Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zetor Forterra HSX 100 2013

  • Page 2 ZETOR Les présentes instructions vous permettront de vous familiariser avec le service et l’entretien du nouveau tracteur Zetor Forterra HSX. Même si vous disposez, en majorité, des riches expériences dans l'exploitation d'autres tracteurs, nous vous recommandons de vous familiariser bien avec le contenu de ces instructions.
  • Page 3 Les caractéristiques concernant les données techniques, la construction, l'équipement, le matériel et le désigne sont valables au moment de la publication. Le constructeur se réserve le droit de modification.  ...
  • Page 4: Table Des Matières

    CONTENU Page Emplacement des numéros de fabrication ..............5 Instructions de sécurité pour les utilisateurs ..............7 Entretien quotidien preventif ..................22 Presentation du tracteur .................... 29 Regime de roulement ....................65 Rodage du tracteur ....................105 Exploitation pour le transport ................... 109 Propulsion des machines agricoles .................
  • Page 5: Tracteurs Zetor Forterra Hsx

    TRACTEURS ZETOR FORTERRA HSX Puissance du mo- teur Type du tracteur (kW) 2000/25/EC Forterra HSX 100 Forterra HSX 110 Forterra HSX 120 Forterra HSX 130 Forterra HSX 140 F11N001  ...
  • Page 6: Emplacement Des Numéros De Fabrication

    EMPLACEMENT DES NUMEROS DE FABRICATION FXH154_FR...
  • Page 7 Type du tracteur Numéro de fabrication du tracteur Numéro de fabrication du moteur Zetor Forterra HSX 100 Zetor Forterra HSX 110 Zetor Forterra HSX 120 Zetor Forterra HSX 130 Zetor Forterra HSX 140 Les désignations à...
  • Page 8: Instructions De Sécurité Pour Les Utilisateurs

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS Prêter une attention particulière aux parties des instructions de service et d’entretien portant les symboles suivants. Ce symbole accompagne tous les avertissements importants relatifs à la sécurité d'exploitation. Respectez ces avertissements en agissant dans ces cas avec une attention particulière! Informez vos collaborateurs et d’autres utilisateurs de ces avertissements.
  • Page 9: Instructions Generales De Securite

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE 1. Ce n'est que l'opérateur qualifié, disposant d'un permis de conduire valable qui l'autorise à la conduite du tracteur, étant au courant des principes d'exploitation et de sécurité qui peut travailler avec le tracteur. 2.
  • Page 10: Transport Des Personnes, Service

    à 20 km.h 19. Dans le cas de l’agrégation du tracteur Zetor Forterra avec les machines ou l’outillage caractérisés par une résistance de traction importante, quand le nombre de tours du moteur tombe et que le moteur tend à l’arrêt, il est interdit d’utiliser pour le travail avec ces machines les vitesses réduites 1R, 2R -(risque de déformation des arbres).
  • Page 11: Uniquement Quand Le Moteur Est Arrete

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS 26. Le crochet avant ne sert qu'à tirer ou haler le tracteur seul, sans remorque ou un autre dispositif additionnel. 27. Ne pas haler le tracteur, quand les vitesses réduites sont engagées. 28. En tractant d’autres véhicules (remorques, semi-remorques etc.) à l'aide du tracteur, n’utilisez jamais les poutres ou barres mises librement entre le tracteur et le véhicule poussé.
  • Page 12: Protection De La Sante Et De L'environnement

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS 41. Dans un milieu représentant un risque d’incendie élevé (fenils, barges etc.), observez strictement les instructions de protection contre l’incendie. 42. De l'usine, les tracteurs ne sont pas équipé d'un extincteur. PROTECTION DE LA SANTE ET DE L’ENVIRONNEMENT 43.
  • Page 13: Entretien Preventif Quitidien

    55. Prêtez une attention particulière à la manipulation avec la batterie d’accumulateurs afin d’éviter un court-circuit. Quand des tracteurs sont équipés d’un sectionneur de batterie, mettez ce dernier hors de marche lors de la manipulation. 56. Il est interdit d'exploiter les tracteurs Zetor Ferrona HSX avec la batterie d'accumulateurs déconnectée: danger d'une panne grave du tracteur.
  • Page 14 NOTES...
  • Page 15: Siège Du Coéquipier Avertissement

    Le transport des personnes sur le siège du coéquipier n`est permis qu`en cas du transport routier. La cabine des tracteurs Zetor dans la version standard n`est pas conçue au - Le transport du coéquipier hors du siège du coéquipier est interdit.
  • Page 16: Niveau De Bruit Extérieur Du Tracteur

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS NIVEAU DE BRUIT EXTÉRIEUR DU TRACTEUR L`exposition à l`influence du bruit à des niveaux élevés pour une période de temps plus longues peut conduire à des difficultés de l`oreille, éventuellement à la surdité. Protégez vos oreilles par des moyens de protection, par exemple par des écouteurs, des bouchons d`oreille, etc.
  • Page 17: Niveau De Bruit Interieur Du Tracteur

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS NIVEAU DE BRUIT INTERIEUR DU TRACTEUR L`exposition à l`influence du bruit à des niveaux élevés pour une période de temps plus longues peut conduire à des difficultés de l`oreille, éventuellement à la surdité. Protégez vos oreilles par des moyens de protection, par exemple par des écouteurs, des bouchons d`oreille, etc.
  • Page 18: Niveau De Vibrations Sur Le Siège Du Conducteur

    NIVEAU DE VIBRATIONS SUR LE SIÈGE DU CONDUCTEUR Les tracteurs ZETOR sont classes dans la catégorie A dans la classe I et II. La catégorie A comprend tous les tracteurs avec un certain niveau de vibrations grâce aux spécifications similaires de conception : Dans le tableau suivant, vous allez trouver des résultats de mesure sur le banc d`essais conformément à...
  • Page 19: Tracteurs Équipés D`un Chargeur Frontal

    Toit de la cabine destiné pour les tracteurs équipés du chargeur frontal conformément aux conditions OECD code 10 (FOPS). Les tracteurs ZETOR fournis avec ce chargeur frontal directement de la production sont équipés par le toit de la cabine selon le point 2.
  • Page 20: Principes Pour L`exploitation Des Tracteurs Équipés D`un Chargeur Frontal

    - Le fabricant n`est pas responsable de tout dommage résultant du changement réalisé au chargeur sans son accord. - Ne modifiez jamais le chargeur frontal tout seuls et n`utilisez pas le chargeur modifié sans approbation préalable de ZETOR. En raison de non-respect de ces instructions, le chargeur peut devenir dangereux. En cas de dommages ou de blessures, la...
  • Page 21 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS - Utilisez le chargeur frontal sans poids supplémentaires sur le tracteur (danger de l`engagement mutuel). La charge de l`essieu avant et arrière ne peut pas dépasser la charge maximale admissible indiquée dans ce guide. L`utilisation du chargeur frontal nécessite la plantation du contrepoids dans une partie arrière du tracteur.
  • Page 22: Tracteurs Zetor Utilisés Pour Le Travail Dans La Forêt

    éventuellement contre la pénétration des objets dans la cabine. Dans le cas où le tracteur Zetor est utilisé pour les travaux forestiers, le tracteur exploité dans l`Union européenne doit être protégé contre ces risques.
  • Page 23: Entretien Quotidien Preventif

    ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF Effectuez-le chaque jour ou bien au moins toutes les 10 motoheures. F11004  ...
  • Page 24: Etancheite Du Systeme De Carburant

    ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF F11005 XF_02_193 F_02_3a1 ETANCHEITE SYSTEME NIVEAU D'HUILE DANS LE MOTEUR SYSTEME DE REFROIDISSEMENT CARBURANT Après le dévissage et l’étirage de la Contrôlez l'étanchéité des joints du système de refroidissement du moteur et Contrôlez le système d’alimentation en jauge, contrôlez le volume d’huile dans le moteur et l’étanchéité...
  • Page 25: Freins Pneumatiques De La Remorque

    ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF FH12N017 FH12N064 FREINS HYDRAULIQUES FREINS PNEUMATIQUES DE LA FREINS HYDRAULIQUES DE LA REMORQUE REMORQUE Contrôlez l'étanchéité des freins hydrau- liques, de la commande hydraulique de Contrôlez l'étanchéité système Contrôlez l'étanchéité freins l'embrayage et le volume de liquide de pneumatique des freins et l'efficacité...
  • Page 26: Commande Hydrpostatique

    ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF D402 F_02_6a F_02_9 COMMANDE HYDRPOSTATIQUE FILTRE A AIR FILTRAGE DE LA CABINE - Contrôlez le niveau d'huile dans le ré- C'est un détecteur qui indique l'en- Contrôlez et, le cas échéant, nettoyez les filtres à air de la ventilation de la cabine, servoir de la commande hydrostatique.
  • Page 27: Dispositifs D'attelage

    ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF   F_02_100 DISPOSITIFS D’ATTELAGE APRES LE TRAVAIL AVEC LES MECANISMES PORTES FRONTALEMENT ET LORS DE L'ENCRASSEMENT DES RADIATEURS Contrôlez l'état des dispositifs d'attelage et d'accouplement du tracteur et de la Après le travail avec les mécanismes portés au front: ...
  • Page 28: Pneus Et Roues

    ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF       F11006 FH12N014 PNEUS ET ROUES BREF ESSAI DU FONCTIONNEMENT Contrôlez la pression de l’air dans les Après le démarrage du moteur, vérifiez pneus avant et arrière. En fonction du l’extinction du témoin signalisant les travail à...
  • Page 29 NOTES  ...
  • Page 30: Presentation Du Tracteur

    PRESENTATION DU TRACTEUR Page Cabine de sécurité ....................32   Ouverture de la portière de l`extérieur ............... 32   Ouverture de la portière de l`intérieur ................ 32     Lunette arrière ......................33 Glace latérale ......................33   Gicleur du lave-glace ....................34  ...
  • Page 31 PRESENTATION DU TRACTEUR   Écran - la mise à zéro des données ..............49 Écran – frein à main ..................... 50   Écran – messages d`erreur .................. 50     Écran – menu de service ..................51 Écran – choix de langue ..................51  ...
  • Page 32 PRESENTATION DU TRACTEUR Orifice d`évacuation du réservoir de carburant ............63   Ouverture d`agrégation ..................... 63  ...
  • Page 33: Cabine De Sécurité

    PRESENTATION DU TRACTEUR F11N039 F_02_11 CABINE DE SECURITE OUVERTURE DE LA PORTIERE DE OUVERTURE DE LA PORTIERE DE L`EXTERIEUR L`INTERIEUR Pour monter et pour descendre La portière de la cabine peut être fermée 1. poignée pour l`ouverture de la portière cabine, utilisez à...
  • Page 34: Lunette Arrière

    PRESENTATION DU TRACTEUR LUNETTE ARRIERE GLACE LATERALE Elle est équipée d`une main courante et Dans une position entrouverte, elle est bloquée pendant son ouverture par les immobilisée par poignée en plastique. entretoises à gaz. La lunette arrière est réchauffée. En cas de la conduite sur une surface âpre, il est recommandé...
  • Page 35: Gicleur Du Lave-Glace

    PRESENTATION DU TRACTEUR F_02_152a F_02_137 GICLEUR DU LAVE-GLACE RECIPIENT DU LAVE-GLACE MISE EN MARCHE DU LAVE-GLACE Le gicleur peut être réglé au moyen Le récipient du lave-glace est placé à Le lave-glace du pare-brise est mis en d'une aiguille dont l'épaisseur l`intérieur de la cabine sur la paroi marche après l`appui sur le bouton...
  • Page 36: Siège Du Coéquipier

    PRESENTATION DU TRACTEUR FH12N020.tif SIEGE DU COEQUIPIER Le siège du coéquipier est basculant et il se trouve sur l`aile gauche de la cabine. BASCULEMENT DU SIEGE On bascule le siège du coéquipier dans la direction de la flèche (1) en haut. L`arrêt du siège se fait automatiquement. ABAISSEMENT DU SIEGE On bascule un peu le siège du coéquipier dans la direction de la flèche (2) en haut, on attire le levier (3) vers le siège du chauffeur et on bascule le siège dans la direction de la flèche (4).
  • Page 37: Rayon À Déposer Et Boîte À Outil

    PRESENTATION DU TRACTEUR FH12N025 F_02_12 RAYON A DEPOSER ET BOITE A OUTIL RETROVISEURS Le rayon à déposer est situé sur le côté droit du siège du conducteur. Avant la conduite ou le début du travail, La boîte à outil est située dans la partie arrière de la cabine derrière le siège du ajustez les rétroviseurs de la manière conducteur.
  • Page 38: Siège Du Conducteur

    PRESENTATION DU TRACTEUR FH12N026 SIEGE DU CONDUCTEUR 1- Élément d`ajustage des ressorts du siège en fonction du poids du conducteur (ajustage par les tours partiels, sens conforme au pictogramme sur le soufflet du siège) 2- Levier de l`ajustage longitudinal du siège 3- Organe de commande d`absorption des vibrations du siège (en basculant le siège en avant, vous choisirez la position flottante du siège) 4- Organe de commande du réglage de l`inclinaison du siège...
  • Page 39: Volant Basculant Et Rétractable

    PRESENTATION DU TRACTEUR F205 VOLANT BASCULANT ET flèche. Le volant ajusté, fixez le levier (2) en le resserrant contre le sens de la RETRACTABLE flèche. Le montant basculant du volant permet l`ajustement variable de la position du volant avec des angles et des hauteurs différentes.
  • Page 40: Filtre À Air À Carbone Actif

    PRESENTATION DU TRACTEUR F13BN015 *FILTRE A AIR A CARBONE ACTIF pesticides dans la cabine, échangez le filtre immédiatement et faîtes contrôler Les filtres à carbone actif sont installés à la place des filtres à poussière standard et l’étanchéité de la cabine. Les filtres usés leur échange s’effectue de la même manière que le remplacement des filtres seront liquidés dans les centres de standard.
  • Page 41: Panneau De Commande Du Chauffage,  Climatisation

    PRESENTATION DU TRACTEUR F13BN009 F_02_16 F_02_17a PANNEAU DE COMMANDE DU ORGANE DE COMMANDE DE LA INTERRUPTEUR DE LA CHAUFFAGE,  CLIMATISATION SOUPAPE DU CHAUFFAGE (A) CLIMATISATION (C) a - soupape du chauffage fermée A - organe de commande de la soupape Effectuez la mise en marche et hors de b - soupape du chauffage ouverte marche du système de climatisation en...
  • Page 42: Organe De Commande De La Circulation D`aire Dans La Cabine (D)

    PRESENTATION DU TRACTEUR F_02_17b F11009 ORGANE DE COMMANDE DE LA FONCTION CORRECTE DU SYSTEME Dans cette position, l`arrivée d`air CIRCULATION D`AIRE DANS LA DU CHAUFFAGE ET DE LA de l`extérieur de la cabine est CABINE (D) CLIMATISATION entièrement fermée et il n`y a pas de surpression dans la cabine qui a - l`air ambiant (extérieur) est aspiré...
  • Page 43: Immédiatement Après Le Refroidissement De La Cabine

    PRESENTATION DU TRACTEUR F_02_20 F_02_18 IMMEDIATEMENT APRES REFROIDISSEMENT VITE DE LA ZONE 5 - réglez les soufflantes sous l`angle souhaité d`une telle façon qu`on évite REFROIDISSEMENT DE LA CABINE DE LA CABINE le soufflement direct des personnes Immédiatement après le refroidissement de Procédez de la façon suivante: se trouvant dans la cabine (sinon, les la cabine et la diminution de la température...
  • Page 44: Fonctionnement Du Chauffage Ou De La Climatisation Pendant Le Travail Du Tracteur

    PRESENTATION DU TRACTEUR F_02_19 F_02_20 FONCTIONNEMENT DU CHAUFFAGE IMMEDIATEMENT APRES LE l’organe de commande (B) dans la position 1 ou 2. OU DE LA CLIMATISATION PENDANT REFROIDISSEMENT DE LA CABINE LE TRAVAIL DU TRACTEUR Immédiatement après le refroidissement de la cabine et la diminution de la Lors de la mise en marche de la recirculation d’air intérieure, l’arrivée d’air température...
  • Page 45: Évents Du Chauffage Et De La Climatisation (A)

    PRESENTATION DU TRACTEUR F13BN010 F13BN011 ÉVENTS DU CHAUFFAGE ET DE LA CLIMATISATION (A) DEGIVRAGE DU PARE-BRISE (B) Les évents ajustables du chauffage et de la climatisation*, avant (A), arrière (B). Pour assurer un dégivrage rapide du pare-brise, orientez les orifices d’aération centraux du chauffage (1) sous l’angle d’environ 45 °vers le pare-brise.
  • Page 46: Pare-Soleil

    PRESENTATION DU TRACTEUR FH13N009 F13BN014 PARE-SOLEIL ÉCLAIRAGE INTERIEUR Tirez le pare-soleil en tirant la poignée Il est activé et inactivé par un bouton dans le sens de la flèche. Le pare-soleil marqué par la flèche. rentre dans sa position d`origine en appuyant le bouton (1) du pare-soleil correspondant.
  • Page 47 PRESENTATION DU TRACTEUR FH12N010...
  • Page 48: Tableau De Bord

    PRESENTATION DU TRACTEUR 19 - carburant (orange). s`allume TABLEAU DE BORD 6 - frein à main (rouge) Allumé quand le frein à main est activé. quand il n`y que 1/6 - 1/10 du volume 7 - nabíjení (rudá). Za chodu motoru du réservoir.
  • Page 49: Description De L`écran

    PRESENTATION DU TRACTEUR FH13N001 FH12N036 DESCRIPTION DE L`ECRAN CHANGEMENT DE L`ASPECT DE L`ECRAN Ces valeurs principales s`affichent sur l`écran: Il est possible de changer l`aspect de 1 - vitesse enclenchée du multiplicateur du couple, selon la vitesse les lettres L, M ou l`écran de l`écran (1) à...
  • Page 50: Écran - Changement De L`affichage

    PRESENTATION DU TRACTEUR FH12N033 FH12N035 ÉCRAN – CHANGEMENT DE L`AFFICHAGE ÉCRAN - LA MISE A ZERO DES DONNEES Par l`appui répétitif du bouton (A), il est possible de basculer parmi les affichages des données différentes sur l`écran: Il est possible de mettre à zéro les 1 - Le champ principal montre la vitesse de conduite du tracteur, le champ auxiliaire données marquées par la flèche sur les tours de l`arbre de vitesse, s`il est activé...
  • Page 51: Écran - Frein À Main

    PRESENTATION DU TRACTEUR FH12N039 FH12N041 ÉCRAN – FREIN A MAIN ÉCRAN – MESSAGES D`ERREUR Si le tracteur n`est pas freiné par le frein Erreurs graves du système (1) à main, l`avertissement s`affiche sur Lors des erreurs graves, l`inscription STOP est affichée sur l`écran aussi comme le l`écran (la lettre P en cercle) et le signal numéro d`erreur (1).
  • Page 52: Écran - Menu De Service

    PRESENTATION DU TRACTEUR FH12N063 FH12N067 ÉCRAN – MENU DE SERVICE ÉCRAN – CHOIX DE LANGUE menu service sert à Entrez dans le menu de service manutention du tracteur par un service Par les boutons (B) et (C) choisissez le autorisé et pour le choix de la langue de poste LANGUE et appuyez le bouton l`écran du tableau de bord.
  • Page 53: Conjoncteurs, Commutateurs Et Leviers

    PRESENTATION DU TRACTEUR CONJONCTEURS, COMMUTATEURS ET LEVIERS a - commutateur des feux (hors service, feux de position, phares principaux) b - commutateur des feux de code dans la calandre et des feux de travail dans le toit de la cabine du tracteur c - commutateur du phare antibrouillard (hors circuit –...
  • Page 54: Commutateurs Des Feux

    PRESENTATION DU TRACTEUR FH12N031 COMMUTATEURS DES FEUX COMMUTATEUR L`ESSIEU COMMUTATEUR DES FEUX DE MOTEUR AVANT DETRESSE a - coupure d’éclairage b - allumage des feux de gabarit et des a - feux de détresse hors circuit Utilisez l‘essieu moteur avant feux arrière, éclairage de la plaque b - feux de détresse en circuit seulement en cas de patinage...
  • Page 55: Commutateur Des Feux Entre La Calandre Et La Cabine

    PRESENTATION DU TRACTEUR FH12N032 D102 COMMUTATEUR DES FEUX ENTRE BOUTON DU VERROUILLAGE DU COMMUTATEUR DE PRESELECTION LA CALANDRE ET LA CABINE DIFFERENTIEL ARRIERE DU MULTIPLICATEUR DU COUPLE a - extinction des feux sur le toit L’embrayage débranchement a - commutateur de présélection est b - allumage des feux sur le toit s‘effectue par l‘appui sur le bouton qui désactivé...
  • Page 56: Commutateur Des Clignotants, Des Feux De Code, Des Feux De Route Et De L`avertisseur Sonore

    PRESENTATION DU TRACTEUR X139 F13BN004 COMMUTATEUR DES CLIGNOTANTS, BOITE D`ALLUMAGE DES FEUX DE CODE, DES FEUX DE commutateur d’éclairage ROUTE L`AVERTISSEUR d’allumage se trouve sur tableau de SONORE bord; voir la flèche. a - avertisseur sonore – poussez le commutateur dans la direction de l`axe b - feux de code c - clignotants à...
  • Page 57: Clef En Position "I

    PRESENTATION DU TRACTEUR CLEF EN POSITION “0“ CLEF EN POSITION “I“ CLEF EN POSITION “II“ tension tous appareils Tous les appareils sont sous tension, Dans cette position, le démarreur est en commandés à travers la clef est mise hormis le démarreur. La clef se trouve circuit de même que l'alimentation de hors circuit.
  • Page 58: Briquet Et Prise À Trois Fiches

    PRESENTATION DU TRACTEUR FH12N028 F13BN005 BRIQUET ET PRISE A TROIS FICHES LEVIER DU REGLAGE MANUEL DU CARBURANT Le briquet (1) et la prise à trois fiches (2) se trouvent sur le panneau de l`aile A - livraison maximale droite arrière. B - marche vide...
  • Page 59: Levier De Changement De Renversement

    PRESENTATION DU TRACTEUR X212a FH12N037 FH12N038 LEVIER DE CHANGEMENT DE LEVIER DE CHANGEMENT DE SCHEMA DE CHANGEMENT DES RENVERSEMENT VITESSES VITESSES - levier de vitesse principal n`est possible d`enclencher F – marche en avant; levier en avant vitesses de renversement qu`avec le N - neutre levier de renversement.
  • Page 60: Pédales Et Leviers

    PRESENTATION DU TRACTEUR F13BN008 PEDALES ET LEVIERS LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSES DE VITESSES ROUTIERES 1 - pédale de l`embrayage de translation ET REDUITES 2 - pédales du frein à pédales reliées par le cliquet Le levier se trouve sur le côté droit du 3 - pédale régulation siège du conducteur.
  • Page 61: Levier De Présélection Des Tours De L`arbre De Sortie

    PRESENTATION DU TRACTEUR FH13N008 LEVIER DE PRÉSÉLECTION DES LEVIER DU FREIN A MAIN ET LE TOURS DE L`ARBRE DE SORTIE LEVIER COMMANDE L`ATTELAGE POUR LA REMORQUE A Le levier (1) se trouve sur le côté droit du UN ESSIEU siège du chauffeur. 1 - levier du frein à...
  • Page 62: Tableau De Commande Hydraulique

    PRESENTATION DU TRACTEUR XF_02_213 FH12N022 TABLEAU DE COMMANDE SECTIONNEUR DE LA BATTERIE HYDRAULIQUE Après arrêt prolongé, Il se trouve dans l'espace de l'aile droite. réparation, panne ou avarie, Description détaillée de la commande et déconnectez immédiatement la fonctions: voir chapitres batterie moyen "Installation...
  • Page 63: Commande Du Distributeur Hydraulique Supplémentaire (Circuit Hydraulique Extérieur)

    PRESENTATION DU TRACTEUR FH12N040 FH13N011 9 - Vitesse du démarrage de l`arbre de COMMANDE DISTRIBUTEUR TABLEAU DE COMMANDE SUR LE sortie arrière. Selon l`outillage attelé, HYDRAULIQUE SUPPLEMENTAIRE MONTANT DROIT DE LA CABINE il est possible de choisir 3 niveaux: (CIRCUIT HYDRAULIQUE EXTERIEUR) 1 - interrupteur de l`arbre de sortie arrière 10 - Commutateur du choix des tours de Il est située sur la partie supérieure de...
  • Page 64: Réservoir Du Carburant

    PRESENTATION DU TRACTEUR F_02_22 RESERVOIR DU CARBURANT ORIFICE D`EVACUATION DU OUVERTURE D`AGREGATION RESERVOIR DE CARBURANT Pour tous les types des tracteurs, il est L`ouverture d`agrégation sert monté un réservoir standard de 180 L'orifice d'évacuation des impuretés et branchement du câblage ou des câbles litres.
  • Page 65 NOTE...
  • Page 66: Regime De Roulement

    REGIME DE ROULEMENT page Avant de démarrer ....................68   Quand le moteur ne démarre pas ................68   Démarrage interdit ....................68     Démarrage du moteur du tracteur ................69 Signalisation des pannes du système du préallumage ..........70  ...
  • Page 67 REGIME DE ROULEMENT   Changement de vitesses – en utilisant la pédale d`embrayage ....83 Changement de vitesses – utilisation du bouton de commande de l`embrayage sur la tête du levier de vitesses principal ......83   Signalisation des pannes du système des embrayages de marche et de la boîte de vitesse ............
  • Page 68 REGIME DE ROULEMENT Freins hydrauliques des remorques ............. 102   Embrayage et débrayage des accouplements à action rapide de la remorque ..................... 102     Arrêt du tracteur – frein à main ..............103 Arrêt du moteur .................... 103   Descente du tracteur ..................
  • Page 69: Avant De Démarrer

    REGIME DE ROULEMENT FH12N053 F11N012 F11N013 AVANT DE DEMARRER QUAND LE MOTEUR NE DEMARRE DEMARRAGE INTERDIT Avant de démarrer le moteur, Il est interdit de démarrer en Remettez clef position "0". vérifiez: réalisant court-circuit Attendez 30 secondes et redémarrez. démarreur. faîtes 1.
  • Page 70 REGIME DE ROULEMENT FH12N051 FH112N052 DEMARRAGE MOTEUR 4. Mettez le levier de renversement de Si la lampe témoin du préallumage marche dans la position neutre. TRACTEUR commence à clignoter lieu 5. Vérifiez que les interrupteurs s’allumer, il y a une panne dans le En série, les tracteurs sont équipés PTO sur le montant droit de la système...
  • Page 71: Signalisation Des Pannes Du Système Du Préallumage

    REGIME DE ROULEMENT F_02_176a SIGNALISATION DES PANNES DU marche du moteur, il y une panne du régulateur préallumage SYSTEME DU PREALLUMAGE préallumage n’a pas été terminé. La Les pannes du système de préallumage panne doit être immédiatement sont signalées par le clignotement de la supprimée, car il y a un risque de lampe-témoin du préallumage.
  • Page 72: Préchauffeur Du Liquide De Refroidissement

    REGIME DE ROULEMENT F11N016  PRECHAUFFEUR DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT préchauffeur liquide refroidissement est monté sur le bloc du moteur. La puissance du préchauffeur est de 1000 W à une tension alternative de 220 V.
  • Page 73: Démarrage Du Moteur À L`aide Du Préchauffeur Du Liquide De Refroidissement

    REGIME DE ROULEMENT DEMARRAGE DU MOTEUR A L`AIDE DU PRECHAUFFEUR DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Le chauffage du liquide de refroidissement facilite le démarrage du moteur lorsque les températures ambiantes sont basses. L’installation du fil de raccordement pour l’alimentation en courant électrique et la sécurité contre chaque contact dangereux doivent être effectuées conformément aux prescriptions en vigueur.
  • Page 74: Immédiatement Après Le Démarrage

    REGIME DE ROULEMENT FH11N092 FH11N091 IMMEDIATEMENT APRES LE CHAUFFAUGE DU MOTEUR DEMARRAGE Effectuez le chauffage additionnel du moteur pendant la marche. Le chauffage du moteur par une marche lente à vide ou par une brusque Après le démarrage, réglez les augmentation du régime est nuisible pour le moteur.
  • Page 75: Changement De Vitesses

    REGIME DE ROULEMENT FH12N037 X212a FH12N050 CHANGEMENT DE VITESSES LEVIER DE RENVERSEMENT DE SIGNALISATION DE LA POSITION DU MARCHE LEVIER DE RENVERSEMENT DE Les tracteurs sont équipés d’une boîte MARCHE vitesses à quatre vitesses Le levier de reversement permet de synchronisée, d’un multiplicateur...
  • Page 76: Changement De Vitesses Routières Et Réduites

    REGIME DE ROULEMENT FH12N057 FH12N069 CHANGEMENT DE VITESSES SIGNALISATION DE LA POSTION DU SIEGE DU CHAUFFER – ROUTIERES ET REDUITES LEVIER CHANGEMENT COMMUTATEUR DE SECURITE VITESSES ROUTIERES ET REDUITES vitesses routières Le siège du chauffeur est équipé par le neutre Les positions différentes du levier de commutateur de sécurité...
  • Page 77: Conditions De L`utilisation Correcte Du Tracteur

    REGIME DE ROULEMENT CONDITIONS DE L`UTILISATION CORRECTE DU TRACTEUR Les conditions concernant une bonne marche du tracteur décrites cidessous servent à faciliter sa commande et pour assure la longue durée de vie de l`embrayage de marche! DESCRIPTION DU SYSTEME DES EMBRAYAGES DE MARCHE Le tracteur est équipé...
  • Page 78 REGIME DE ROULEMENT 2 - Par le bouton de commande de l`embrayage sur la tête du levier de changement de vitesses Ce moyen de commande a une fonction de l`engagement automatique de l`embrayage de marche. En appuyant le bouton de commande de l`embrayage sur la tête du levieur de changement de vitesses, il arrive au débranchement de l`embrayage de marche En libérant le bouton rouge de commande de l`embrayage sur la tête du levieur de changement de vitesses, il arrive à...
  • Page 79: Signal Sonore Interrompu

    REGIME DE ROULEMENT FH12N047 SIGNAL SONORE INTERROMPU signal interrompu devient au bout du 8 secondes un signal sans interruption. Si la vitesse du tracteur est réglée par l`appui partiel sur la pédale d`embrayage et si les tours du moteurs sont plus hauts que 1 200 t/min., le signale sonore interrompu fait sonner et la lampe-témoin la panne de la boîte de vitesse est...
  • Page 80: Démarage Du Tracteur

    REGIME DE ROULEMENT DEMARAGE DU TRACTEUR Si les tours du tracteur sont lors de son démarrage plus hautes que 1400 t/min., la vitesse L du multiplicateur est enclanchée automatiquement et il ne dépend pas si le commutateur de présélection du multiplicateur sur le tableau du bord est activé ou inactivé.
  • Page 81: Démarrage Du Tracteur Lors De L`exploitation Normal - Pédale D`embrayage

    REGIME DE ROULEMENT DEMARRAGE DU TRACTEUR LORS DE L`EXPLOITATION NORMAL – PEDALE D`EMBRAYAGE Lors de l`exploitation normal, n`utilisez la pédale d`embrayage que pour l`arrêt du tracteur. En cas de besoin de marche sensitive par exemple lors de l`attelage de l`outillage ou lors de la manipulation avec le tracteur dans des espaces étroites, si ni les vitesses réduites ne sont pas assez lentes, utilisez à...
  • Page 82: Changement De Sens De La Marche

    REGIME DE ROULEMENT CHANGEMENT DE SENS DE LA MARCHE CHANGEMENT DE SENS DE LA MARCHE AVEC LE LEVIER DE RENVERSEMENT DE MARCHE Le changement de sens de la marche avec le levier de renversement de marche se fait lors de la vitesse de marche plus bas que 10km/h.
  • Page 83 REGIME DE ROULEMENT Si la vitesse du tracteur n`abaisse pas sous 10km/h, t le tracteur enclenche la position neutre N et il faut diminuer la vitesse de marche sous 10km/h, enclencer le levier de renversement en position neutre et répéter le choix du sens désiré. En appuyant sur la pédale d`embrayage, la fonction automatique est désactivée.
  • Page 84: Changement De Sens De La Marche - Utilisation De La Pédale D`embrayage

    REGIME DE ROULEMENT CHANGEMENT DE SENS DE LA MARCHE – UTILISATION DE LA PEDALE D`EMBRAYAGE A PEDALE Appuyez sur la pédale d`embrayage et arrêtez le tracteur par le frein à pédale. Déplacez le levier de renversement en position du sens désiré de la marche du tracteur Libérez la pédale d`embrayage jusqu`au point de l`engrenage de marche et continuez en même temps en desserrant la pédale et en augmentant les tours de moteur.
  • Page 85: Signalisation Des Pannes Du Système Des Embrayages De Marche Et De La Boîte De Vitesse

    REGIME DE ROULEMENT FH12N059 SIGNALISATION DES PANNES DU SYSTEME DES EMBRAYAGES DE MARCHE ET DE LA BOITE DE VITESSE Les pannes du système des embrayages de marches et de la boîte de vitesse sont signalées par les lampes-témoins rouges sur le tableau de bord et par le code de la panne sur l`écran.
  • Page 86: Pannes Graves Du Système Des Embrayages De Marche Et De La Boîte De Vitesse

    REGIME DE ROULEMENT FH12N060 FH12N061 FH12N073 PANNES GRAVES DU SYSTEME DES PANNES MOINS GRAVES DU BLOCAGE DE LA FONCTION DU EMBRAYAGES DE MARCHE ET DE LA SYSTEME DES EMBRAYAGES DE DEMARRAGE AUTOMATIQUE BOITE DE VITESSE MARCHE ET DE LA BOITE DE Dans le cas de certaines pannes du VITESSE La panne de la catégorie des pannes...
  • Page 87: Multiplicateur Du Couple Moteur À Trois Vitesses

    REGIME DE ROULEMENT FH12N058 FH12N047 FH12N054 MULTIPLICATEUR DU COUPLE SIGNALISATION DU AUGMENTATION, DIMINUTION DE LA MOTEUR A TROIS VITESSES FONCTIONNEMENT DU VITESSE DE TRANSLATION DE DEUX MULTIPLICATEUR DEGRES Le multiplicateur du couple moteur à trois vitesses fait partie de l’équipement Les vitesses engagées du multiplicateur 2xH augmente vitesse...
  • Page 88: Commutateur De Présélection Du Multiplicateur Du Couple

    REGIME DE ROULEMENT FH12N090 FH12N068 COMMUTATEUR DE PRESELECTION tours du moteur et selon les valeurs SIGNALISATION DE PRESELECTION enregistrées précédemment. DU MULTIPLICATEUR DU COUPLE DU MULTIPLICATEUR DU COUPLE a - commutateur de présélection est L`activation commutateur désactivé présélection multiplicateur b - commutateur de présélection est signalée par le symbole (1) sur l`écran activé...
  • Page 89: Enclenchement Automatique Du Multiplicateur

    REGIME DE ROULEMENT ENCLENCHEMENT AUTOMATIQUE DU MULTIPLICATEUR Le système de l`enclenchement automatique du multiplicatuer est activé par le commutateur de présélection du multiplicateur sur le tableau de bord. Si le commutateur de présélection du multiplicateur est activé (lampe-témoin est allumée sur le commutateur), les degrés du multiplicateur sont enclenchés automatiquement selon les tours du moteur et selon les valeurs enrégistrées précédemments (les tours du moteur).
  • Page 90 REGIME DE ROULEMENT Exemple d`utilisation: Nous exploitons avec le tracteur dont le commutateur de présélection du multiplicateur est désactivé et le multiplicateur est enclenché sur le degré M, les tours du moteurs sont 1600 trs/min et on appuie sur le bouton L sur le levier de vitesses, ainsi nous changeons le degré...
  • Page 91 REGIME DE ROULEMENT Attention! Lors de la translation du tracteur, quand le commutateur de présélection du multiplicateur sur le tableau de bord est désactivé, le système d`enclenchement automatique du multiplicateur enregistre toujours des valeurs (tours du moteur) avec chaque utlisation des boutons H ou L sur le levier de vitesse. En activant le commutateur de présélection du multiplicateur, le système d`enclenchement automatique du multiplicateur utilise automatiquement les dernières valeurs enrégistrées (tours du moteur), c`est-à-dire les valeurs enrégistrées lors de l`utilisation dernière des boutons H et L sur le levier de changement de vitesse et le commutateur de présélection du multiplicateur inactive.
  • Page 92 REGIME DE ROULEMENT Recommandations Avant la mise en marche du commutateur de présélection du multiplicateur sur le tableau de bord, faites lors de la marche l`enclenchement manuel du degré du multiplicateur en utilisant les boutons H et L (une fois au moyen du bouton H et une fois au moyen du bouton L) sur le levier de changement de vitesses au moment des tours du moteur nécessaires.
  • Page 93: Commande De L`essieu Moteur Avant

    REGIME DE ROULEMENT FH12N031 En appuyant pendant longtemps (ca. 3s) COMMANDE DE L`ESSIEU MOTEUR DEBRANCHEMENT AUTOMATIQUE vous activez PHN durablement lors de la AVANT DE L`ESSIEU MOTEUR AVANT marche du tracteur (sans déactivation L`activation de l`essieu moteur avant est Si on dépasse la vitesse de translation automatique).
  • Page 94: Marche Avec L`essieu Moteur Avant Activé

    REGIME DE ROULEMENT FH12N031 FH12N032 MARCHE AVEC L`ESSIEU MOTEUR BOUTON VERROU vitesse maximale autorisée AVANT ACTIVE DIFFERENTIEL ARRIERE ensembles ne dépasse pas 15 km/h-1. L‘embrayage s‘effectue par l‘appui sur le Utilisez l‘essieu moteur avant bouton qui rentrera dans sa position seulement en cas de patinage initiale immédiatement...
  • Page 95: Filtre À Particules

    REGIME DE ROULEMENT FH12N056 FH12N074 FILTRE A PARTICULES clignotement des lampes témoins sur le tableau de bord. Le filtre encrassé reconstitue automatiquement par la température des gaz Le système d`échappement du tracteur d`échappement lors de la chargé plus élevée du moteur. est équipé...
  • Page 96: Filtre À Particules - Signalisation Des Pannes Du Système

    REGIME DE ROULEMENT FH12N075 FILTRE A PARTICULES – SIGNALISATION DES PANNES DU SYSTEME CODES DES PANNES DU FILTRE A PARTICULES Les pannes du système du filtre à particules sont signalées lors de la marche du moteur par l`allumage de la lampe-témoin rouge sur le tableau de bord et ensuire par le signal sonore. Code Activité...
  • Page 97: Reconstitution Du Filtre À Particules

    REGIME DE ROULEMENT FH12N076 RECONSTITUTION DU FILTRE A PARTICULES Suivant température d`échappement niveau En exploitant le tracteur, le filtre à particules s`encrasse par des particules qui l`encrassement du filtre à particules, la naissent lors de la marche du moteur et lors de la combustion du carburant. Le filtre à reconstitution peut durer à...
  • Page 98: Frein À Main -Signalisation

    REGIME DE ROULEMENT FH12N039 FREIN A MAIN -SIGNALISATION Si le tracteur n`est pas freiné au moyen frein à main, message d`avertissement s`affiche sur l`écran (lettre P dans le circle) et en même temps sonne le signal acoustique. C`est le cas de deux situations : a - le tracteur qui n`est pas freiné...
  • Page 99: Montée D`une Pente

    REGIME DE ROULEMENT F11N020 F11N021 MONTEE D`UNE PENTE DESCENTE D`UNE PENDTE Lors de la montée d’une pente, Il est interdit de descendre d‘une passez à temps de la vitesse pente sans avoir engagé la supérieure à la vitesse inférieure vitesse appropriée. En cas de pour éviter la chute du régime du descente d‘une...
  • Page 100: Freins À Pédale

    REGIME DE ROULEMENT F106 FREINS A PEDALE freiner au moyen du frein à pédale dès le début de la descente! Il s'agit des freins à disques, mouillés, à Lors du freinage au moyen commande hydraulique, à deux pédales, munis du compensateur de la d’une seule pédale, les freins pression.
  • Page 101: Freins Pneumatiques De Remorques Et Des Semi-Remorques

    REGIME DE ROULEMENT F11N022 F11023 FREINS PNEUMATIQUES DE SIGNALISATION D`AVERTISSEMENT REMORQUES ET DES SEMI- DE LA PRESSION D`AIR REMORQUES La chute de la pression d'air au-dessous La commande des freins pneumatiques de 450 kPa est signalée par l'allumage des remorques (des semi-remorques) et de la lampe-témoin rouge sur le tableau de bord.
  • Page 102: Freins À Un Flexible Et À Deux Flexibles

    REGIME DE ROULEMENT FH12N089 FH12N087 FH12N088 FREINS A UN FLEXIBLE ET A DEUX FREINS A UN FLEXIBLE FREINS A DEUX FLEXIBLES FLEXIBLES Marquage des clapets : noir. Le clapet de la tête à gauche est marqué 1. têtes d’accouplement des freins à un jaune (branche de freinage), le clapet de Lors de l’accouplement de la la tête à...
  • Page 103: Freins Hydrauliques Des Remorques

    REGIME DE ROULEMENT FH12N86 Lors du freinage au moyen d’une FREINS HYDRAULIQUES DES REMORQUES pédale frein, freins Raccordez les freins hydrauliques de la remorque ou semi-remorque à hydrauliques de la remorque ne sont l'accouplement à action rapide marqué par une flèche. pas en marche La commande des freins hydrauliques des remorques (des semi-remorques) et la commande des freins du tracteur sont conçues de telle manière que l‘effet de...
  • Page 104: Arrêt Du Tracteur - Frein À Main

    REGIME DE ROULEMENT F11N026 FH13N010 ARRET DU TRACTEUR – FREIN A ARRET DU MOTEUR MAIN Après le travail du tracteur, où le moteur a été Dans les conditions normales, arrêtez le entièrement chargé, il est nécessaire d’assurer son refroidissement. tracteur lentement. Juste avant l’arrêt: 1.
  • Page 105: Descente Du Tracteur

    REGIME DE ROULEMENT FH12N077 F11N028 DESCENTE DU TRACTEUR SIGNALISATION D`AVERTISSEMENT DE LA PANNE DE LA COMMANDE Avant quitter tracteur avec HYDROSTATIQUE la cabine de sécurité, tournez la clef de la position I dans la position “0“ et retirez Lors de la chute de la pression d‘huile la clef (il n`est pas possible de retirer la au-dessous de 120 kPa en aval de clef dans la position I et II).
  • Page 106: Rodage Du Tracteur

    RODAGE DU TRACTEUR Page Mesures générales relatives au rodage du tracteur neuf pendant les premières 100 Mh du fonctionnement ..................106   Pendant les premières 10 MH ................. 106   A partir de 100 Mh ....................107  ...
  • Page 107: Pendant Les Premieres 10 Mh

    RODAGE DU TRACTEUR F11N030 F11N031 MESURES GENERALES RELATIVES AU RODAGE DU TRACTEUR NEUF PENDANT LES PREMIERES 10 MH PENDANT LES PREMIERES 100 Mh DU FONCTIONNEMENT - effectuez le rodage dans le cadre du trafic normal Pendant les premières 100 Mh du fonctionnement: - resserrez les écrous de fixation des - chargez le moteur par la charge normale roues avant et arrière, y compris...
  • Page 108 RODAGE DU TRACTEUR E256 A PARTIR DE 100 Mh Après la fin du rodage, vous pouvez travailler avec le tracteur sans restriction. régime de service 1400 - 2300 recommandé trs/min régime ralenti 800 - 25 trs/min pression d’huile de 0,2 - 0,5 MPa service pression d'huile au min.
  • Page 109 NOTES...
  • Page 110: Exploitation Pour Le Transport

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT Page Attelage étage à ajustement rapide CBM ..............110   Ajustage en hauteur et démontage de l'attelage étage CBM ........110   Bouche automatique de l'attelage étage CBM ............110   Système modulaire pour les remorques et semi-remorques ........111  ...
  • Page 111: Attelage Étage À Ajustement Rapide Cbm

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT D201 D202 E304 BOUCHE AUTOMATIQUE DE ATTELAGE ETAGE A AJUSTEMENT AJUSTAGE EN HAUTEUR ET RAPIDE CBM DEMONTAGE DE L'ATTELAGE L'ATTELAGE ETAGE CBM ETAGE CBM Il sert à l‘accouplement des remorques à En déplaçant le levier (1) dans le sens de la flèche (a), on mettra la goupille (2) dans deux essieux ou des remorques à...
  • Page 112: Système Modulaire Pour Les Remorques Et Semi-Remorques

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT D204 D205 D206 MODULE CONSOLE DU TIRANT SYSTEME MODULAIRE POUR LES MODULE CONSOLE DU TIRANT REMORQUES ET SEMI-REMORQUES BASCULANT BASCULANT A GOUPILLE FIXE Types des modules: Le module console du tirant basculant se Le montage et démontage du tirant Fig.
  • Page 113: Module Console À Rotule Ø 80

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT D207 D208 MODULE CONSOLE A ROTULE Ø 80 ATTELAGE POUR LA REMORQUE A UN ESSIEU CBM La console à rotule ø 80 ne sert L'attelage pour la remorque à un essieu qu’à l’attelage des remorques peut être équipé du crochet (A) ou bien avec dispositif d’attelage...
  • Page 114: Charge Verticale Statique Admise Pour Les Remorques Et Semi-Remorques

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT CHARGE VERTICALE STATIQUE ADMISE POUR LES REMORQUES ET SEMI-REMORQUES Charge Charge Charge Type de verticale Ø goupille Type de verticale Ø goupille Type de verticale Ø goupille l’attelage statique d’attelage l’attelage statique d’attelage l’attelage statique d’attelage admise admise admise...
  • Page 115 EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT CHARGE VERTICALE STATIQUE ADMISE POUR LES REMORQUES ET SEMI-REMORQUES Charge Charge Charge Ø goupille Ø goupille Ø goupille verticale verticale verticale Type de l’attelage (boule) Type de l’attelage (boule) Type de l’attelage (boule) statique statique statique d’attelage d’attelage d’attelage...
  • Page 116: Propulsion Des Machines Agricoles

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES Page Travail avec l`arbre de sortie ................... 116   Commande de l`arbre de sortie avant et arrière ............117   Levier de présélection des tours de l`arbre de sortie arriere ........118     Tours indépendants standards et économiques de l`arbre de sortie arriere.... 119 Tours dépendants et indépendants de l`arbre de sortie arriere .......
  • Page 117: Travail Avec L`arbre De Sortie

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES TRAVAIL AVEC L`ARBRE DE SORTIE 1. Lors du travail avec l`arbre de sortie veillez à la fixation correcte de tous les capots. 2. Après la fin du travail, remettez toujours le capot de l`arbre de sortie à sa place.
  • Page 118: Commande De L`arbre De Sortie Avant Et Arrière

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES FH13N012 COMMANDE DE L`ARBRE DE SORTIE AVANT ET ARRIERE Les conjoncteurs et les commutateurs de la commande de l`arbre de sortie avant et arrière se trouvent sur le montant droit de la cabine. 1. Le commutateur de la commande des tours de l`arbre de sortie arrière (P.T.O.).
  • Page 119: Levier De Présélection Des Tours De L`arbre De Sortie Arriere

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES FH13N005 LEVIER DE PRÉSÉLECTION DES TOURS DE L`ARBRE DE SORTIE ARRIERE Le tracteur peut être équipé par un de deux systèmes de présélection des tours de l`arbre de sortie arrière. Le système utilisé dans le tracteur est indiqué sur l`étiquette près du levier de présélection des tours de l`arbre de sortie arrière. 1.
  • Page 120: Tours Indépendants Standards Et Économiques De L`arbre De Sortie Arriere

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES FH13N006 TOURS INDÉPENDANTS STANDARDS ET ÉCONOMIQUES DE L`ARBRE DE SORTIE ARRIERE Le système utilisé dans le tracteur est indiqué sur l`étiquette près du levier de présélection des tours de l`arbre de sortie arrière. Ce système n`a que des tours indépendants de l`arbre de sortie arrière. tours standards de l`arbre de sortie arrière enclenchés Position neutre (on peut librement tourner avec le manchon de fermeture de l`arbre de sortie arrière)
  • Page 121: Tours Dépendants Et Indépendants De L`arbre De Sortie Arriere

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES FH13N007 TOURS DÉPENDANTS ET INDÉPENDANTS DE L`ARBRE DE SORTIE ARRIERE Le système utilisé dans le tracteur est indiqué sur l`étiquette près du levier de présélection des tours de l`arbre de sortie arrière. Ce système n`a que 540 ou 1000 tours de l`arbre de sortie arrière.. tours dépendants de l`arbre de sortie arrière enclenchés Position neutre (on peut librement tourner avec le manchon de fermeture de l`arbre de sortie arrière)
  • Page 122: Facilitation De L`accord De L`arbre Articulé De La Machine Accouplée Au Tracteur

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES FH12N002 FACILITATION DE L`ACCORD DE L`ARBRE ARTICULE DE LA MACHINE ACCOUPLEE AU TRACTEUR Afin de faciliter l`accord de l`arbre articulé de la machine accouplée au tracteur, il est possible d`utiliser le bouton (1) situé sur les garde-boues arrières. Lors du moteur en marche et l`interrupteur de l`arbre de sortie arrière il arrive en appuyant sur le bouton (1) à...
  • Page 123: Commutateur De La Présélection De La Vitesse De Démarrage De L`arbre De Sortie Arrière (P.t.o.)

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES FH13N013 COMMUTATEUR DE LA PRESELECTION DE LA VITESSE DE DEMARRAGE DE L`ARBRE DE SORTIE ARRIERE (P.T.O.) Le commutateur à trois positions (1) sur le montant droit du capot permet la sélection de trois régimes de démarrage de l`embrayage de l`arbre de sortie arrière (P.T.O.).
  • Page 124: Commutateur De La Commande Des Tours De L`arbre De Sortie Arrière (P.t.o.)

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES FH13N014 E357 COMMUTATEUR DE LA COMMANDE DES TOURS DE L`ARBRE DE SORTIE EMBOUTS DE L`ARBRE DE SORTIE ARRIERE (P.T.O.) ARRIERE Le changement de nombre de tours de l`arbre de sortie arrière se fait par le Le tracteur est équipé d`un embout de commutateur (1) qui se trouve sur le montant droit du capot.
  • Page 125: Conjoncteur De L`arbre De Sortie Arrière (P.t.o.)

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES FH13N015 CONJONCTEUR DE L`ARBRE DE SORTIE ARRIERE (P.T.O.) Avec le conjoncteur de l`arbre de sortie arrière, on enclenche l`embrayage de l`arbre de sortie arrière. Après l`enclenchement du conjoncteur, l`arbre commence à se tourner. On enclenche l`embrayage de l`arbre de sortie arrière avec le conjoncteur (1) qui se situe sur le montant droit du capot.
  • Page 126: Activation De L`arbre De Sortie Arrière

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES F13BN018 FH13N016 FH12N008 ACTIVATION DE L`ARBRE DE SORTIE ARRIERE Le nombre des tours de l`arbre de sortie dépend du nombre des tours du moteur Lors de la marche du moteur: 1. Choisissez par le levier de présélection des tours de l`arbre de sortie arrière le régime convenable. 2.
  • Page 127: Activation De L`arbre De Sortie Arriere - Tours Pendants

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES F13BN018 FH13N016 ACTIVATION DE L`ARBRE DE SORTIE ARRIERE – TOURS PENDANTS Le nombre et le sens des tours dépend de la vitesse enclenchée et de la position du levier de renversement. La position du levier de réduction n`influence pas le nombre des tours du PTO arrière dans le régime tours dépendants. Lors de la marche du moteur : 1.
  • Page 128: Débranchement Automatique De L`embrayage De L`arbre De Sortie

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES FH13N017 DEBRANCHEMENT AUTOMATIQUE DE L`EMBRAYAGE DE L`ARBRE DE Avec commutation suivante conjoncteur (A) de la position (B) en SORTIE position (C), cette fonction La fonction du débranchement automatique de l`embrayage de l`arbre de sortie désactivée. signifie que lorsque l`arbre de sortie est accouplé, l`embrayage de l`arbre de sortie arrière se désactive automatiquement après le levage des bras de l`attelage arrière à...
  • Page 129: Parametrage Du Debranchement Automatique De L`embrayage De L`arbre De Sortie - Description De L`affichage

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES FH12N080 PARAMETRAGE DU DEBRANCHEMENT AUTOMATIQUE DE L`EMBRAYAGE DEBRANCHEMENT AUTOMATIQUE DE L`ARBRE DE SORTIE – DESCRIPTION DE L`AFFICHAGE DE L`EMBRAYAGE DE L`ARBRE DE SORTIE – RETOUR A L`ETAT INITIAL En appuyant successivement le bouton (A), affichez le troisième écran sur le tableau de bord.
  • Page 130: Paramétrage Du Débranchement Automatique De L`embrayage De L`arbre De Sortie

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES FH12N081 PARAMETRAGE DU DEBRANCHEMENT AUTOMATIQUE DE L`EMBRAYAGE DE L`ARBRE DE SORTIE Le paramétrage du débranchement automatique de l`embrayage de l`arbre de sortie se fait quand le tracteur est arrêté, le moteur est en marche, le conjoncteur de l`embrayage de l`arbre de sortie est désaccouplé et le levier de changement de vitesse sous le volant se trouve en position neutre.
  • Page 131 PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES Attention! En réglant la position des bras du débranchement automatique de l`embrayage de l`arbre de sortie hors des valeurs de bases prédéfinies par le fabricant, celui-ci n`est pas responsable des dommages issus de ce réglage.
  • Page 132: Travail Avec Le Débranchement Automatique De L`embrayage De L`arbre De Sortie

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES TRAVAIL AVEC LE DEBRANCHEMENT AUTOMATIQUE DE L`EMBRAYAGE DE L`ARBRE DE SORTIE Activez le débranchement automatique de l`embrayage de l`arbre de sortie par le conjoncteur (A) quand le tracteur est arrêté, le moteur est en marche. L`activation de la fonction du débranchement automatique de l`embrayage de l`arbre de sortie est indiqué...
  • Page 133: Arbre De Sortie Avant

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES F_02_64 FH13N019 FH12N009 ARBRE DE SORTIE AVANT COMMANDE DE L`ARBRE DE SORTIE AVANT L`arbre de sortie avant est équipé d`un L`activation et le débranchement de l`arbre de sortie avant se fait par le commutateur embout fixe à 6 ou 21 rainures; son (1) qui se trouve sur le montant droit du capot.
  • Page 134: Puissance Maximale Transmise

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES F_02_46 PUISSANCE MAXIMALE TRANSMISE PROPULSION DES MACHINES AVEC LES VALEURS D`INERTIE ELEVEES Arbre de sortie Puissance (BROYEURS, HERSE DE ROTATION, transmise MOISSONNEUSES ETC.) avant L`arbre à cardan pour la propulsion de 1000 min 60 kW ces machines doit être équipé par le soi- arrière disant roue...
  • Page 135 NOTES...
  • Page 136: Groupe Hydraulique

    GROUPE HYDRAULIQUE Page Groupe hydraulique ....................136   Pompe du système hydraulique ................136   Disposition des organes de commande - système électrohydraulique EHR B Bosch ......................136   Circuit extérieur du système hydraulique ..............137   Embrayage et débrayage des accouplements à action rapide ........ 137  ...
  • Page 137: Groupe Hydraulique

    GROUPE HYDRAULIQUE F_02_112a F_02_113a F_02_53 GROUPE HYDRAULIQUE POMPE DU SYSTÈME HYDRAULIQUE DISPOSITION DES ORGANES DE COMMANDE - SYSTÈME Il comporte les circuits intérieur et exté- La pompe du système hydraulique est ÉLECTROHYDRAULIQUE EHR B rieur. indébrayable. Si le moteur est en mar- BOSCH La source de l‘huile de pression est la che, la pompe est également en marche.
  • Page 138: Circuit Extérieur Du Système Hydraulique

    GROUPE HYDRAULIQUE FH12N045 C411a FH12N046 CIRCUIT EXTÉRIEUR DU SYSTÈME EMBRAYAGE ET DÉBRAYAGE DES *ACCOUPLEMENTS À ACTION HYDRAULIQUE ACCOUPLEMENTS À ACTION RAPIDE RAPIDE AVEC LA RÉCUPÉRATION DE L`HUILE D`ÉGOUTTAGE Il fournit l‘huile de pression aux appareils Lors de l'embrayage ou du debra- de consommation hydrauliques accou- A la demande, il est possible d`installer yage des accouplements à...
  • Page 139: Distributeur Hydraulique Du Circuit Hydraulique Extérieur

    GROUPE HYDRAULIQUE FH12N048 DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE EXTÉRIEUR Le tracteur peut être équipé du distributeur à trois ou à deux sections dont les secti- ons sont à 4 pôles. Les leviers de commande des sections se trouvent dans la cabine sur le garde-boue de la roue droite arrière.
  • Page 140: Description Des Fonctions Des Positions Des Leviers De Commande Du Distributeur Hydraulique

    GROUPE HYDRAULIQUE FH12N049 DESCRIPTION DES FONCTIONS DES POSITIONS DES LEVIERS DE COMMANDE DU DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE Position du levier Fonction L’huile de pression coule dans les accouplements à action rapide: “2“, "4", "6" Position (supérieu- Les accouplements à action rapide sont reliés à l’écoulement: “1“, “3“, “5“ re) arrière neutre Position centrale...
  • Page 141: Sorties Arrière Du Circuit Hydraulique Extérieur

    GROUPE HYDRAULIQUE FH12N044 F168 SORTIES ARRIÈRE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE EXTÉRIEUR SORTIES ARRIÈRE DU CIRCUIT HYDRAULIQUE EXTÉRIEUR Dans la version du tracteur qui n'est équipé ni des sorties avant ni de l'attelage à trois points avant, mais qui est équipé sont montées sur le panneau dans la a - du distributeur à...
  • Page 142: Accouplement Des Machines Et De L'outillage Au Circuit Hydraulique Extérieur

    GROUPE HYDRAULIQUE ACCOUPLEMENT DES MACHINES ET DE L'OUTILLAGE AU CIRCUIT HYDRAULIQUE EXTÉRIEUR Accouplement des machines et des outils composés de plusieurs éléments Quand on travaille avec les machines agricoles composées de plusieurs éléments (combinateurs, niveleurs, herses), dont le châssis central est relié par articulations aux châssis de bord, qui sont basculés lors du transport en position verticale par les cylindres hydrauliques autonomes commandés par le circuit extérieur du système hydraulique du tracteur, il faut toujours commander le basculement des châssis de...
  • Page 143 NOTE...
  • Page 144: Installation Électrohydraulique

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Page Fonction des organes de commande ..............144 Dispositif hors de service ..................144 Déblocage ....................... 145 Creusement rapide....................146 Transport des outils....................146 Position arrêt ......................146 Compensateur (adoucissement) des vibrations ............147 Limitation de la position supérieure de l'attelage à trois points........ 147 Vitesse de l'abaissement..................
  • Page 145: Fonction Des Organes De Commande

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE F_02_162 F_02_188 FONCTION DES ORGANES DE COMMANDE DISPOSITIF HORS DE SERVICE Commutation du levage L'installation électrique mise hors a - transport, levage d'action par la clef du commutateur b - STOP d'allumage et d'éclairage L'installation c - réglage, abaissement (de service) électronique hors d'action,...
  • Page 146: Déblocage

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE F_02_164 F_02_163 DEBLOCAGE Après la mise en circuit de l'installation électrique par la clef du commutateur d'allumage et d'éclairage (I), le dispositif de levage reste toujours bloqué électroniquement - sans se lever, sans s'abaisser, ce sont les diodes LED - diagnostic et LED - adoucissement des vibrations (11) qui s'allumeront bref sur le tableau de commande EHR-B - il est réalisé...
  • Page 147: Creusement Rapide

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE F_02_165 F_02_166 F_02_167 CREUSEMENT RAPIDE TRANSPORT DES OUTILS POSITION ARRET Levier (1) en position (d) - position libre. Déplacez le levier de levage (1) en Après la mise du levier (1) en position (b) Retenez le levier dans cette position, position "a"...
  • Page 148: Compensateur (Adoucissement) Des Vibrations

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE F_02_168 F_02_169 toujours limitées par la position du COMPENSATEUR (ADOUCISSEMENT) LIMITATION DE LA POSITION limiteur de la position supérieure (5). DES VIBRATIONS SUPERIEURE DE L'ATTELAGE A Les avantage de l'adoucissement des TROIS POINTS Il est nécessaire pour le transport des vibrations pour le transport des outils outils lourds accouplés à...
  • Page 149: Vitesse De L'abaissement

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE F_02_170 F_02_171 VITESSE DE L'ABAISSEMENT POSITION LIBRE La vitesse de l'abaissement de l'attelage C'est position l'organe à trois points est réglée par l'organe de commande (4) dans le domaine au- commande (3). dessous du marquage (A) et la position de l'organe de commande (6) près du Symbole de la vitesse symbole de la régulation de position qui...
  • Page 150: Modes Du Réglage De L`attelage A Trois Points

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE ahc_01 F_02_172a Les activités de réglage (levée et MODES DU REGLAGE DE MODE DU REGLAGE MANUEL DE abaissement) peuvent être suivies au L`ATTELAGE A TROIS POINTS L`ATTELAGE ARRIERE A TROIS moyen des diodes d`indication (8) et (9). POINTS L`installation électrohydraulique permet Au point mort, déplacez le levier (1) en deux modes du réglage de l`attelage...
  • Page 151: Mode Du Réglage Automatique De L`attelage Arriere A Trois Points

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE F_02_172a MODE DU REGLAGE AUTOMATIQUE DE L`ATTELAGE ARRIERE A TROIS POINTS Procédez à l`action d`après le chapitre „Déblocage“. Mettez l`organe de commande (6) en position HITCHTRONIC (AHC). C`est un organe de commande (4) qui sert à l`obtention de la profondeur d`un outil attelé à l`attelage arrière à trois points. Quand l`outil attelé...
  • Page 152: Emploi De La Commande Arrière

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE F_02_98 FH12N001 F_02_65 BOUTONS DE LA COMMANDE EXTÉRIEURE DU SYSTÈME EMPLOI DE LA COMMANDE ARRIÈRE Elle sert qu’à accoupler ÉLECTROHYDRAULIQUE désaccoupler les outils agricoles. Le 1. levage levier de commutation de levage (1) sur 2. descente le panneau de commande du système Le mouvement dure seulement pendant que les boutons sont retenus.
  • Page 153: Signalisation Des Pannes De Ehr-B

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Description de la signalisation des pannes du système électrohydraulique EHR-B combinaison du clignotement de la LED - diagnostic (7) catégorie de la description de la panne panne Panne concernant l'arrêt de sécurité F -02 -173 intérieur du système électrohydraulique - Panne SIGNALISATION DES PANNES DE le système électrophydraulique ne...
  • Page 154: Description De La Signalisation Des Pannes Légères Du Système Électrohydraulique Ehr-B

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE F_02_174 DESCRIPTION DE LA SIGNALISATION DES PANNES LEGERES DU SYSTEME ELECTROHYDRAULIQUE EHR-B combinaison du clignotement de la LED - diagnostic (7) localisation de la panne cause possible de la panne cheville dynamomètre à droite (A) cheville dynamométrique défectueuse cheville dynamométrique à...
  • Page 155 NOTES...
  • Page 156: Barres D'attelage

    BARRES D’ATTELAGE Page   Attelage à trois points arrière .................. 156   Principes de sécurité lors du travail avec l'attelage à trois points ......156   Ajustage en hauteur des tirants de levage .............. 157 Position fixe et libre des tirants inférieurs hydrauliques ........... 157  ...
  • Page 157: Attelage À Trois Points Arrière

    BARRES D’ATTELAGE ATTELAGE À TROIS POINTS ARRIÈRE Il sert à atteler les outils portés ou semi- portés des machines agricoles et des ou- tils disposant des points d’attelage de la catégorie II selon ISO. catégorie II. longueur l’axe 870 mm l’attelage des orifices des rotules 28 mm...
  • Page 158: Ajustage En Hauteur Des Tirants De Levage

    BARRES D’ATTELAGE E453 E454 E455 AJUSTAGE EN HAUTEUR DES POSITION FIXE ET LIBRE DES TIRANTS LIMITEURS TIRANTS DE LEVAGE TIRANTS INFÉRIEURS Les tirants limiteurs - stabilisateurs (1) HYDRAULIQUES Tirant de levage voir fig. (A). limitent ou excluent complètement le dé- Après avoir séparé...
  • Page 159: Tirants Inférieurs Aux Embouts Télescopiques

    BARRES D’ATTELAGE E459 E460 TIRANTS INFÉRIEURS AUX EMBOUTS TÉLESCOPIQUES TIRANTS INFÉRIEURS AUX CROCHETS CBM Les tirants inférieurs de l'attelage sont équipés des embouts Les tirants inférieurs (3) et supérieurs (4) de l’attelage sont télescopiques semi-automatiques CBM. Ils facilitent l'accou- équipés des crochets CBM. plement des outils derrière le tracteur.
  • Page 160: Blocage Des Tirants Inférieurs Aux Crochets Cbm

    BARRES D’ATTELAGE X901 E456 BLOCAGE DES TIRANTS TIRANT SUPÉRIEUR INFÉRIEURS AUX CROCHETS CBM Le tirant supérieur (1) est réglable en lon- gueur. Pour le raccorder au tracteur, il Pour les conditions de travail ex- faut l'insérer dans les orifices de la con- trêmes (accouplage avec les ma- sole.
  • Page 161: Attelage À Trois Points Avant

    BARRES D’ATTELAGE E461 FH12N065 X463 ATTELAGE À TROIS POINTS AVANT COMMANDE DE L'ATTELAGE À RÉGLAGE DE LA VITESSE DE TROIS POINTS AVANT L'ABAISSEMENT DE L'ATTELAGE À Il est destiné à l‘accouplement des ma- TROIS POINTS AVANT L’attelage est doté de deux cylindres hyd- chines agricoles et des outils portés fron- rauliques, dans lesquels l’huile est ame- Avant de commencer le travail avec...
  • Page 162: Blocage Hydraulique De L'attelage À Trois Points Avant

    BARRES D’ATTELAGE X464 E466 BLOCAGE HYDRAULIQUE DE POSITION DE SERVICE ET CELLE DE Ne mettez que la goupille dans L'ATTELAGE À TROIS POINTS TRANSPORT DE L'ATTELAGE À l’orifice, ne vérifiez jamais le AVANT TROIS POINTS AVANT passage libre avec vos doigts! C’est une soupape à...
  • Page 163: Marche Avec Les Machines Agricoles Accouplées A L'attelage A Trois Points Avant

    BARRES D’ATTELAGE FH12N066 MARCHE AVEC LES MACHINES AGRICOLES ACCOUPLÉES A L‘ATTELAGE A TROIS POINTS AVANT Pendant la marche du tracteur avec les machines agricoles ac- couplées à l‘attelage à trois points avant, la vitesse maximale admise est de 15 km.h Si le tracteur est doté...
  • Page 164: Changement Des Voies

    CHANGEMENT DES VOIES Page Voies réglables possibles des roues avant de l'essieu moteur avant des tracteurs ......................164   Les empattements des roues de l`essieu avant des tracteurs équipés   des disques durs ..................... 165 Convergence des roues de l'essieu moteur avant ........... 166  ...
  • Page 165: Voies Réglables Possibles Des Roues Avant De L'essieu Moteur Avant Des Tracteurs

    CHANGEMENT DES VOIES VOIES RÉGLABLES POSSIBLES DES ROUES AVANT DE L'ESSIEU Note: usage des dimensions différentes des MOTEUR AVANT DES TRACTEURS pneus pour les types des tracteurs différents - voir chap. Paramètres techniques importants Pneus utilisés Serrez les écrous des roues avant au couple de 12,4-24 13,6R24 12,4-28...
  • Page 166: Les Empattements Des Roues De L`essieu Avant Des Tracteurs Équipés Des Disques Durs

    CHANGEMENT DES VOIES LES EMPATTEMENTS DES ROUES DE L`ESSIEU AVANT DES TRACTEURS ÉQUIPÉS DES DISQUES DURS Pneus utilisés 12,4-24 13,6R24 12,4-28 14,9-24 12,4R24 380/70R24 14,9R24 320/85R24 340/85R24 420/70R24 380/85R24 Voies des roues avant en mm 1840 1850 1850 1850...
  • Page 167: Convergence Des Roues De L'essieu Moteur Avant

    CHANGEMENT DES VOIES CONVERGENCE DES ROUES DE L'ESSIEU MOTEUR AVANT La convergence correcte des roues avant du tracteur ayant l'essieu moteur avant est de 0 à 2 mm; elle est mesurée aux brides des moyeux des roues avant (quand les roues sont montées, il est possible de mesurer la convergence sur les jantes des roues).
  • Page 168: Ajustage De La Convergence Des Roues De L'essieu Moteur Avant

    CHANGEMENT DES VOIES F_02_160 AJUSTAGE DE LA CONVERGENCE DES ROUES DE L'ESSIEU MOTEUR AVANT  Ajustez les roues symétriquement par rapport à l’axe longitudinal du tracteur  En avant, au plan horizontal des axes des roues, mesurez, en respectant la fig. F_02_189, la distance mutuelle des jantes.
  • Page 169: Garde-Boues De L`essieu Avant

    CHANGEMENT DES VOIES E505 GARDE-BOUES DE L`ESSIEU AVANT Les garde-boues de l`essieu avant peuvent avoir deux types de réalisation A - Les garde-boues avec des consoles solides dont l`axe de rotation du garde-boue correspond à l`axe de rotation de la roue avant. Les garde-boues sont sur des supports plantés qu`on peut positionner des côtés (en déplaçant les vis (a) dans d`autres trous) et aussi en hauteur (en déplaçant les vis (b) dans d`autres trous) selon les empattements demandés et selon le type des pneus utilisés.
  • Page 170: Réglage Des Butées Des Roues De L`essieu Avant

    CHANGEMENT DES VOIES F13BN0033 RÉGLAGE DES BUTÉES DES ROUES DE L`ESSIEU AVANT Faites le réglage des butées lors de chaque changement de l`écartement des roues ou lors du changement des pneus de l`essieu avant. Les butées des roues de l`essieu avant doivent être ajustées de la façon que vous ayez la distance de 50 mm au minimum entre les pneus de l`essieu avant et le tracteur au moment du rayon de braquage complet et de l`oscillation complète de l`essieu autour du pivot central.
  • Page 171: Changement Des Voies Des Roues Arrière

    CHANGEMENT DES VOIES F218 CHANGEMENT DES VOIES DES ROUES ARRIÈRE En fonction de la largeur des pneus arrière, il est possible d'ajuster les voies dans l'étendue suivante: Largeur des pneus Voie arrière (mm) 12,4-38 1425-1800 13,6-38 1425-1800 18,4-38 1650 - 1800 480/70R38 1575 - 1800 520/70R38...
  • Page 172 CHANGEMENT DES VOIES F_02_99 CHANGEMENT DES VOIES DES ROUES ARRIÈRE Les voies des roues arrière sont réglables dans les pas de 75 mm et le réglage s'effectue par le changement de la position de la jante et du disque quand la partie arrière du tracteur est soulevée pour que les roues puissent se tourner sans obstacle. Avant le soulèvement du tracteur, n’oubliez pas de bloquer le tracteur contre le mouvement par le calage des roues avant! Après le changement de voie, resserrez toutes les vis reliant le disque avec la jante par le couple de 200 - 220 Nm et les écrous des vis reliant le disque avec l’arbre de la roue par le couple de 400 - 470 Nm.
  • Page 173 NOTES...
  • Page 174 ONTREPOIDS ADDITIONNELS Page Contrepoids de roues arrière ................. 174   Contrepoids inférieur ....................174   Contrepoids avant ....................175   Contrepoids de l'attelage à trois points avant ............175   Soupape pour le gonflage des pneus par un liquide ..........176  ...
  • Page 175: Contrepoids Additionnels

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS F222 F223 CONTREPOIDS DE ROUES ARRIÈRE CONTREPOIDS INFÉRIEUR Poids du contrepoids Combinaison Poids du contrepoids Combinaison des con- (kg) des con- (kg) trepoids (pcs) trepoids (pcs) 2x34 2x25 + 4x30 2x25 + 6x30 Dans le cas où le tracteur n'est pas équipé...
  • Page 176: Contrepoids Avant

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS F_02_26 CONTREPOIDS AVANT CONTREPOIDS DE L'ATTELAGE À Note:La cheville insérée, les contrepoids TROIS POINTS AVANT avant et le support des contrepoids peu- Contrepoids avant vent servir comme un crochet avant pour Matériau Masse du poids Combinaison Poids du contrepoids haler le tracteur dans les cas urgents.
  • Page 177: Soupape Pour Le Gonflage Des Pneus Par Un Liquide

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS F_02_109 F226 SOUPAPE POUR LE GONFLAGE DES PROCÉDÉ POUR LE GONFLAGE DES PNEU À L'EAU PNEUS PAR UN LIQUIDE soulevez le tracteur pour alléger le pneu et tournez la roue avec la soupape en Les roues arrière sont équipées d’une haut (A) soupape qui permet de gonfler les pneus dégonflez le pneu et dévissez la bague de la soupape...
  • Page 178: Procédé Pour Le Vidange Du Liquide Des Pneus

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS F227 F11N033 PROCÉDÉ POUR LE VIDANGE DU LIQUIDE DES PNEUS CALAGE DES ROUES AVANT 1. soulevez le tracteur pour dégager le pneu et tournez la roue par la soupape en Avant de soulever les roues haut (A) arrière, oublier 2.
  • Page 179: Poids Maximal Du Liquide (Kg) En Fonction Des Dimensions Du Pneu

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS POIDS MAXIMAL DU LIQUIDE (kg) EN FONCTION DES DIMENSIONS DU PNEU Dimension Remplissage Solution du chlorure de calcium à 75% eau pure (l), (kg) CaCl (kg) eau (l) charge supplémmentaire (kg) 16,9-34 16,9-38 18,4-34 18,4R-38 480/70R38 18,4-38 520/70R38 Le tableau indique les valeurs pour les températures jusqu'à...
  • Page 180: Solution Incongélable Pour Le Gonflage Des Pneus

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS SOLUTION INCONGÉLABLE POUR LE GONFLAGE DES PNEUS Eau pour la pré- Chlorure de cal- Chaux éteinte Densité de la Point de Volume total Poids addition- paration de la cium CaCl congélation ap- solution à 20C solution proximatif (kg) (kg) (kg) (C)
  • Page 181 NOTES...
  • Page 182: Installation Electrique

    INSTALLATION ELECTRIQUE Page Equipement électrique ..................... 182   Informations de service fondamentales ..............182   Batterie d'accumulateurs ..................183     Sectionneur de batterie ................... 183 Entretien de la batterie d'accumulateurs ..............184   Alternateur ....................... 185     Entretien de l'alternateur ..................185 Boîte à...
  • Page 183: Equipement Électrique

    INSTALLATION ELECTRIQUE E602 EQUIPEMENT ÉLECTRIQUE INFORMATIONS DE SERVICE FONDAMENTALES La batterie d’accumulateurs doit être toujours connectée par le pôle négatif à la mas- Tension nominale se et elle doit être interconnectée par le pôle positif avec l‘alternateur. La connexion 12 V (pôle négatif mis à...
  • Page 184: Batterie D'accumulateurs

    INSTALLATION ELECTRIQUE D305 FH12N022 BATTERIE D'ACCUMULATEURS SECTIONNEUR DE BATTERIE La batterie d'accumulateurs se trouve sous le couvercle sur le Le sectionneur de batterie se trouve dans la partie gauche du côté gauche au-dessous du marchepied de la cabine. tracteur derrière les marchepieds du conducteur. batterie d'accumulateurs accessible...
  • Page 185: Entretien De La Batterie D'accumulateurs

    INSTALLATION ELECTRIQUE F298 ENTRETIEN DE LA BATTERIE D'ACCUMULATEURS Maintenez la batterie d‘accumulateurs en état propre et fixée de façon fiable sur le tracteur. Cependant, le dispositif de fixation ne doit pas déformer le bac d‘accumulateurs. En cas des batteries logées dans le bac en polypropylène, le niveau de l‘électrolyte ne doit pas tomber au-dessous du repère du niveau minimal qui est tracé...
  • Page 186: Alternateur

    INSTALLATION ELECTRIQUE FH12N023 F_02_207 ALTERNATEUR ENTRETIEN DE L'ALTERNATEUR Le contrôle de la charge supplémentaire Lors du lavage et du nettoyage du tracteur, veillez à ce que l‘eau ou le gasoil est assuré par la lampe-témoin sur le ne pénètre pas dans l‘alternateur. combiné.
  • Page 187: Boîte À Fusibles

    INSTALLATION ELECTRIQUE F13BN027 BOÎTE À FUSIBLES Elle est accessible après l`enlèvement du couvercle gauche de la console de direction. Les fusibles (1) sont à couteaux et pendant leurs échange, il faut respecter la valeur prescrite du fusible. En cas de l`interruption répétitive, contactez...
  • Page 188: Positionnement Des Fusibles Dans La Boîte Á Fusibles

    INSTALLATION ELECTRIQUE POSITIONNEMENT DES FUSIBLES DANS LA BOÎTE Á FUSIBLES Emplacement des fusibles dans la boîte à fusibles Pos. Taille du fusible Système sécurisé rupteur des feux de secours feux stop avertisseur, giro-phare câble du tableau de bord, commande EHR et incandescence du moteur feux de croisement avec la lampe témoin veilleuses gauches, éclairage du tableau de bord,...
  • Page 189: Réglage Des Feux Dans La Calandre Du Tracteur

    INSTALLATION ELECTRIQUE F_02_145 F12N001 RÉGLAGE DES FEUX DANS LA CALANDRE DU TRACTEUR RÉGLAGE DES FEUX DANS LA CALANDRE DU TRACTEUR Lors du contrôle exécuté sur le mur de contrôle, installez le tracteur sur un terrain ho- rizontal et gonflez les pneus à la pression prescrite. Le réglage vertical de base fait Faîtes le réglage simultanément à...
  • Page 190: Contrôle Du Réglage Des Feux Sur Le Toit De La Cabine

    INSTALLATION ELECTRIQUE F11N034 CONTRÔLE DU RÉGLAGE DES FEUX SUR LE TOIT DE LA CABINE En sens vertical, aucun point de la surface éclairée, situé dans le plan de la route à gauche du plan longitudinal vertical passant par le centre du phare, ne doit dépasser 30 mètres à...
  • Page 191: Liste Des Ampoules

    INSTALLATION ELECTRIQUE FH12N062 LISTE DES AMPOULES Pos. Positionnement de l`ampoule Tension Puissan Culot Note phares H4 12 V 55/60 W P 43t feux de croisement pavillon H7 12 V 55 W PX26d lampes combinées d`avant clignotants P21W 12 V 21 W BA 15s veuilleuses R5W 12 V...
  • Page 192: Entretien Du Tracteur

      Huiles pour les moteurs zetor avec le filtre à particules .......... 196   Huiles pours les moteurs zetor qui ne sont pas équipés par les filtres a particules FAP DPF ......................... 196   Huiles pour l'arbre de sortie avant ................197  ...
  • Page 193: Interventions Quotidiennes Réalisées Avant Chaque Commencement Du Travail

    ENTRETIEN DU TRACTEUR INTERVENTIONS QUOTIDIENNES RÉALISÉES AVANT CHAQUE COMMENCEMENT DU TRAVAIL Avant le démarrage du moteur Contrôle de la fonction du graissage du moteur (lampe-témoin) Contrôle de la fonction de la charge supplémentaire (lampe- Contrôle de la quantité d'huile dans le moteur témoin) Contrôle de la quantité...
  • Page 194: Interventions Réalisées Toutes Les 500 Mth

    ENTRETIEN DU TRACTEUR INTERVENTIONS RÉALISÉES TOUTES LES 500 MTH Maintenance du filtre à particules Contrôle de la tension des courroies trapézoïdales Contrôle des jeux dans l’ensemble du système de commande hydrostatique. Contrôle du jeu de la goupille de l’essieu avant. Contrôle du réglage du jeu des pédales d’embrayage et de freins Contrôle de la fonction du frein à...
  • Page 195: Renouvellement Des Remplissages Et Échange Des Filtres

    ENTRETIEN DU TRACTEUR RENOUVELLEMENT DES REMPLISSAGES ET ÉCHANGE DES FILTRES un tracteur neuf ou après la révision générale état du compteur Mth régulièrement, toutes les ….Mth Renouvellement d’huile de moteur Echange de la cartouche du filtre à huile du moteur Echange de la cartouche du filtre à...
  • Page 196: Liquides Et Remplissages D'exploitation - Quantité

    ENTRETIEN DU TRACTEUR LIQUIDES ET REMPLISSAGES D'EXPLOITATION - QUANTITÉ quantité en Désignation, usage litres Liquide de frein Liquide de refroidissement 20,5 Huile dans le moteur Huile pour la commande hydrostatique Huile pour la boîte de l’essieu moteur avant Huile pour les réducteurs planétaires de l’essieu moteur avant 2x0,7 Huile pour la boîte de vitesses et la boîte de différentiel Huile pour la boîte de vitesses de l’arbre de sortie avant...
  • Page 197: Spécification De L`huile Pour Les Moteurs Zetor Avec Le Filtre À Particules

    ENTRETIEN DU TRACTEUR SPÉCIFICATION DE L`HUILE POUR LES MOTEURS ZETOR AVEC LE FILTRE A PARTICULES Classification Classe de viscosité Classe de puissance ACEA E9/E7 15W-40 API CJ-4/SM HUILES POUR LES MOTEURS ZETOR AVEC LE FILTRE A PARTICULES Désignation de l`huile...
  • Page 198: Huiles Pour L'arbre De Sortie Avant

    ENTRETIEN DU TRACTEUR HUILES POUR L'ARBRE DE SORTIE AVANT Fabricant Désignation de l'huile Fabrikant Désignation de l'huile Shell Donax TX Mobil Mobil ATF Autran DX III Texaco Texamatic 7045 Fluid 9 Valvoline ATF Dextron II-E Esso ATF E 25131 Beverol Dextron II-E Castrol Transmax S...
  • Page 199: Huiles Pour L'essieu Moteur Avant

    ENTRETIEN DU TRACTEUR HUILES POUR L'ESSIEU MOTEUR AVANT Fabricant Désignation de l'huile Classe de viscosité SAE Classe de rendement API Shell Spirax AX 80W - 90 GL-5 Aral Fluid HGS GL-4 Agip Rotra Multi THT GL-4 Esso Torque Fluid 62 GL-4 Fuchs Titan Supergear...
  • Page 200: Graisse Pour Le Tracteur

    ENTRETIEN DU TRACTEUR GRAISSE POUR LE TRACTEUR Type Classification Shell retinax HD2 DIN 51825 KP 2 K-20 MOGUL LA 2 ISO 6743/9 CCEB 2/3, ISO - L - XBCEA 2 MOGUL LV 2M ISO 6743/9 CCEB 2/3 ÖMV signum DIN 51825-K 2 C-30 Liton LT 2EP ORLEN OIL Liten®...
  • Page 201: Le Liquide Pour Le Système De Refroidissement Des Tracteurs

    91 peuvent être mélangés entre eux. La possibilité de mélanger ces produits avec les liquides d’autres fabricants n’est pas vérifiée CARBURANT POURS LES MOTEURS ZETOR QUI NE SONT PAS ÉQUIPÉS PAR LES FILTRES A PARTICULES Gazol d’été pour la période de 1.4. à 31.10.
  • Page 202: Carburant Pours Les Moteurs Zetor Qui Sont Équipés Par Les Filtres A Particules

    ENTRETIEN DU TRACTEUR CARBURANT POURS LES MOTEURS ZETOR QUI SONT ÉQUIPÉS PAR LES FILTRES A PARTICULES Gazole conforme à la norme EN 590 ATTENTION! En utilisant le gazole avec le volume plus élevé de soufre vous pouvez diminuer considérablement la durée de vie du filtre à...
  • Page 203: Schéma De Graissage Du Tracteur

    ENTRETIEN DU TRACTEUR SCHÉMA DE GRAISSAGE DU TRACTEUR ESSIEU MOTEUR AVANT Pos. désignation nombre N° d’endroits à graisser chevilles de direction pivot de centrage...
  • Page 204: Attelage Pour La Remorque À Un Essieu

    ENTRETIEN DU TRACTEUR ATTELAGE POUR LA REMORQUE À UN ESSIEU Pos. désignation nombre N° d’endroits à graisser paliers de la cheville des crochets 0 à 4 (en fonction de la version) ATTELAGE À TROIS POINTS AVANT Pos. désignation nombre N° d’endroits à...
  • Page 205: Attelage À Trois Points

    ENTRETIEN DU TRACTEUR ATTELAGE À TROIS POINTS Pos. désignation nombre N° d’endroits à graisser Chevilles des cylindres hydrauliques auxiliaires Tirants de levage BOUCHE DE L'ATTELAGE POUR LA REMORQUE Pos. désignation nombre N° d’endroits à graisser Bouche de l'attelage pour la remorque...
  • Page 206: Révision Générale Des Tracteurs

    ENTRETIEN DU TRACTEUR RÉVISION GÉNÉRALE DES TRACTEURS La révision générale du tracteur doit être réalisée, si son utilisation ultérieure s’avère peu économique, si la majorité des pièces nécessitent les réparations et l’état technique global menace la sécurité de l’exploitation. A condition que tous les règlements concernant l’entretien soient respectés conformément à la documentation technique du fabri- cant et que l’exploitation ait lieu dans un climat modéré...
  • Page 207 NOTES...
  • Page 208: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Page Ouverture du capot ....................209   Contrôle de la quantité d'huile dans le moteur ............210   Vidange d'huile du moteur ..................210   Remplacement du filtre à plein débit de l'huile de moteur ........210   Remplissage de l'huile dans le moteur ..............
  • Page 209 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN   Gonflage recommandé des pneus des roues arrière ......230   Pneus pour les roues motrices ............231 Arrêt du tracteur ................231  ...
  • Page 210: Ouverture Du Capot

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN OUVERTURE DU CAPOT Une fermeture trop brusque du capot avant pourrait endommager Ouverture du capot : les fils des ampoules des phares En tirant la tige de traction (1) dans le se trouvant dans le capot avant. sens de la flèche, débloquez le capot. Saisissez et levez le capot.
  • Page 211: Contrôle De La Quantité D'huile Dans Le Moteur

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN H193 H195 REMPLACEMENT DU FILTRE À PLEIN CONTRÔLE DE LA QUANTITÉ VIDANGE D'HUILE DU MOTEUR D'HUILE DANS LE MOTEUR DÉBIT DE L'HUILE DE MOTEUR Pour vidanger l'huile, dévissez le bou- chon de vidange (3), de préférence Effectuez le contrôle quotidiennement, Il s’effectue lors de chaque remplace- immédiatement après la fin de la marche avant le début de l'exploitation, lorsque le...
  • Page 212: Remplissage De L'huile Dans Le Moteur

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN H196 F238 REMPLISSAGE DE L'HUILE DANS LE REMPLACEMENT DE LA DOUILLE DE MOTEUR FILTRATION DU CARBURANT Au moyen de l’orifice de remplissage (2), Avant le remplacement de la douille, versez la quantité déterminée d’huile de desserrez l'écrou (1) et dévissez le ball- moteur, démarrez le moteur et laissez-le on (2).
  • Page 213: Désaération Du Système D'alimentation En Carburant

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN F_02_93a E706 E707 1. en exerçant quelques levées de la DÉSAÉRATION DU SYSTÈME commande manuelle de la pompe D'ALIMENTATION EN CARBURANT d‘alimentation (1), créez la pression Avant la désaération, placez au- dans le système d‘alimentation dessous du moteur un récipient 2.
  • Page 214: Instructions D'entretien Du Filtre A Air Sec

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN G712 G713 G714 REMPLACEMENT DE LA DOUILLE DE INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN DU RÉGÉNÉRATION DE LA DOUILLE FILTRE A AIR SEC PRINCIPALE DU FILTRE À AIR SÉCURITÉ DU FILTRE A AIR SEC  retirez la douille principale du filtre sec ...
  • Page 215: Remontage Des Douilles Du Filtre A Air

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN G715 REMONTAGE DES DOUILLES DU RENOUVELLEMENT D’HUILE DE LA FILTRE A AIR COMMANDE HYDROSTATIQUE Le remontage des douilles du filtre à air Après le soulèvement du capot, le s’effectue dans le procédé inverse. réservoir sera accessible. Il se trouve dans la partie avant du tracteur à...
  • Page 216: Echange De La Cartouche De Filtre De La Commande Hydrostatique

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN F_02_107 XF_02_141 F_02_114 5 - Dévissez le capuchon du réservoir. 8 - Détachez les deux flexibles du cy- ECHANGE DE LA CARTOUCHE DE 6 - Remplacez la cartouche de filtre. lindre de service et mettez leurs ex- FILTRE DE LA COMMANDE 7 - Mettez-y la nouvelle cartouche.
  • Page 217: Désaération Du Circuit Hydraulique De La Commande Hydrostatique

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN F_02_123 F_02_115 10 - Bloquez le tracteur contre tout mou- DÉSAÉRATION DU CIRCUIT Pendant toutes ces interventions vement et soulevez l’essieu avant HYDRAULIQUE DE LA COMMANDE destinées à la désaération de la 11 - Placez au-dessous du cylindre de HYDROSTATIQUE commande hydrostatique, obser- travail un récipient servant à...
  • Page 218: Remplacement Des Flexibles De La Commande Hydrostatique

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN F11N03 REMPLACEMENT DES FLEXIBLES DE LA COMMANDE HYDROSTATIQUE Il est nécessaire de remplacer les flexibles tous les quatre ans de la date de la fabri- cation des flexibles (la date est indiquée sur leur surface) ou après la réalisation de 3500 Mh du tracteur, éventuellement dès le constat des indices de leur détérioration (suintement du flexible, gondolement local, infiltration du fluide de travail autour des embouts et de la surface du flexible, endommagement de l’enveloppe par une abra-...
  • Page 219: Échange Du Liquide De Refroidissement

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN FH12N084 XF_02_199 le bouchon de vidange (laissez le ÉCHANGE DU LIQUIDE DE Pour remplir le système de refro- robinet du chauffage ouvert). REFROIDISSEMENT idissement, utilisez toujours le 5 - Remplissez système liquide prescrit. Respectez le procédé suivant: refroidissement par le liquide de Ne remplissez jamais le système 1 - Ouvrez le robinet du chauffage et refroidissement jusqu`à...
  • Page 220: Controle De L`huile Dans La Boite De Vitesse

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN FH12N016 FH12N015 CONTROLE DE L`HUILE DANS LA BOITE DE VITESSE CONTROLE ET ECHANGE DE L`HUILE DANS LA BOITE DE VITESSE Dans le mécanisme de transmission, l`état de niveau de l`huile est vérifié par la jauge d`huile qui se trouve dans la partie BOUCHES DE VIDANGE ET DE CONTROLE arrière droite du carter du pont derrière le cylindre droit de l` 1.
  • Page 221: Après Le Vidange D'huile

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN FH12N078 F11N038 APRÈS LE VIDANGE D'HUILE ÉCHANGE DE LA CARTOUCHE DU FILTRE À HUILE DU FILTRE DE 1 - nettoyez l'aimant (fait partie du couvercle) et la cartouche à tamis du filtre d'aspi- REFOULEMENT DE LA POMPE ration (2) HYDRAULIQUE 2 - remplacez la cartouche du filtre (1) Resserrez manuellement la vis du ballon du filtre, sans utiliser un outil...
  • Page 222: Échange De La Pièce Intercalée Du Filtre À L`huile Du Filtre De Refoulement Du Distributeur De La Boîte De Vitesse

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN FH12N055 ÉCHANGE DE LA PIÈCE INTERCALÉE DU FILTRE À L`HUILE DU FILTRE DE REFOULEMENT DU DISTRIBUTEUR DE LA BOÎTE DE VITESSE Le filtre à l`huile est situé dans la partie gauche de la boîte de vitesse. L`encrassement du filtre est indiqué par l`éclairage de la lampe témoin sur le tableau de bord. Avant l`échange de la pièce intercalée du filtre à...
  • Page 223: Endroits De Graissage Et De Remplissage De L'essieu Moteur Avant

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN C730 C731 ENDROITS DE GRAISSAGE ET DE ORIFICE DE REMPLISSAGE, DE REMPLISSAGE DE L'ESSIEU CONTROLE ET DE VIDANGE D’HUILE MOTEUR AVANT DES REDUCTEURS DES ROUES AVANT 1 - graisseur du pivot de direction 2 - paliers lisses (2x) de l’essieu moteur Le contrôle, le remplissage et le vidange avant d’huile s’effectuent par un orifice après...
  • Page 224: Remplissage Du Liquide De Frein

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN F206 FH12N017 F13BN029 ARBRE DE SORTIE AVANT REMPLISSAGE DU LIQUIDE DE FREIN INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU FILTRE À CARBONE Le bouchon de contrôle et de rem- Le conteneur se trouve dans la partie plissage d’huile (1) se trouve sur le côté droite et il est accessible en soulevant le 1.
  • Page 225: Nettoyage Des Filtres Du Chauffage

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN F13BN030 NETTOYAGE DES FILTRES DU CHAUFFAGE Selon le degré de l’encrassement, effectuez la régénération des filtres situés au- dessous des grilles de couverture au-dessus du pare-brise à l’extérieur de la cabine:  - par le battement  - par le soufflage au moyen de l’air comprimé Effectuez quotidiennement le contrôle de l‘encrassement.
  • Page 226: Filtre A Air A Carbone Actif

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN F13BN031 *FILTRE A AIR A CARBONE ACTIF Les filtres à carbone actif sont installés à la place des filtres à poussière standard et leur échange s’effectue de la même manière que le remplacement des filtres standard. Le filtre doit être mis par son côté blanc vers la grille. Les instructions de montage, voir la page suivante.
  • Page 227: Entretien De La Climatisation

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN F_02_120 F267 F268 ENTRETIEN DE LA CLIMATISATION EVACUATION DU CONDENSÉ DU RÉSERVOIR À AIR Le nettoyage du condensateur de la climatisation (il est situé devant le radi- Evacuez le condensé en iclinant ou en ateur du moteur) est un élément le plus important de l’entretien du système comprimant la partie proéminente de la de climatisation.
  • Page 228: Contrôle De L'étanchéité Des Systèmes Pneumatiques

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN H12N083 F_02_56 CONTRÔLE DE L'ÉTANCHÉITÉ DES PRESSION DE SERVICE DES FREINS SYSTÈMES PNEUMATIQUES PNEUMATIQUES  remplissez le récipient à air à la pres- Dans les versions à un ou à deux fle- xibles, la pression d'air à la tête d'accou- sion maximale ...
  • Page 229: Entretien Et Soin Des Pneus

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN F_02_122a ENTRETIEN ET SOIN DES PNEUS Contrôlez régulièrement la surface extérieure du pneu et vérifiez, si les enveloppes ne présentent pas les défauts dans la partie latérale ou supérieure et si leur carcasse n’est pas détériorée. Les pneus présentant les défauts doivent être mis hors d‘usage. GONFLAGE DES PNEUS Les valeurs fondamentales pour le gonflage recommandé: voir le tableau.
  • Page 230: Gonflage Recommandé Des Pneus Des Roues Avant

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN GONFLAGE RECOMMANDÉ DES PNEUS DES ROUES AVANT La valeur de la la puissance portante de l'essieu avant ne peut pas dépasser la somme des valeurs de la puissance portante des deux pneus mis à l'essieu. Valeurs de la puissance portante des essieux tolérée: voir "Paramètres techniques principaux" du type correspondant du tracteur.
  • Page 231: Gonflage Recommandé Des Pneus Des Roues Arrière

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN GONFLAGE RECOMMANDÉ DES PNEUS DES ROUES ARRIÈRE La valeur de la la puissance portante de l'essieu arrière ne peut pas dépasser la somme des valeurs de la puissance portante des deux pneus mis à l'essieu. Valeurs de la puissance portante des essieux tolérée: voir "Paramètres techniques principaux" du type correspondant du tracteur.
  • Page 232: Pneus Pour Les Roues Motrices

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN En chargeant le tracteur, on ne peut pas dépasser les valeurs de la charge des essieux permise d'après le tableau "Paramètres techniques du tracteur". Différences des puissances portantes par rapport aux valeurs de base: voir les tableaux suivants. Note:Les valeurs de gonflage des pneus à...
  • Page 233 NOTES...
  • Page 234: Reglage

    REGLAGE Page Tension de la courroie trapézoïdale ................ 234   Tension de la courroie trapézoïdale du compresseur de la climatisation ....234   Réglage du jeu des pédales de frein ............... 234   Purge d'air du système de frein du tracteur ............. 234  ...
  • Page 235: Tension De La Courroie Trapézoïdale

    REGLAGE FH12N085 F_02_204 C756 TENSION DE LA COURROIE RÉGLAGE DU JEU DES PÉDALES DE PURGE D'AIR DU SYSTÈME DE FREIN TRAPÉZOÏDALE FREIN DU TRACTEUR En cas de tension correcte de la courroie Le jeu correct entre la tige de piston des La purge d'air est à...
  • Page 236: Purge D'air Du Système De Frein Du Frein Arrière

    REGLAGE FH12N018 FH12N019 Durant la purge d’air, observez la quanti- PURGE D'AIR DU SYSTÈME DE FREIN DU FREIN ARRIÈRE té de liquide dans le réservoir de com-  contrôlez la quantité de liquide de frein dans le réservoir compensateur, complétez pensation afin d’éviter l’aspiration d‘air le nouveau liquide à...
  • Page 237: Contrôle Du Frein À Pédale

    REGLAGE F287 CONTRÔLE DU FREIN À PÉDALE Quand les pédales sont désaccouplées, appuyez sur la pédale à la force max. à peu près de 500 N. En cas que la pédale atteigne la butée formée par une masse- lotte de la partie inférieure de la console, il est nécessaire de procéder au réglage du frein à...
  • Page 238: Réglage Du Frein À Pédale

    REGLAGE FH12N070 FH12N071 RÉGLAGE DU FREIN À PÉDALE RÉGLAGE DU FREIN À MAIN Avant le réglage du frein à pédale, le levier du frein à main doit Le réglage du frein à main suit le réglage du frein à pédale. Le se trouver dans la position défreinée et entre l'écrou (1) et la levier du frein à...
  • Page 239: Réglage Des Tirants De Levage De L'attelage Pour La Remorque Àun Essieu

    REGLAGE F_02_142 F_2_132 RÉGLAGE DES TIRANTS DE LEVAGE DE L'ATTELAGE POUR LA REMORQUE À RÉGLAGE DU BOWDEN UN ESSIEU Il s'effectue quand le support du crochet  soulevez les bras du groupe hydraulique dans la position supérieure de transport, de traction se trouve en plein contact avec les crochets portatifs.
  • Page 240: Calibrage De La Vitesse De Marche Du Tableau De Bord Numerique

    REGLAGE F_02_129 FH12N011 FH12N012  approchez le tracteur au début de  Si le calibrage a été sans fautes, le bip CALIBRAGE DE LA VITESSE DE MARCHE DU TABLEAU DE BORD cette piste de 100 m sonore se fait entendre et le message ...
  • Page 241 NOTES...
  • Page 242: Paramètres Techniques Importants

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS Page Dimensions principales du tracteur (mm) ..............242   Données techniques des moteurs des tracteurs ............. 243   Donnees techniques des moteurs des tracteurs ............. 244     Charge maximale admise de l'essieu avant carraro 20.19 (kg) ....... 245 Charge maximale admise de l’essieu arrière (kg) ...........
  • Page 243: Dimensions Principales Du Tracteur (Mm)

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS DIMENSIONS PRINCIPALES DU TRACTEUR (MM) Type du tracteur FORTERRA HSX note Dimension du avant 14,9R24 pneu arrière 580/70R38 Longueur du contour avec le dispositif d’attelage avec TBZ avant mis en marche 5100 sans contrepoids Longueur du contour avec le dispositif d’attelage sans TBZ avant 4520 sans contrepoids...
  • Page 244: Données Techniques Des Moteurs Des Tracteurs

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS DONNÉES TECHNIQUES DES MOTEURS DES TRACTEURS FORTERRA FORTERRA FORTERRA FORTERRA FORTERRA Type du tracteur HSX 100 HSX 110 HSX 120 HSX 130 HSX 140 Type de moteur 1006 1306 1406 1506 1606 Diesel, à quatre temps à injection directe du carburant, suralimenté, turboali- Sorte de moteur menté...
  • Page 245: Donnees Techniques Des Moteurs Des Tracteurs

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS DONNEES TECHNIQUES DES MOTEURS DES TRACTEURS FORTERRA FORTERRA FORTERRA FORTERRA FORTERRA Type du tracteur HSX 100 HSX 110 HSX 120 HSX 130 HSX 140 Type de moteur 1006 1306 1406 1506 1606 Pression d’huile min. au ré- gime de 750 trs/min 0,08 moteur et à...
  • Page 246: Charge Maximale Admise De L'essieu Avant Carraro 20.19 (Kg)

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS CHARGE MAXIMALE ADMISE DE L'ESSIEU AVANT CARRARO 20.19 (kg) Voie des roues (mm) Vitesse de transla- tion km.h 1 590 - 1 655 1 730 - 1 740 1 800-1880 1 890 -1 955 2 030 - 2 040 5 600 5 100 4 400...
  • Page 247: Poids Maximal Toléré Du Train „Tracteur + Machine" (Kg)

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS POIDS MAXIMAL TOLÉRÉ DU TRAIN „TRACTEUR + MACHINE“ (kg) Vitesse de translation Poids maximal du train routier (km.h 9000 8000 8000 8000 CONDITION DE MANOEUVRABILITÉ Vitesse de translation Poids de l'essieu avant du tracteur par rapport (km.h au poids total du train portant (en %) au max.40 au min.
  • Page 248: Puissance Portante Des Pneus Avant

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS PUISSANCE PORTANTE DES PNEUS AVANT Vitesse de translation 40 km.h 30 km.h 20 km.h 8 km.h puissance por- puissance por- puissance por- puissance por- Dimension tante du pneu tante du pneu tante du pneu tante du pneu du pneu (kg) (kg)
  • Page 249: Puissance Portante Des Pneus Arrière

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS PUISSANCE PORTANTE DES PNEUS ARRIÈRE Vitesse de translation 40 km.h 30 km.h 20 km.h 8 km.h puissance por- puissance por- puissance por- puissance por- Dimension tante du pneu tante du pneu tante du pneu tante du pneu du pneu (kg) (kg)
  • Page 250: Changement De La Puissance Portante Des Pneus Arrière (%)

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS CHANGEMENT DE LA PUISSANCE PORTANTE DES PNEUS ARRIÈRE (%) Vitesse de translation (km.h diagonale radiale + 40 + 50 + 20 + 23 - 20 COMBINAISONS DES ROUES ADMISES POUR LES TRACTEURS Roues avant Roues arrière dimension du équivalent dimension du équivalent...
  • Page 251: Puissance

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS PUISSANCE Type du tracteur FORTERR FORTERR FORTERR FORTERR FORTERR A HSX 100 A HSX 110 A HSX 120 A HSX 130 A HSX 140 Type du moteur (TIER III) Z 1006 Z 1306 Z 1406 Z 1506 Z 1606 Puissance sur l’arbre de sortie (kW±2%) au régime nominal du moteur et au nombre de tours de...
  • Page 252: Vitesse Du Tracteur Avec Les Tours Du Moteur 2 200 T / Min Et Les Dimensions Des Roues Arrières(Km/H)

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS VITESSE DU TRACTEUR AVEC LES TOURS DU MOTEUR 2 200 T / MIN ET LES DIMENSIONS DES ROUES ARRIERES(KM/H) En avant En arrière vitesse marche multiplicateur 16,9 - 38 18,4 - 38 16,9 - 38 18,4 - 38 36,8 37,9 42,5...
  • Page 253: Arbre De Sortie Arrière

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS ARBRE DE SORTIE ARRIÈRE nombre de tours de l’arbre / nombre de tours de l’arbre / régime du moteur régime du moteur 540/1913 621/2200 540E 540/1595 745/2200 1000 1000/1950 1128/2200 1000E 1000/1626 1353/2200...
  • Page 254: Tours De L`arbre De Sortie Arriere Dépendant 540/1000 Pour Des Tours Nominaux Du Moteur (2200 Trs/Min)

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS TOURS DE L`ARBRE DE SORTIE ARRIERE DÉPENDANT 540/1000 POUR DES TOURS NOMINAUX DU MOTEUR (2200 TRS/MIN) En avant En arrière Rapport de vitesse Rapport de multiplicateur 1000 1000 1 283 1 484 1 109 1 282 1 108 1 037 1 283 1 484...
  • Page 255: Nombre De Tours De L'arbre De Sortie Avant Zuidberg

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS NOMBRE DE TOURS DE L'ARBRE DE SORTIE AVANT ZUIDBERG sens de rota- nombre de tours de l’arbre de sortie / régime nombre de tours de l’arbre de sortie / régime tion du moteur du moteur 1000 / 1920 1146 / 2200 à...
  • Page 256: Diamètre Extérieur Du Contour Et De La Trace Du Tour - Les Garde-Boues Avec Des Consoles Rotatifs

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS DIAMÈTRE EXTÉRIEUR DU CONTOUR ET DE LA TRACE DU TOUR - LES GARDE-BOUES AVEC DES CONSOLES ROTATIFS avant 1810 mm Dimension avant 14,9 R24 480/65R24 Voie des roues des pneus arrière 1725 mm arrière 18,4 R38 600/65R38 sans essieu moteur avant activé...
  • Page 257 NOTES...
  • Page 258: Régistre

    Cabine de sécurité Arrêt du moteur Calage des roues avant Arrêt du tracteur Carburant pours les moteurs zetor qui ne sont pas Arrêt du tracteur – frein à main équipés par les filtres a particules Attelage à trois points Carburant pours les moteurs zetor qui sont équipés Attelage à...
  • Page 259 RÉGISTRE Commande de l'attelage à trois points avant Creusement rapide Commande du distributeur hydraulique supplémentaire (circuit hydraulique extérieur) Déblocage Commutateur de l`essieu moteur avant Débranchement automatique de l`embrayage de Commutateur de la commande des tours de l`arbre de l`arbre de sortie sortie arrière (P.T.O.) Débranchement automatique de l`embrayage de Commutateur de la présélection de la vitesse de dé-...
  • Page 260 RÉGISTRE Diamètre extérieur du contour et de la trace du tour - Emploi de la commande arrière les garde-boues avec des consoles rotatifs Enclenchement automatique du multiplicateur Diamètre extérieur du contour et de la trace du tour - Endroits de graissage et de remplissage de l'essieu les garde-boues avec des consoles solides moteur avant Différence des moyens de commande de l`embrayage...
  • Page 261 Huiles pour les mécanismes de transmission des trac- Chauffauge du moteur teurs Huiles pour les moteurs zetor avec le filtre à particules Immédiatement après le démarrage Huiles pour l'essieu moteur avant Immédiatement après le refroidissement de la cabine Huiles pours les moteurs zetor qui ne sont pas équipés...
  • Page 262 RÉGISTRE Instructions de montage du filtre à carbone Instructions de sécurité pour les utilisateurs Marche avec l`essieu moteur avant activé Interrupteur * de la climatisation (C) Marche avec les machines agricoles accouplées a Interventions quotidiennes réalisées avant chaque l‘attelage a trois points avant commencement du travail Mesures générales relatives au rodage du tracteur Interventions réalisées hors de l'intervalle de 500 mth...
  • Page 263 RÉGISTRE Ouverture de la portière de l`intérieur Principes de sécurité lors du travail avec l'attelage à Ouverture du capot trois points Procédé calibrage Procédé pour le gonflage des pneu à l'eau Panneau de commande du chauffage, * climatisation Procédé pour le vidange du liquide des pneus Pannes graves du système des embrayages de mar- Propulsion des machines agricoles che et de la boîte de vitesse...
  • Page 264 Renouvellement des remplissages et échange des filtres Soupape pour le gonflage des pneus par un liquide Réservoir du carburant Spécification de l`huile pour les moteurs zetor avec le Rétroviseurs filtre à particules Système modulaire pour les remorques et semi- Révision générale des tracteurs...
  • Page 265 RÉGISTRE Tours de l`arbre de sortie arriere dépendant 540/1000 pour des tours nominaux du moteur (2200 trs/min) Tours dépendants et indépendants de l`arbre de sortie arriere Tours indépendants standards et économiques de l`arbre de sortie arriere Transport des outils Travail avec l`arbre de sortie Travail avec le débranchement automatique de l`embrayage de l`arbre de sortie Usage des boutons...
  • Page 266 NOTES...
  • Page 267 Guide ďutilisation et ďentretien Forterra HSX 100 Forterra HSX 110 Forterra HSX 120 Forterra HSX 130 Forterra HSX 140 Edition: 3-100-2013 Numéro de publication: 22.22.12.702 ZETOR TRACTORS a. s. Section de la documentation technique Trnkova 111 632 00...

Table des Matières