(*) Once removed, the timing belt must be replaced, even if it has not reached its scheduled motion time.
Maintain the same maintenance intervals above 100,000 km.
Even if the set mileage has not been reached, the following must still be replaced:
-
engine oil after one year
-
coolant after two years
-
fan/alternator belt after four years
-
timing belt after four years.
(*) Wenn der Verteilerriemen entfernt wird, muss er ausgewechselt werden, auch wenn seine Haltbarkeitsdauer noch nicht erreicht ist.
Nach 100.000 km dieselben Intervalle einhalten.
Sollten die festgelegten km noch nicht erreicht worden sein, sind folgende Komponenten dennoch auszuwechseln:
-
das Motoröl nach einem Jahr
-
das Kühlmittel nach zwei Jahren
-
der Riemen des Lüfterrads/Drehstromgenerators nach vier Jahren
-
der Verteilerriemen nach vier Jahren.
(*) Cuando se retira la correa de distribución, sustituirla aunque no haya acabado su período de uso.
Por encima de los 100.000 Km mantener la misma periodicidad.
Si no se han recorrido los Km establecidos deberán sustituirse asismismo:
-
aceite del motor después de un año
-
líquido de refrigeración después de dos años
-
correa del ventilador/alternador después de cuatro años
-
correa de distribución después de cuatro años.
(*) Quando remover a correia de distribuição substitua-a mesmo se não tiver terminado o suo período de uso.
Além de 100.000 Km mantenha a mesma periodicidade.
Mesmo se não forem percorridos os Km estabelecidos será preciso providenciar igualmente à substituição de:
-
óleo motor após um ano
-
líquido de arrefecimento após dois anos
-
correia do ventilador/alternador após quatro anos
-
correia de distribuição após quatro anos.
Indice riassuntivo delle operazioni di prima manutenzione.
Index récapitulatif des opérations de premier entretien.
Summary of first maintenance operations.
Inhaltsverzeichnis der ersten Wartungsarbeiten.
Indice compendioso de las operaciones de manutencion.
Indice resumidor das operações de primeira manutenção.
5