Page 1
OM-224 043B/fre 2006−07 Procédés Soudage multiprocédé Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc XMS 4000 400 Volts MANUEL DE L’UTILISATEUR...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1.
Page 4
20098 San Giuliano Milan, Italie Téléphone : 39(02)98290-1 Télécopie : 39(02)98290203 La signature du contact Européen: XMS 4000 Déclare que le produit:: est conforme aux directives et normes suivantes: Directives Directives concernant la compatibilité électromagnétique: 89/336/EEC, 92/31/EEC Directive concernant la basse tension: 73/23/EEC...
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som _3/05 Y Avertissement : se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes. 1-1. Symboles utilisés Symbole graphique d’avertissement ! Attention ! Cette pro- cédure comporte des risques possibles ! Les dangers éven- tuels sont représentés par les symboles graphiques joints.
Page 6
LES RAYONS D’ARC peuvent entraî- ACCUMULATIONS ner des brûlures aux yeux et à la peau. risquent de provoquer des blessures ou même la mort. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère des rayons visibles et invisibles intenses D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas (ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provo- de non-utilisation.
D Utiliser un équipement de levage de capacité D Utiliser uniquement des pièces de rechange suffisante pour lever l’appareil. Miller/Hobart. D En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assu- rer que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté...
1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3 (téléphone : de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site In- 800-463-6727 ou à Toronto 416-747-4044, site Internet ternet : www.global.ihs.com). www.csa-international.org).
SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Définitions des symboles d’avertissement du fabricant Avertissement! Attention! Les risques 2.2 Utiliser une ventilation forcée ou un 3.3 Ne pas effectuer de soudures sur éventuels sont indiqués par ces symboles. échappement local pour évacuer les des cylindres ou des conteneurs fumées.
Page 10
Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Danger de mort par choc électrique au contact des fils. Débrancher la prise ou couper l’alimentation avant toute interven- tion exécutée sur l’appareil. Les condensateurs d’alimentation conservent une tension dangereuse après coupure de l’alimentation.
Page 11
100 h. norm. (B) 050024004 207 290 Avertissement! Attention! Les risques Portez des lunettes avec protections Contrôler et nettoyer le filtre toutes les éventuels sont indiqués par ces latérales lors que vous travaillez sur 100 heures de service; vérifier symboles. l’appareil.
2-2. Etiquette signalétique du fabricant 2-3. Symboles et définitions Courant alternatif Ampérage Tension Hertz (AC) Commande à Terre de protection Marche Arrêt distance (terre) Branchement au Courant continu Triphasé Augmenter secteur (DC) Tension constante Courant constant Lift-Arc (TIG) Soudage TIG Recycler ou élimi- ner tout liquide de Convertisseur...
SECTION 3 − INSTALLATION 3-1. Spécifications Tension DC Puissance Plage Niveau de 400 V Ampérages maximum de nominale de tension protection marche à vide 300 A @ 32 volts DC, facteur 10 − 35 5 − 400 17,0 (0,15*) 12,4 (0,09*) 11,5 (0,04*) de marche 60% *Pendant la marche à...
3-3. Courbes tension/ampérage courbes tension d’ampérage indiquent la puissance nominale minimum et maximum en volts et en ampères de l’appareil. Les courbes d’autres paramètres se situent entre les courbes représentées. A. Mode CC B. Mode CV ARC CONTROL va_curve1 4/95 − SA-178 652 / SA-178 653 3-4.
3-5. Choix d’un emplacement Manutention Dimensions et poids Y Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil 86 kg dans un endroit où il peut se renverser. 1020 mm 830 mm Poignées de levage Ne pas utiliser de poignées pour soulever l’appareil. Plaque signalétique Utiliser la plaquette pour déterminer 490 mm...
Remote 7 Signal numérique TYPE 0 V/10 V Remarque : cette prise de commande à distance ne peut pas être utilisée avec une télécommande Miller standard. Une télécommande spéciale est nécessaire pour utiliser la prise de commande à distance. Certains signaux peuvent être activés lors du soudage TIG ou EE. Consulter votre agent d’entretien dûment agréé pour confirmation.
*HF : courant haute fréquence ° **Les liquides de refroidissement MILLER protègent jusqu’à -38 C et résistent à la croissance des algues. Y L’utilisation de tout liquide de refroidissement n’appartenant pas à ceux énumérés dans le tableau annule la garantie de toutes les parties entrant en contact avec le liquide de refroidissement (pompe, radiateur, etc.).
3-10. Guide d’entretien électrique REMARQUE La tension d’alimentation ne peut en aucun cas excéder ±10% tension d’alimentation requise. La sortie de soudage n’est pas disponible si la tension d’alimentation sort de cette plage. 50/60 Hz triphasé Tension d’alimentation Ampérage d’entrée en fonction de la puissance nominale Puissance nominale max.
SECTION 4 − FONCTIONNEMENT 4-1. Commandes du panneau avant Interrupteur marche/arrêt torche. 15 P2 (touche Configuration) Poignée Il permet de sélectionner les menus de Utiliser l’interrupteur pour mettre en programmation avancée marche ou arrêter l’appareil. Panneau de commande configuration. 10 D1 (écran 1) Le ventilateur est débrayable et se met 16 P3 (touche Procédé) Il affiche les valeurs et les paramètres du...
4-2. Mise en marche de l’appareil et rétablissement des paramètres d’usine Noter les paramètres à rétablir avant de commencer cette procédure. Interrupteur d’alimentation L’interrupteur d’alimentation permet de mettre l’appareil en marche. Lorsque ’ITW’ apparaît sur D1 et D2, appuyer simultanément sur P3 et P8. Lorsque ’MEMO RAZ’...
4-4. Sélection du type de fil en soudage MIG synergique ou pulsé synergique Voyant L5 carbone. Al permet de sélectionner ALMG (ALMG5) ou ALSI (ALSI5). Voyant L6 La sélection de L6 correspond à l’acier Le bouton Special permet de sélectionner inoxydable.
4-6. Sélection de gaz dans les procédés MIG synergique ou MIG pulsé synergique Voyant L13 chage principal. Si le procédé le permet, La sélection L14 est pour un mélange d’Ar- changer de type de gaz pendant ce temps. gon et 20% de CO (généralement utilisé...
4-8. Définition et utilisation des paramètres de soudage à partir de la mémoire (TIG et EE uniquement) Vérifier que les paramètres enregistrés en mémoire sont corrects avant de procéder aux sélections. Quatre sélections de mémoire sont disponibles pour chaque procédé de soudage (8 au total).
4-10. Préparation de l’appareil pour le soudage MIG Pour sélectionner le procédé de soudage connecteur de masse. tre. Ajouter du liquide si nécessaire MIG, procéder comme suit : (voir Section 3-9). Avec une torche à refroidissement par eau, Suivre les mesures de sécurité indiquées Si une commande à...
4-12. Sélectionner le soudage MIG synergique Régler le procédé de soudage MIG La valeur sur D1 est le réglage par défaut Voir le manuel du dévidoir pour les autres synergique avec le bouton P3. de la tension de soudage (la gamme de ré- réglages en MIG synergique.
4-13. Sélectionner le soudage MIG-pulsé synergique Régler le procédé de soudage MIG pulsé caractéristiques de soudure ne sont synergique avec le bouton P3. pas adaptées. La configuration doit Sélectionner le diamètre du fil avec la tou- être réalisée uniquement par des Le MIG−pulsé...
4-14. Préparation de l’appareil pour le soudage TIG Pour sélectionner le procédé de soudage touche P3. Ce paramètre permet de terminer le TIG, procéder comme suit : procédé de soudage avec un réglage de Purger l’air du tuyau de gaz de la torche en l’ampérage plus faible à...
4-15. Soudage TIG Lift-Arc Démarrage Lift-Arc Quand le témoin Lift-Arct est allumé, amorcer l’arc comme suit : Électrode TIG Pièce Toucher la pièce avec l’électrode de tungstène au point de départ de la soudure, activer la sortie et le gaz de protection avec la gâchette de la torche, la commande au pied ou la commande manuelle.
Nettoyer les ailettes Changer le liquide de de l’échangeur de refroidissement (en cas chaleur à l’air d’utilisation de l’eau) comprimé 12 mois Changer le liquide de refroidissement (en cas d’utilisation de liquide de MILLER) OM-224 043 Page 25...
5-2. Nettoyer l’intérieur de l’appareil par jet d’air Y Ne pas enlever l’enveloppe lors du nettoyage par jet d’air de l’intérieur de l’appareil. Pour le nettoyage de l’appareil, faire passer le flux d’air par les ouïes avant, arrière et latérales comme indiqué.
5-4. Dépannage Cause Remède Pas de courant de soudage. Mettre l’interrupteur de coupure de ligne sur la position marche (voir Section 3-10). Poste non opérationnel Poste non opérationnel. Contrôler et remplacer le(s) fusible(s) de ligne, si nécessaire, ou réarmer le coupe-circuit (voir Section 3-10).
SECTION 7 − LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. May 11, 2005 Figure 7-1. Assemblage externe de l’appareil OM-224 043 Page 30...
Page 36
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. May 11, 2005 Figure 7-2. Assemblage principal de l’appareil OM-224 043 Page 32...
Page 39
Entrée en vigueur le 1 janvier 2006 Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des Commandes à distance conditions ci-après, ITW WElding Products Italy, S.r.l., Kits auxiliaires garantit au premier acheteur que le nouvel équipement...