messung und Berechnung – 1:5 = 16,6 % wiederholen. – 1:10 = 9 % 12 Nach dem Arbeiten Beispiel: Berechnung Verhältnis-Wert 1:2. 12.1 Nach dem Arbeiten – A = 1 –...
  • Page 20: Transportieren

    deutsch 13 Transportieren ► Wasserschlauch in den Behälter mit Frost‐ schutzmittel tauchen. ► Hebel der Spritzpistole drücken und gedrückt halten. ► Hochdruckreiniger einschalten. ► Hebel der Spritzpistole so lange gedrückt hal‐ ten, bis ein gleichmäßiger Strahl mit Frost‐ schutzmittel aus der Spritzpistole austritt und Spritzpistole in den Behälter richten.
  • Page 21: Aufbewahren

    14 Aufbewahren deutsch 14 Aufbewahren 14.1 Hochdruckreiniger aufbewah‐ ► Hochdruckreiniger ausschalten und Netzste‐ cker aus der Steckdose ziehen. ► Hochdruckreiniger so aufbewahren, dass fol‐ gende Bedingungen erfüllt sind: – Der Hochdruckreiniger ist außerhalb der Reichweite von Kindern. ► Falls die Düse verstopft ist: Düse mit der Rei‐ –...
  • Page 22: Warten

    Zubehör nicht selbst reparieren. Umgebungsbedingungen und den Arbeitsbedin‐ ► Falls der Hochdruckreiniger oder das Zubehör gungen. STIHL empfiehlt folgende Wartungsin‐ beschädigt sind: Hochdruckreiniger oder das tervalle: Zubehör nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 18 Störungen beheben 18.1 Störungen des Hochdruckreinigers beheben Störung...
  • Page 23 Der Elektromotor ist zu warm. ► Hochdruckreiniger 5 Minuten abküh‐ len lassen. ► Düse reinigen. Die Hochdruckpumpe Die Hochdruckpumpe, der Hochdruck‐ ► Hochdruckreiniger von einem STIHL schaltet sich wieder‐ schlauch oder die Spritzeinrichtung Fachhändler prüfen lassen. holt ein und aus, sind undicht.
  • Page 24: Technische Daten

    – Maximale Saughöhe: 0,5 m – Maximale Wassertemperatur im Druckbetrieb 19 Technische Daten (t in max): 60 °C – Maximale Wassertemperatur im Saugbetrieb: 19.1 Hochdruckreiniger STIHL RE 20 °C Maße – Länge: 383 mm Ausführung 230 V / 50 Hz – Breite: 380 mm –...
  • Page 25: Ersatzteile Und Zubehör

    Zulaufdruck von 0,3 MPa (3 bar) gemessen. Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ 19.3 Verlängerungsleitungen bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann für deren Einsatz auch nicht einstehen. Wenn eine Verlängerungsleitung verwendet wird, muss sie einen Schutzleiter haben und deren Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Adern müssen abhängig von der Spannung und...
  • Page 26: Eu-Konformitätserklärung

    Verantwortung, dass Fachmarktstraße 7 – Bauart: Hochdruckreiniger 2334 Vösendorf – Fabrikmarke: STIHL Telefon: +43 1 86596370 – Typ: RE 150, RE 170 – Serienidentifizierung: RE01 SCHWEIZ den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien STIHL Vertriebs AG 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU, Isenrietstraße 4...
  • Page 27: Préface

    La présente Notice d'emploi Symboles employés dans le vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ texte ment, pendant toute sa longue durée de vie.
  • Page 28: Vue D'ensemble

    français 3 Vue d'ensemble Vue d'ensemble 5 Bouton de verrouillage Le bouton de verrouillage bloque le méca‐ Nettoyeur haute pression nisme de réglage de la poignée. 6 Bouton de dosage Le bouton de dosage permet de doser à volonté l'ajout de détergent. 7 Bouton tournant Le bouton tournant permet la mise en marche et l'arrêt du nettoyeur haute pression.
  • Page 29: Prescriptions De Sécurité

    Utilisation conforme à la desti‐ nation prévue Ne pas jeter ce produit à la poubelle. Le nettoyeur haute pression STIHL RE 150 ou RE 170 convient pour nettoyer par exemple des Niveau de puissance acoustique véhicules, remorques, terrasses, chemins et garanti selon la directive 2000/14/CE, façades.
  • Page 30 4 Prescriptions de sécurité Le nettoyeur haute pression STIHL RE 150 ou règlementations nationa‐ RE 170 ne convient pas pour les applications les en vigueur. suivantes : – Nettoyage d'éléments en fibrociment et de sur‐ – Avant d'utiliser le nettoy‐...
  • Page 31 été modifiés. – Les accessoires montés sont des accessoires ► Il ne faut pas laisser des d'origine STIHL destinés à ce nettoyeur haute enfants jouer avec le nettoy‐ pression. – Les accessoires sont montés correctement. eur haute pression.
  • Page 32 Lorsqu'on enfonce eur haute pression. la gâchette du pistolet, la pompe haute pres‐ ► Monter des accessoires d'origine STIHL sion se remet en marche automatiquement et destinés à ce nettoyeur haute pression. la buse débite de l'eau. Des personnes peu‐...
  • Page 33 4 Prescriptions de sécurité français l'air et risquent d'être inhalées. Les fibres dégâts matériels et des personnes risquent de d'amiante inhalées peuvent nuire à la santé. subir des blessures graves, voire mortelles. ► Ne pas nettoyer des surfaces contenant de ►...
  • Page 34 à nettoyer et nuire à telle sorte qu'il ne soit pas tendu, ni l'environnement. emmêlé. ► STIHL recommande d'utiliser des déter‐ ► Poser le tuyau flexible haute pression de gents d'origine STIHL. telle sorte qu'il ne risque pas d'être plié, ►...
  • Page 35 4 Prescriptions de sécurité français que de subir des blessures graves, voire mor‐ ■ Si plusieurs appareils électriques sont bran‐ telles. chés sur la même prise de courant, au cours ► S'assurer que le cordon d'alimentation élec‐ du travail, des composant électriques peuvent trique, la rallonge et leurs fiches ne sont être soumis à...
  • Page 36 électrique par ■ À des températures inférieures à 0 °C, l'eau un revendeur spécialisé STIHL. contenue dans les composants du nettoyeur ► Si une maintenance ou une réparation du haute pression peut geler. Cela risquerait nettoyeur haute pression s'avère néces‐...
  • Page 37: Prescriptions De Sécurité - Accessoires

    5 Prescriptions de sécurité – Accessoires français Prescriptions de sécurité – dre le contrôle du tuyau flexible du kit de net‐ toyage de canalisation. Cela peut causer des Accessoires dégâts matériels et l'utilisateur risque d'être grièvement blessé. Rallonge de lance, appareil ►...
  • Page 38: Préparatifs Avant L'utilisation Du Nettoyeur Haute Pression

    : ne pas utiliser le nettoyeur haute pres‐ sion, mais consulter un revendeur spécialisé ► Appuyer sur le bouton de verrouillage (1) et STIHL. extraire la poignée (2). ► Relâcher le bouton de verrouillage (1) et extraire la poignée (2) jusqu'à ce qu'elle s'en‐...
  • Page 39 7 Assemblage du nettoyeur haute pression français ► Relâcher le bouton de verrouillage (1) et pous‐ ► Si l'embout entre difficilement dans le pisto‐ ser la poignée (2) jusqu'à ce qu'elle s'encli‐ let (2) : graisser le joint de l'embout (1) avec quette avec un déclic audible.
  • Page 40: Branchement Sur Une Source D'alimentation En Eau

    français 8 Branchement sur une source d'alimentation en eau Montage et démontage de la buse 7.6.1 Montage de la buse ► Dévisser l'embout (1). ► Visser le filtre à eau (2) sur la prise d'eau et le serrer fermement à la main. ►...
  • Page 41 : démonter le pistolet. ► Tenir le tuyau flexible haute pression dirigé vers le bas. Il faut employer le kit d'auto alimentation STIHL ► Faire fonctionner le nettoyeur haute pression adéquat. Un tuyau flexible d'eau muni d'un rac‐...
  • Page 42: Branchement Électrique Du Nettoyeur Haute Pression

    français 9 Branchement électrique du nettoyeur haute pression 10.2 Arrêt du nettoyeur haute pres‐ ► Monter le pistolet sur le tuyau flexible haute pression. sion ► Actionner la gâchette du pistolet et la mainte‐ nir enfoncée. ► Mettre le nettoyeur haute pression en marche. Branchement électrique du nettoyeur haute pression Branchement électrique du net‐...
  • Page 43 11 Travail avec le nettoyeur haute pression français 11.2 Réglage de la pression de ser‐ La pompe haute pression s'arrête automati‐ vice et du débit d'eau quement et la buse ne débite plus d'eau. Le nettoyeur haute pression est encore en mar‐ che.
  • Page 44 11.5.1 Aspiration de détergent Des détergents peuvent intensifier l'effet de net‐ toyage de l'eau. STIHL recommande d'utiliser des détergents STIHL. ► Tourner le régulateur rotatif (1) en direction de +, jusqu'en butée. ► Tourner la buse à jet plat (2) en direction de –, jusqu'en butée.
  • Page 45: Après Le Travail

    12 Après le travail français ► Mesurer la quantité de détergent « QR » con‐ ► Appliquer le détergent de bas en haut et ne sommée, c'est-à-dire aspirée du réservoir à pas le laisser sécher sur les surfaces. détergent. ► Tourner le bouton de dosage de détergent à fond vers la gauche.
  • Page 46: Transport

    français 13 Transport ► Enrouler le cordon d'alimentation électrique (2) nettoyeur haute pression avec de l'antigel à base sur les supports (1). de glycol. L'antigel empêche que l'eau contenue ► Fixer le cordon d'alimentation électrique (2) dans le nettoyeur haute pression gèle, car cela sur le support (1) avec le clip.
  • Page 47: Rangement

    14 Rangement français 15.2 Nettoyage de la buse et de la ► Porter le nettoyeur haute pression par la poi‐ lance gnée (1) et par la poignée de transport (2). Transport du nettoyeur haute pression dans un véhicule ► Assurer le nettoyeur haute pression de telle sorte que le nettoyeur haute pression ne ris‐...
  • Page 48: Maintenance

    16 Maintenance STIHL recommande les intervalles de mainte‐ nance suivants : Une fois par mois ► Nettoyer le tamis d'arrivée d'eau. 17 Réparation 17.1 Réparation du nettoyeur haute pression ► Sortir le joint (1) du bouchon (2). L'utilisateur ne peut pas réparer lui-même le net‐...
  • Page 49 à projection n'est pas étanche. lisé STIHL. plusieurs reprises bien que l'on n'acti‐ onne pas la gâchette du pistolet de la lance.
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    18 MPa (180 bar) 19.1 Nettoyeur haute pression – Pression maximale d'arrivée d'eau STIHL RE 150 (p in max.) : 1 MPa (10 bar) – Débit d'eau maximal (Q max) : 8,7 l/min Version 230 V / 50 Hz (522 l/h) –...
  • Page 51 19.4 Niveaux sonores et taux de Version 230 V / 50 Hz vibrations RE 150, 170 – Fusible (caractéristique « C » ou « K ») : 16 A – Puissance absorbée : (UE) 2019/1781 §2(2) La valeur K pour le niveau de pression sonore (j) : 3,3 kW est de 2 dB(A).
  • Page 52: Pièces De Rechange Et Accessoires

    20 Pièces de rechange et accessoires – Type : RE 150, RE 170 Pour obtenir de plus amples informations sur le – Numéro d'identification de série : RE01 respect du règlement REACH, voir www.stihl.com/reach. est conforme à toutes les prescriptions applica‐...
  • Page 53 Prodaja : confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in Velika Gorica modo sicuro ed ecologico a lungo. Téléphone : +385 1 6370010...
  • Page 54 italiano 3 Sommario Sommario ► Oltre alle presenti istruzioni per l'uso, leggere, comprendere e conservare i seguenti docu‐ Idropulitrice menti: – Istruzioni per l’uso e imballaggio degli accessori usati – Istruzioni per l’uso e imballaggio del deter‐ gente usato Contrassegno delle avvertenze nel testo PERICOLO ■...
  • Page 55: Avvertenze Di Sicurezza

    # Targhetta dati tecnici con numero di matricola dB(A) per rendere equiparabili le emis‐ sioni acustiche tra prodotti. Dispositivo di spruzzatura Questi simboli contrassegnano i ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL. Avvertenze di sicurezza Simboli di avvertimento I simboli di avvertimento sull’idropulitrice hanno i...
  • Page 56 Impiego secondo la destina‐ – L'utente è maggiorenne zione oppure sta seguendo un L’idropulitrice STIHL RE 150 o RE 170 serve per corso di formazione sotto pulire ad esempio veicoli, rimorchi, terrazzi, accessi e facciate. supervisione secondo le L’idropulitrice non deve essere usata sotto la norme nazionali.
  • Page 57 – Gli elementi di comando funzionano e sono invariati. ■ Le persone estranee, i bambini e gli animali – Gli accessori originali STIHL per questa idro‐ potrebbero non riconoscere e non valutare i pulitrice sono allegati. pericoli dell'idropulitrice e degli oggetti scagliati –...
  • Page 58 4 Avvertenze di sicurezza ► Montare accessori originali STIHL per que‐ ► Spegnere l’idropulitrice. sta idropulitrice. ► Applicare gli accessori come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso o sulle istruzioni ► Staccare la spina di rete dell’idropulitrice per l’uso degli accessori.
  • Page 59 4 Avvertenze di sicurezza italiano sono danneggiare la salute e provocare rea‐ ■ Se gli apparecchi elettrici o le idropulitrici zioni allergiche. inquinando l’ambiente. entrano in contatto con l’acqua, potrebbero ► Non pulire superfici colorate o dipinte con generare una scossa elettrica. Sussiste il vernici contenenti piombo.
  • Page 60 ► Accertarsi che il cavo di collegamento, il ► STIHL raccomanda di usare detergenti ori‐ cavo di prolunga e la relativa spina non ginali STIHL. siano danneggiati.
  • Page 61 4 Avvertenze di sicurezza italiano AVVERTENZA ► Spegnere l’idropulitrice. ■ Durante il lavoro, una tensione di rete o una frequenza di rete errate possono provocare ► Staccare la spina di rete dell’idropulitrice una sovratensione nell’idropulitrice. L’idropuli‐ dalla presa. trice può essere danneggiata. ►...
  • Page 62: Avvertenze Di Sicurezza - Accessori

    Fare sostituire il cavo di colle‐ tubi è fuori dal tubo, il flessibile per la pulizia gamento da un rivenditore STIHL. dei tubi può muoversi in modo incontrollato. ► Se l’idropulitrice va sottoposta a manuten‐...
  • Page 63: Preparare L'idropulitrice

    ► Se non è possibile eseguire queste opera‐ L’utente potrebbe perdere il controllo del fles‐ zioni: Non usare l’idropulitrice e rivolgersi ad sibile per la pulizia dei tubi. Sussiste il rischio un rivenditore STIHL. di gravi lesioni per l’utente oppure di provo‐ Assemblare l’idropulitrice care danni materiali.
  • Page 64 italiano 7 Assemblare l’idropulitrice ► Rilasciare il pulsante di arresto (1) e infilare zione sul manicotto (1) con un grasso idrau‐ l’impugnatura (2) fino a udirne lo scatto in lico. posizione. 7.4.2 Smontare la pistola a spruzzo Montare e smontare l’idropuli‐ trice 7.3.1 Montare il flessibile lata pressione...
  • Page 65: Collegare Ad Una Fonte Di Approvvigionamento Acqua

    8 Collegare ad una fonte di approvvigionamento acqua italiano Montare e smontare l'ugello 7.6.1 Montaggio dell’ugello a getto piatto ► Svitare il manicotto (1). ► Ruotare il filtro dell’acqua (2) sul manicotto e stringerlo saldamente a mano. ► Spingere l’ugello (1) nella lancia (2). ►...
  • Page 66 ► Tenere il flessibile alta pressione verso il l’altezza di aspirazione massima (a), basso. Usare il set di aspirazione STIHL adatto. Il set di ► Accendere l’idropulitrice finché dal flessibile aspirazione è corredato da un tubo flessibile del‐ alta pressione non fuoriesce un getto d’acqua l’acqua con speciale raccordo.
  • Page 67: Collegamento Elettrico Dell'idropulitrice

    9 Collegamento elettrico dell’idropulitrice italiano 10.2 Spegnere l’idropulitrice ► Accendere l’idropulitrice. Collegamento elettrico del‐ l’idropulitrice Collegamento elettrico dell’idro‐ pulitrice ► Ruotare l’interruttore girevole in posizione 0. 11 Lavorare con l’idropulitrice 11.1 Tenere e guidare l’idropulitrice ► Ruotare l’interruttore girevole (1) in posizione ►...
  • Page 68 È possibile lavorare con i seguenti ugelli a pulente dell’acqua. seconda dell’applicazione: – Ugello a getto piatto: L’ugello a getto piatto è STIHL consiglia l’uso di detersivi STIHL. adatto per pulire grandi superfici. – Ugello rotante: L’ugello rotante è adatto per rimuovere lo sporco ostinato.
  • Page 69 11 Lavorare con l’idropulitrice italiano ► Prendere il serbatoio del detergente dalle impugnature incassate (1) ed estrarlo. ► Svitare il coperchio (2). ► Dosare e utilizzare il detergente come descritto sulle istruzioni per l’uso del deter‐ gente. ► Girare il coperchio sul serbatoio del deter‐ gente e stringerlo a mano.
  • Page 70: Dopo Il Lavoro

    italiano 12 Dopo il lavoro ► Se l’idropulitrice è collegata alla rete idrica: Chiudere il rubinetto dell’acqua. ► Premere la leva della pistola a spruzzo. La pressione dell’acqua viene ridotta. x 100 = V ( A + B ) ► Bloccare la leva della pistola a spruzzo. ►...
  • Page 71: Trasporto

    13 Trasporto italiano ► Conservare o smaltire l’antigelo secondo le norme e in modo ecologico. 13 Trasporto 13.1 Trasportare l’idropulitrice ► Spegnere l’idropulitrice e staccare la spina dalla presa. ► Svuotare il serbatoio per il detergente o bloc‐ carlo in modo da evitare che si ribalti, cada o che si muova.
  • Page 72: Manutenzione

    16.1 Intervalli di manutenzione ► Se l’ugello è intasato: Pulire l’ugello con l’ap‐ posito spillo. Gli intervalli di manutenzione dipendono dalle condizioni ambientali e di lavoro. STIHL consiglia 15.3 Pulizia della retina di entrata i seguenti intervalli di manutenzione: acqua Ogni mese ►...
  • Page 73 La pompa ad alta pressione, il flessi‐ ► Fare controllare l’idropulitrice da un pressione si accende bile alta pressione o il dispositivo di rivenditore STIHL. e si spegne ripetuta‐ spruzzatura hanno difetti di tenuta. mente senza che la leva della pistola a spruzzo sia premuta.
  • Page 74: Dati Tecnici

    19 Dati tecnici – Protezione (caratteristica "C" o "K"): 10 A – Potenza assorbita: (EU) 2019/1781 §2(2) (j): 19.1 Idropulitrice STIHL RE 150 2,2 kW – Impedenza di rete massima ammissibile: 0,45 Versione 230 V / 50 Hz – Protezione (caratteristica "C" o "K"): 13 A –...
  • Page 75 AWG 12 / 3,5 mm² bar). 19.4 Valori acustici e vibratori RE 19.2 Idropulitrice STIHL RE 170 150, 170 Versione 230 V / 50 Hz Il valore K per il livello di pressione acustica è di – Protezione (caratteristica "C" o "K"): 16 A –...
  • Page 76: Ricambi E Accessori

    STIHL e accessori originali STIHL. numero di matricola sono indicati sull’idropuli‐ I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non trice. possono essere controllati da STIHL in merito ad Waiblingen, 03.02.2021 affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le attuali osservazioni del mercato, pertanto STIHL ANDREAS STIHL AG &...
  • Page 77 22 Dichiarazione di conformità UE italiano 0458-603-7521-B...
  • Page 78 italiano 22 Dichiarazione di conformità UE 0458-603-7521-B...
  • Page 79 22 Dichiarazione di conformità UE italiano 0458-603-7521-B...
  • Page 80 *04586037521B* 0458-603-7521-B...

Ce manuel est également adapté pour:

Re 170

Table des Matières