■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Liebe Kundin, lieber Kunde, schweren Verletzungen oder zum Tod führen es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ können. den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere ► Die genannten Maßnahmen können Produkte in Spitzenqualität entsprechend der...
3 Übersicht deutsch Übersicht 7 Schlauchtrommel Die Schlauchtrommel dient zum Aufwickeln Hochdruckreiniger des Hochdruckschlauchs. 8 Hochdruckschlauch Der Hochdruckschlauch leitet das Wasser von der Hochdruckpumpe zur Spritzpistole. 9 Führungsöffnung Die Führungsöffnung führt den Hochdruck‐ schlauch von vorne auf die Schlauchtrommel. 10 Stutzen Der Stutzen verbindet den Hochdruck‐...
Bestimmungsgemäße Verwen‐ den Hebel. dung Der Rasthebel sperrt in dieser Position den Hebel. Der Hochdruckreiniger STIHL RE 150 PLUS oder RE 170 PLUS dient zum Reinigen von zum Beispiel Fahrzeugen, Anhängern, Terrassen, Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Wegen und Fassaden.
Sachschaden kann entstehen. Regelungen unter Aufsicht ► Hochdruckreiniger so verwenden, wie es in in einem Beruf ausgebil‐ dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. Der Hochdruckreiniger STIHL RE 150 PLUS det. oder RE 170 PLUS dient nicht für folgende Anwendungen: – Der Benutzer hat eine –...
Arbeitsbereich und Umgebung – Die Bedienungselemente funktionieren und sind unverändert. WARNUNG – Original STIHL Zubehör für diesen Hochdruck‐ reiniger ist angebaut. ■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere kön‐ – Das Zubehör ist richtig angebaut. nen die Gefahren des Hochdruckreinigers und WARNUNG hochgeschleuderter Gegenstände nicht erken‐...
Page 7
► Hochdruckreiniger nicht auf eine Hubar‐ ► Arbeit beenden, Netzstecker aus der Steck‐ beitsbühne oder ein Gerüst stellen. dose ziehen und einen STIHL Fachhändler ► Falls die Reichweite des Hochdruck‐ aufsuchen. schlauchs nicht ausreicht: Hochdruck‐ ► Hochdruckreiniger stehend betreiben.
Page 8
deutsch 4 Sicherheitshinweise ■ Falls die Rotordüse während der Arbeit in ver‐ ► Wasserstrahl nicht auf Elekt‐ rogeräte und den Hochdruck‐ schmutztes Wasser getaucht und betrieben reiniger richten. wird, kann die Rotordüse beschädigt werden. ► Rotordüse nicht in verschmutzem Wasser betreiben.
Objektes beschädi‐ einem Stromschlag führen. Der Benutzer kann gen und die Umwelt schädigen. schwer verletzt oder getötet werden. ► STIHL empfiehlt, original STIHL Reini‐ ► Sicherstellen, dass die Anschlussleitung, gungsmittel zu verwenden. Verlängerungsleitung und deren Netzste‐...
Page 10
deutsch 4 Sicherheitshinweise WARNUNG 4.11 Transportieren WARNUNG ■ Während des Arbeitens kann eine falsche Netzspannung oder eine falsche Netzfrequenz ■ Während des Transports kann der Hochdruck‐ zu einer Überspannung in dem Hochdruckrei‐ reiniger umkippen oder sich bewegen. Perso‐ niger führen. Der Hochdruckreiniger kann nen können verletzt werden und Sachschaden beschädigt werden.
► Falls die Anschlussleitung defekt oder beschädigt ist: Anschlussleitung von einem STIHL Fachhändler ersetzen lassen. ► Falls der Hochdruckreiniger gewartet oder repariert werden muss: Einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Die Rohrreinigungsschlauch verstärkt die ■ Reaktionskräfte. Falls der Hebel der Spritzpis‐...
► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden ► Rohr beobachten. können: Hochdruckreiniger nicht verwenden ► Falls die Düse vom Rohrreinigungs‐ und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. schlauch aus dem Rohr herauskommt: Hochdruckreiniger zusam‐ – Hebel der Spritzpistole loslassen – Hebel der Spritzpistole verriegeln menbauen –...
deutsch 8 An eine Wasserquelle anschließen Düse anbauen und abbauen 7.5.1 Düse anbauen ► Stutzen (1) abschrauben. ► Wasserfilter (2) auf den Wasseranschluss dre‐ hen und von Hand fest anziehen. ► Düse (1) in das Strahlrohr (2) schieben. ► Stutzen (1) auf Wasserfilter (2) drehen und ►...
Page 15
► Hochdruckreiniger so lange einschalten, bis werden. Dem Saugset liegt ein Wasserschlauch ein gleichmäßiger Wasserstrahl aus dem mit spezieller Kupplung bei. Hochdruckschlauch austritt. Das passende STIHL Saugset kann dem Hoch‐ HINWEIS druckreiniger marktabhängig beiliegen. ■ Wenn der Hochdruckreiniger kein Wasser Wasserfilter anschließen...
11 Mit dem Hochdruckreiniger arbeiten deutsch Die Hochdruckpumpe schaltet sich automa‐ WARNUNG tisch ein und Wasser strömt aus der Düse. ■ Wenn der Hebel der Spritzpistole losgelassen Hebel der Spritzpistole verriegeln wird entsteht im Hochdruckschlauch ein Rück‐ stoß. Durch einen Rückstoß dehnt sich der Hochdruckschlauch aus.
Mit Reinigungsmittel arbeiten 11.6.1 Reinigungsmittel ansaugen Reinigungsmittel können die Reinigungswirkung des Wassers verstärken. STIHL empfiehlt, STIHL Reinigungsmittel zu ver‐ wenden. ► Drehgriff (1) bis zum Anschlag in Richtung + drehen. ► Flachstrahldüse (2) bis zum Anschlag in Rich‐ tung - drehen.
Page 19
11 Mit dem Hochdruckreiniger arbeiten deutsch ► Gewünschte Dosierung einstellen ► Dosiergriff (3) nach rechts drehen (bis zu 5 %). x 100 = V Die Zumischung von Reinigungsmittel wird ( A + B ) erhöht. ► Dosiergriff (3) nach links drehen (bis zu x 100 = 33,3% ( 1 + 2 ) 0 %).
deutsch 12 Nach dem Arbeiten 12 Nach dem Arbeiten 12.1 Nach dem Arbeiten ► Hochdruckreiniger ausschalten und Netzste‐ cker aus der Steckdose ziehen. ► Falls der Hochdruckreiniger an das Wasser‐ netz angeschlossen ist: Wasserhahn schlie‐ ßen. ► Hebel der Spritzpistole drücken. Der Wasserdruck wird abgebaut.
13 Transportieren deutsch ► Hochdruckreiniger ausschalten und Netzste‐ – Der Hochdruckreiniger ist in einem Tempe‐ cker aus der Steckdose ziehen. raturbereich über 0 °C. ► Spritzpistole und Wasserschlauch abbauen – Falls der Hochdruckreiniger nicht frostsicher und Frostschutzmittel in den Behälter laufen aufbewahrt werden kann: Hochdruckreiniger lassen.
Zubehör nicht selbst reparieren. ► Falls der Hochdruckreiniger oder das Zubehör beschädigt sind: Hochdruckreiniger oder das ► Dichtung (1) aus dem Verschluss (2) nehmen. Zubehör nicht verwenden und einen STIHL ► Verschluss (2) vom Filtergehäuse (5) Fachhändler aufsuchen. abschrauben.
Page 23
Der Elektromotor ist zu warm. ► Hochdruckreiniger 5 Minuten abküh‐ len lassen. ► Düse reinigen. Die Hochdruckpumpe Die Hochdruckpumpe, der Hochdruck‐ ► Hochdruckreiniger von einem STIHL schaltet sich wieder‐ schlauch oder die Spritzeinrichtung Fachhändler prüfen lassen. holt ein und aus, sind undicht.
– Gewicht (m) mit angebautem Zubehör: 31 kg Zubehör. Vom Druck abhängige Daten wurden bei einem STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und Zulaufdruck von 0,3 MPa (3 bar) gemessen. original STIHL Zubehör zu verwenden. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller kön‐...
Verantwortung, dass Fachmarktstraße 7 – Bauart: Hochdruckreiniger 2334 Vösendorf – Fabrikmarke: STIHL Telefon: +43 1 86596370 – Typ: RE 150 PLUS; 170 PLUS – Serienidentifizierung: RE01 SCHWEIZ den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien STIHL Vertriebs AG 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU, Isenrietstraße 4...
Page 27
35473 Menderes, İzmir sable de la nature. La présente Notice d'emploi Telefon: +90 232 210 32 32 vous aidera à utiliser votre produit STIHL en Fax: +90 232 210 32 33 toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ ment, pendant toute sa longue durée de vie.
français 3 Vue d'ensemble 2 Cordon d'alimentation électrique AVERTISSEMENT Le cordon d'alimentation électrique relie le ■ Attire l'attention sur des dangers qui peuvent nettoyeur haute pression avec la fiche de causer des blessures graves, voire mortelles. branchement sur le secteur. ►...
émissions sonores de diffé‐ rents produits. Ces symboles identifient les pièces de rechange d'origine STIHL et les acces‐ soires d'origine STIHL. Prescriptions de sécurité Symboles d'avertissement Les symboles d'avertissement appliqués sur le...
Notice d'emploi. ble, conformément aux Le nettoyeur haute pression règlementations nationa‐ STIHL RE 150 PLUS ou RE 170 PLUS ne con‐ vient pas pour les applications suivantes : les en vigueur. – Nettoyage d'éléments en fibrociment et de sur‐...
été modifiés. – Les accessoires montés sont des accessoires ► Ne pas laisser le nettoyeur d'origine STIHL destinés à ce nettoyeur haute haute pression sans surveil‐ pression. – Les accessoires sont montés correctement.
Page 32
Lorsqu'on enfonce eur haute pression. la gâchette du pistolet, la pompe haute pres‐ ► Monter des accessoires d'origine STIHL sion se remet en marche automatiquement et destinés à ce nettoyeur haute pression. la buse débite de l'eau. Des personnes peu‐...
Page 33
4 Prescriptions de sécurité français ► Ne pas tirer sur le tuyau flexible haute pres‐ ► Ne pas nettoyer des surfaces délicates sion, le tuyau flexible d'eau ou le cordon avec la turbo-buse. d'alimentation électrique. ► Pour nettoyer des surfaces délicates en ■...
à nettoyer et nuire à telle sorte qu'il ne soit pas tendu, ni l'environnement. emmêlé. ► STIHL recommande d'utiliser des déter‐ ► Poser le tuyau flexible haute pression de gents d'origine STIHL. telle sorte qu'il ne risque pas d'être plié, ►...
4 Prescriptions de sécurité français ► Si l'on utilise de l'eau sale ou contenant du produire. Des personnes risquent de subir des sable : utiliser le nettoyeur haute pression blessures graves, voire mortelles. avec un filtre à eau. ► Utiliser une rallonge dont les fils ont la sec‐ ■...
français 4 Prescriptions de sécurité ► Poser le cordon d'alimentation électrique et ► Arrêter le nettoyeur haute pression. le câble de la rallonge de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être pliés, pincés ou endommagés, ou de frotter quelque part. ►...
: faire rempla‐ cer le cordon d'alimentation électrique par Le tuyau flexible pour nettoyage de canalisa‐ un revendeur spécialisé STIHL. ■ tion amplifie les forces de réaction. Si l'on ► Si une maintenance ou une réparation du actionne la gâchette du pistolet alors que le...
6 Préparatifs avant l'utilisation du nettoyeur haute pression sion, mais consulter un revendeur spécialisé Lance coudée et buse coudée STIHL. AVERTISSEMENT Assemblage du nettoyeur ■ Une lance coudée et la buse coudée ampli‐ haute pression fient les forces de réaction latérales. Sous l'ef‐...
7 Assemblage du nettoyeur haute pression français ► Appuyer sur le bouton de verrouillage (1) et ► Tourner la lance (1) jusqu'à ce qu'elle s'encli‐ pousser la poignée (2). quette. ► Relâcher le bouton de verrouillage (1) et pous‐ ► Si la lance (1) entre difficilement dans le pisto‐ ser la poignée (2) jusqu'à...
français 8 Branchement sur une source d'alimentation en eau Branchement sur une source d'alimentation en Branchement du nettoyeur haute pression sur le réseau de distribution d'eau Branchement du filtre à eau ► Glisser le raccord rapide (1) sur l'embout (2). Si l'on utilise le nettoyeur haute pression avec de Le raccord rapide (1) s'encliquette avec un l'eau contenant du sable ou avec de l'eau d'une...
19.1. ► Tenir le tuyau flexible haute pression dirigé vers le bas. Il faut employer le kit d'auto alimentation STIHL ► Faire fonctionner le nettoyeur haute pression adéquat. Un tuyau flexible d'eau muni d'un rac‐ jusqu'à ce qu'un jet d'eau régulier sorte du cord rapide spécial est joint au kit d'auto alimen‐...
français 10 Mise en marche et arrêt du nettoyeur haute pression 10 Mise en marche et arrêt du 11 Travail avec le nettoyeur nettoyeur haute pression haute pression 10.1 Mise en marche du nettoyeur 11.1 Prise en main et utilisation du haute pression pistolet À...
11 Travail avec le nettoyeur haute pression français 11.4 Actionnement et verrouillage de la gâchette du pistolet AVERTISSEMENT ■ Lorsqu'on relâche la gâchette du pistolet, un Actionnement de la gâchette du pistolet effet de recul a lieu dans le tuyau flexible haute pression.
Des détergents peuvent intensifier l'effet de net‐ toyage de l'eau. ► Tourner le bouton de réglage (1) en direction de +, jusqu'en butée. STIHL recommande d'utiliser des détergents ► Tourner la buse à jet plat (2) en direction de –, STIHL. jusqu'en butée.
12 Après le travail français x 100 = V ( A + B ) x 100 = 33,3% ( 1 + 2 ) ► Régler le dosage souhaité Mesure et calcul de la concentration de déter‐ ► Tourner le bouton de dosage (3) vers la gent droite (jusqu'à...
français 12 Après le travail ► Si le nettoyeur haute pression est branché sur le réseau de distribution d'eau : fermer le robi‐ net d'eau. ► Enfoncer la gâchette du pistolet. La pression d'eau tombe. ► Verrouiller la gâchette du pistolet. ►...
13 Transport français ► Conserver l'antigel conformément aux pre‐ – Le nettoyeur haute pression est conservé scriptions et à la réglementation pour la pro‐ dans une plage de températures supérieure tection de l'environnement. à 0° C. – Si le nettoyeur haute pression ne peut pas 13 Transport être rangé...
Les intervalles de maintenance dépendent des d'eau. conditions ambiantes et des conditions de travail. ► Rincer le tamis d'arrivée d'eau (2) sous l'eau STIHL recommande les intervalles de mainte‐ du robinet. nance suivants : ► Mettre le tamis d'arrivée d'eau (2) dans la Une fois par mois prise d'eau.
Page 49
à projection n'est pas étanche. lisé STIHL. plusieurs reprises bien que l'on n'acti‐ onne pas la gâchette du pistolet de la lance.
Nettoyeur haute pression Version 230 V / 50 Hz (GB) – Fusible (caractéristique « C » ou « K ») : 13 A STIHL RE 150 PLUS – Puissance absorbée : (UE) 2019/1781 §2(2) Version 230 V / 50 Hz (j) : 2,8 kW –...
Page 51
19.2 Nettoyeur haute pression mentation sous pression (t in max) : 60 °C – Température max. d'arrivée d'eau en auto ali‐ STIHL RE 170 PLUS mentation : 20 °C Dimensions Version 230 V / 50 Hz – Longueur : 383 mm –...
20 Pièces de rechange et – Genre de produit : nettoyeur haute pression – Marque de fabrique : STIHL accessoires – Type : RE 150 PLUS ; 170 PLUS – Numéro d'identification de série : RE01 20.1 Pièces de rechange et acces‐...
Page 53
Geachte cliënt(e), ■ De aanwijzing duidt op gevaren die kunnen leiden tot ernstig letsel of zelfs tot de dood. Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij ► De genoemde maatregelen kunnen ernstig ontwikkelen en produceren onze producten in letsel of de dood voorkomen.
Nederlands 3 Overzicht 4 Houder met klem LET OP De houder dient voor het wegnemen en ■ De aanwijzing duidt op gevaren die kunnen opbergen van de aansluitkabel en is draai‐ leiden tot materiële schade. baar. De klem borgt de netstekker aan de ►...
De arrêteerhendel ontgrendelt in deze Gebruik conform de voorschrif‐ stand de hendel. De arrêteerhendel vergrendelt in deze De hogedrukreiniger STIHL RE 150 PLUS of stand de hendel. RE 170 PLUS dient voor het reinigen van bij‐ voorbeeld auto's, aanhangwagens, terrassen, Het product niet met het huisvuil afvoeren.
► De hogedrukreiniger zo gebruiken als in een beroep opgeleid. deze handleiding staat beschreven. De hogedrukreiniger STIHL RE 150 PLUS of – De gebruiker is geïnstru‐ RE 170 PLUS is niet bedoeld voor de volgende toepassingen: eerd door een STIHL dea‐...
Werkgebied en -omgeving – De bedieningselementen werken en zijn niet gewijzigd. WAARSCHUWING – Origineel STIHL toebehoren voor deze hoge‐ drukreiniger is aangebracht. ■ Onbevoegde personen, kinderen en dieren – Het toebehoren is correct gemonteerd. kunnen de gevaren van de hogedrukreiniger...
Page 58
► de werkzaamheden beëindigen, de netstek‐ ► De spuitinrichting borgen zodat deze niet ker uit de contactdoos trekken en contact kan vallen. opnemen met een STIHL dealer. ■ De waterstraal kan asbestvezels losmaken uit ► De hogedrukreiniger staand gebruiken. het oppervlak. Asbestvezels kunnen zich na ►...
Page 59
4 Veiligheidsinstructies Nederlands ► Als een tank wordt gereinigd: de tank legen ► Elektrische apparaten en de hogedrukreini‐ en het water tijdens de reinigingswerk‐ ger weghouden van de te reinigen opper‐ zaamheden laten wegstromen. vlakken. ■ Aangezogen licht brandbare en explosieve ■...
► beschadigde plaats niet aanraken. ► STIHL adviseert om originele STIHL reini‐ ► De netsteker uit de contactdoos trek‐ gingsmiddelen te gebruiken. ken. ► Op de gebruiksaanwijzing van het reini‐...
4 Veiligheidsinstructies Nederlands trische componenten tijdens de werkzaamhe‐ ■ Water kan bij temperaturen beneden 0 °C in den worden overbelast. De elektrische compo‐ componenten van de hogedrukreiniger bevrie‐ nenten kunnen warm worden en in brand vlie‐ zen. De hogedrukreiniger kan beschadigd gen.
► De hogedrukreiniger nooit zelf onderhou‐ den of repareren. ► Als de aansluitkabel defect of beschadigd is: aansluitkabel door een STIHL dealer De buisreinigingsslang versterkt de reactie‐ ■ laten vervangen. kracht. Als de hendel van het spuitpistool ►...
► Als de stappen niet kunnen worden uitge‐ uit de buis naar buiten komt: voerd: de hogedrukreiniger niet gebruiken en – Hendel van het spuitpistool loslaten contact opnemen met een STIHL dealer. – Hendel van het spuitpistool vergrende‐ Hogedrukreiniger samen‐ – Hogedrukreiniger uitschakelen...
Nederlands 7 Hogedrukreiniger samenstellen Spuitpistool aanbrengen en 7.4.2 Spuitlans verwijderen verwijderen 7.3.1 Spuitpistool aanbrengen ► Spuitlans (1) en spuitpistool (2) indrukken en tot aan de aanslag verdraaien. ► Spuitlans (1) en spuitpistool (2) uit elkaar trek‐ ken. ► Nippel (1) in het spuitpistool (2) schuiven. De nippel (1) klikt hoorbaar vast.
Om ervoor te zorgen dat water kan worden aan‐ gezogen mag het hoogteverschil tussen de hogedrukreiniger en de waterbron de maximale aanzuighoogte (a) niet overschrijden, 19.1. De passende STIHL aanzuigset moet worden gebruikt. Bij de aanzuigset hoort een waterslang met speciale koppeling. 0458-663-9621-B...
Nederlands 9 Hogedrukreiniger elektrisch aansluiten De passende STIHL aanzuigset kan, afhankelijk LET OP van de exportuitvoering, zijn meegeleverd bij de ■ Als de hogedrukreiniger geen water aanzuigt hogedrukreiniger. kan de pomp drooglopen en de hogedrukreini‐ Waterfilter aansluiten ger beschadigd raken.
11 Met de hogedrukreiniger werken Nederlands 11.2 Hogedrukslang afrollen ► Draaischakelaar in stand I plaatsen. 10.2 Hogedrukreiniger uitschakelen WAARSCHUWING ■ Als de hendel van het spuitpistool wordt losge‐ laten ontstaat er in de hogedrukslang een terugstoot. Door een terugstoot rekt de hoge‐ drukslang uit.
Reinigingsmiddelen kunnen de reinigende werk‐ ing van het water versterken. Als hardnekkig vuil moet worden verwijderd kan vanaf een kleine afstand worden gewerkt. STIHL adviseert STIHL reinigingsmiddelen te Als de volgende oppervlakken moeten worden gebruiken. gereinigd kan vanaf een grotere afstand worden gewerkt: –...
Page 69
11 Met de hogedrukreiniger werken Nederlands ► Draaiknop (1) tot aan de aanslag richting + draaien. ► Vlakstraalsproeier (2) tot aan de aanslag rich‐ ting - draaien. ► Reinigingsmiddelreservoir bij de handgreep‐ kommen (1) vastpakken en wegnemen. ► Deksel (2) losschroeven. ►...
Nederlands 12 Na de werkzaamheden 12 Na de werkzaamheden – 1:5 = 16,6% – 1:10 = 9% 12.1 Na de werkzaamheden Voorbeeld: Berekening verhoudingswaarde 1:2. ► Hogedrukreiniger uitschakelen en de netstek‐ – A = 1 ker uit de contactdoos trekken. –...
13 Vervoeren Nederlands ► Het spuitpistool en de waterslang verwijderen en het antivriesmiddel in de bak laten lopen. ► Het antivriesmiddel volgens voorschrift en mili‐ euvriendelijk opslaan of afvoeren. 13 Vervoeren 13.1 Hogedrukreiniger vervoeren ► Hogedrukreiniger uitschakelen en de netstek‐ ker uit de contactdoos trekken.
► Waterfilter weer aanbrengen. 16 Onderhoud 16.1 Onderhoudsintervallen Onderhoudsintervallen zijn afhankelijk van de omgevings- en werkomstandigheden. ► Als het mondstuk is verstopt: het mondstuk STIHL adviseert de volgende onderhoudsinter‐ reinigen met de reinigingsnaald. vallen: 15.3 Watertoevoerzeef schoonma‐ Maandelijks ► Watertoevoerzeef reinigen.
De elektromotor is te warm. ► Hogedrukreiniger 5 minuten laten afkoelen. ► Sproeier schoonmaken. De hogedrukpomp De hogedrukpomp, de hogedrukslang ► Hogedrukreiniger door een STIHL schakelt meermaals of de spuitinrichting zijn lek. dealer laten controleren. in en uit, zonder dat de hendel van het...
Vlakstraalsproeier is niet tot aan de ► Vlakstraalsproeier tot aan de aans‐ aanslag richting - gedraaid. lag richting - draaien. Venturisproeier versleten. Apparaat door een STIHL dealer laten repareren. De aansluitingen op De afdichtingen van de aansluitingen ► De afdichtingen invetten.
Page 75
– Maximumzuighoogte: 0,5 m gemeten bij een toevoerdruk van 0,3 MPa – Maximumwatertemperatuur tijdens drukbedrijf (3 bar). (t in max): 60 °C 19.2 Hogedrukreiniger STIHL RE – Maximumwatertemperatuur tijdens zuigbedrijf: 20 °C 170 PLUS Afmetingen – Lengte: 383 mm Uitvoering 230 V/50 Hz –...
– Geluidvermogensniveau L gemeten volgens – Constructie: Hogedrukreiniger – merk: STIHL EN 60335‑2‑79: – Type: RE 150 PLUS; 170 PLUS – 85 dB(A) – Serie-identificatie: RE01 – Trillingswaarde a gemeten volgens EN 60335‑2‑79, spuitpistool: 2,4 m/s².
Page 77
22 EU-conformiteitsverklaring Nederlands Bij volmacht Dr. Jürgen Hoffmann, Hoofd productgegevens, - voorschriften en goedkeuring 0458-663-9621-B...
Page 78
Nederlands 22 EU-conformiteitsverklaring 0458-663-9621-B...
Page 79
22 EU-conformiteitsverklaring Nederlands 0458-663-9621-B...