Miller Invision 456P Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Invision 456P:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
Invision 456P et
R
XMT 456 CC/CV
(modèles 230/460 V et
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-2232/fre
Octobre 2004
Procédés
Invision 456P:
XMT 456 CC/CV:
Description
Invision 456P:
XMT 456 CC/CV:
R
575 V)
202 221E
MIG MIG−pulsé
Soudage fil fourré
Soudage multiprocédé

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller Invision 456P

  • Page 1 Octobre 2004 Procédés Invision 456P: MIG MIG−pulsé Soudage fil fourré XMT 456 CC/CV: Soudage multiprocédé Description Invision 456P: XMT 456 CC/CV: Invision 456P et XMT 456 CC/CV (modèles 230/460 V et 575 V) MANUEL DE L’UTILISATEUR Visitez notre site sur www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    ........3-2. Commande de mode et de tension pour le Invision 456P .
  • Page 5: Section 1 − Consignes De Sécurité − À Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − À LIRE AVANT UTILISATION som_fre 8/03 1-1. Signification des symboles Signifie « Mise en garde. Faire preuve de vigilance. » Cette procédure présente des risques identifiés par les symboles adjacents aux directives. Ce groupe de symboles signifie « Mise en garde. Faire preuve de vigi- Y Identifie un message de sécurité...
  • Page 6 LES RAYONS DE L’ARC peuvent cau- LES ACCUMULATIONS DE GAZ peu- ser des brûlures oculaires et cuta- vent causer des blessures ou même nées. la mort. Le rayonnement de l’arc génère des rayons visibles et D Couper l’alimentation en gaz protecteur en cas de invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) suscep- non utilisation.
  • Page 7: Autres Symboles Relatifs À L'installation, Au Fonctionnement Et À L'entretien De L'appareil

    1-3. Autres symboles relatifs à l’installation, au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil. Risque D’INCENDIE OU D’EXPLO- LES ORGANES MOBILES peuvent SION causer des blessures. D Ne pas placer l’appareil sur une surface inflam- D Se tenir à l’écart des organes mobiles comme les mable, ni au−dessus ou à...
  • Page 8: Principales Normes De Sécurité

    1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, norme ANSI Z49.1, Rexdale, Rexdale (Ontario) Canada M9W 1R3 (téléphone : (800) de l’American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126 463−6727 ou à Toronto : (416) 747−4044, site Web : www.csa−interna- (téléphone : (305) 443−9353, site Web : www.aws.org).
  • Page 9: Section 2 − Installation

    SECTION 2 − INSTALLATION NOTE Sauf indication contraire, le modèle illustré dans ce manuel est le Invision 456P. Lorsque les informations ne s’appliquent pas aux deux modèles, le modèle applicable est spécifié. 2-1. Spécifications Ampérage d’entrée en Gamme Courant fonction de la puissance Ampérage...
  • Page 10: Courbe Volts-Ampères

    2-3. Courbe volts-ampères Les courbes montrent la tension mini- mum et maximum et les possibilités Invision 456P et XMT 456 (CV seule) d’ampérage de sortie du poste. Les courbes d’autres réglages tombent entre les courbes indiquées. XMT 456 (CC seule) va_curve1 4/95 −...
  • Page 11: Choix D'un Emplacement

    2-5. Choix d’un emplacement Renversement Manutention Y Ne pas déplacer ni utiliser l’appareil dans un endroit où il risque de basculer. Fourches de levage Emplacement Utiliser les fourches de levage pour transporter le groupe. Faire dépasser les fourches du côté opposé de l’appareil.
  • Page 12: Données De La Prise De Commande À Distance 14 Broches

    2-7. Données de la prise de commande à distance 14 broches Prise* Indication concernant la broche 24 volts c.a. Protégé par un coupe-circuit CB2. 24 VOLTS c.a. 24 VOLTS c.a. La fermeture du contact en A ferme le circuit de commande du contacteur 24 volts.
  • Page 13: Prise Duplex 115 Volts C.a. Et Coupe-Circuit

    2-8. Prise Duplex 115 volts c.a. et coupe-circuit Prise 115 V 10 A c.a. La puissance est partagée entre la prise duplex et la prise de comman- de à distance 14 broches (voir la Section 2-7). Coupe-circuit CB1 Coupe-circuit CB2 CB1 protège la prise duplex et la partie 115 volts c.a.
  • Page 14: Sélection De La Tension D'alimentation (Modèles 230/460 Volts Uniquement)

    2-10. Sélection de la tension d’alimentation (modèles 230/460 volts uniquement) Y Arrêter le courant de soudage, débrancher l’alimentation et avant de travailler, contrôler la tension des condensateurs d’alimentation conformément à la Section 4-3. Veiller à remettre en place toutes les quatre vis Contrôler la tension d’alimentation dispo- nible sur le site.
  • Page 15: Branchement De L'alimentation Électrique

    2-11. Branchement de l’alimentation électrique Y Couper la source d’alimenta- tion de soudage et vérifier la tension aux condensateurs d’entrée conformément à la Section 4-3 ou 4-4 applicable avant de poursuivre. Bride du presse−étoupe Se procurer et installer le connecteur approprié.
  • Page 16: Section 3 − Operation

    Commande de réglage de la tension 230/460 volts) reil à l’aide de l’interrupteur à distance. ST-180 311-C 3-2. Commande de mode et de tension pour le Invision 456P Prise de commande à distance à 14 broches Commande de mode L’unité est par défaut en mode MIG standard.
  • Page 17: Fonctions Des Indicateurs Pour Le Invision 456P

    3-3. Fonctions des indicateurs pour le Invision 456P REMARQUE Les indicateurs affichent les valeurs de soudage réelles pendant environ trois secondes après interruption de l’arc. Mode Affichage en marche à vide Valeurs en soudage 24.5 24.5 Tension préréglée A vide Volts réels...
  • Page 18: Fonctions Des Compteurs Pour Le Xmt 456 Cc/Cv

    3-5. Fonctions des compteurs pour le XMT 456 CC/CV REMARQUE Les compteurs affichent les valeurs effectives du courant de soudage pendant trois secondes environ après la rupture de l’arc. Mode Affichage en marche à vide Lecture du compteur pendant le soudage 80.0 10.3 Amorçage TIG au gratté...
  • Page 19: Procédure D'arc Levé Tig Pour Le Xmt 456 Cc/Cv

    3-7. Procédure d’arc levé TIG pour le XMT 456 CC/CV Amorcer un arc comme suit avec le sélecteur de procédé dans la position arc levé TIG : Electrode TIG Pièce Mettre l’électrode de tungstène en contact avec la pièce au point de départ de la soudure, maintenir l’électrode sur la pièce pendant 1 1 −...
  • Page 20: Section 4 − Maintenance Et Detection Des Pannes

    SECTION 4 − MAINTENANCE ET DETECTION DES PANNES 4-1. Maintenance de routine Augmenter la fréquence des Y Débrancher l’alimentation avant travaux d’entretien dans des d’effectuer des travaux d’entretien. conditions de service sévères. 3 Mois Remplacer Réparer ou Remplacer les étiquettes remplacer le corps de endommagées...
  • Page 21: Enlever Le Panneau Latéral Droit Et Mesurer La Tension D'alimentation Des Condensateurs Des Modèles 230/460 Volts

    4-3. Enlever le panneau latéral droit et mesurer la tension d’alimentation des condensateurs des modèles 230/460 volts Arrêter le courant de soudage et Y Les condensateurs peuvent conserver une tension débrancher l’alimentation. c.c. importante après coupure de l’appareil. Panneau latéral droit Toujours contrôler la tension comme indiqué...
  • Page 22: Enlever Le Panneau Latéral Droit Et Mesurer La Tension D'alimentation Des Condensateurs Des Modèles 575 Volts

    4-4. Enlever le panneau latéral droit et mesurer la tension d’alimentation des condensateurs des modèles 575 volts Arrêter le courant de soudage et Y Les condensateurs peuvent conserver une tension débrancher l’alimentation. c.c. importante après coupure de l’appareil. Panneau latéral droit Toujours contrôler la tension comme indiqué...
  • Page 23: Ecrans D'aide Voltmètre/Ampèremètre

    4-5. Ecrans d’aide voltmètre/ampèremètre HE.L P−0 HE.L P−5 HE.L P−1 HE.L P−6 HE.L P−2 HE.L P−7 HE.L P−3 HE.L P−8 HE.L P−4 HE.L P−9 quement pour permettre au ventilateur de le est affichée, faire contrôler la tension d’ali- Les directions gauche/droite sont déter- refroidir (voir la Section 2-2).
  • Page 24: Dépannage

    4-6. Dépannage Cause Remède Pas de courant de soudage, poste non Mettre l’interrupteur de coupure de ligne sur la position marche (voir Section 2-11). opérationnel. opérationnel. Contrôler et remplacer le(s) fusible(s) de ligne, si nécessaire, ou réarmer le coupe-circuit (voir Section 2-11). S’assurer que les connexions d’alimentation sont correctes (voir Section 2-11).
  • Page 25 Notes OM-2232 Page 21...
  • Page 26: Section 5 − Schema Electrique

    SECTION 5 − SCHEMA ELECTRIQUE Figure 5-1. Schéma électrique de la source pour les modèles 230/460 V OM-2232 Page 22...
  • Page 27 Mise en garde Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être Danger effectuées par des personnes qualifiées. d’électrocution Ref.
  • Page 28 Figure 5-2. Schéma électrique de la source pour les modèles 230/460 V OM-2232 Page 24...
  • Page 29 Mise en garde Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être Danger effectuées par des personnes qualifiées. d’électrocution 186 987-B OM-2232 Page 25...
  • Page 30: Section 6 − Liste Des Pièces

    SECTION 6 − LISTE DES PIÈCES Pièces communes et non disponibles à moins de figurer dans la liste. 51 50 801 715-H Figure 6-1. Ensemble complet OM-2232 Page 26...
  • Page 31 No de d’article Repère pièce Description Qté Figure 6-1. Ensemble complet ....187 234 . . . COUVERCLE, dessus ......... .
  • Page 32 No de d’article Repère pièce Description Qté Figure 6-1. Ensemble complet (suite) ....182 707 . . . BORNE, soudage black .........
  • Page 35 Entrée en vigueur le 1 janvier 2004 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LE” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des Commandes à...
  • Page 36: Informations Propriétaire

    : térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel.  IMPRIME AUX USA 2004 Miller Electric Mfg. Co. 1/03...

Ce manuel est également adapté pour:

Xmt 456 cc/cv

Table des Matières