Impianto Elettrico; Sezione Cavi Elettrici; Solenoidi (Control Box); Circuit Breacker - Lofrans X4-PROJECT 2000 Manuel D'installation Et D'utilisation

Table des Matières

Publicité

4 IMPIANTO ELETTRICO

4 ELECTRICAL SYSTEM

Motor
Voltage
Model
Power
(V)
(W)
2300
X4/Project
24
2000
2700
24
4.1 Sezione dei cavi elettrici

4.1 Electrical cable section

Per ottenere le massime prestazioni dal
In order to obtain the maximum
salpa ancora e salvaguardare l'impianto
performances from the anchor windlass
elettrico, è essenziale che il salpa
and safeguard the electrical system, it is
ancora
sia
cablato
con
cavi
di
essential that the anchor windlass be
sufficiente sezione come suggerito in
wired with cables of sufficient section as
tabella.
suggested in the table.

4.2 Solenoidi (Control Box)

4.2 Solenoid valves (Control Box)

Collocare in un luogo asciutto vicino al
Place it in a dry place near the capstan.
verricello.

4.3 Circuit breakers

4.3 Circuit breaker
The circuit breakers recommended by
I circuit breaker consigliati da Lofrans
Lofrans have an intervention curve and
hanno una curva di intervento e non un
not a simple plate value. The switches
semplice valore di targa. Gli interruttori
selected for each model guarantee the
selezionati
per
ogni
modello
correct operation of the system.
garantiscono il corretto funzionamento
del sistema.

4.4 Remote control electric panel board

The remote control electric panel board

4.4 Pannello di controllo remoto

must be mounted in a comfortable
Il pannello di controllo remoto deve
position (such as the deck, the rudder or
essere montato in una posizione
the cockpit), so that the operator can see
comoda
(come
ponte,
timone
o
the capstan during the manoeuvre.
pozzetto), in modo che l'operatore
Mount and seal the electric panel board
possa vedere il verricello durante la
so that the terminals remain in a dry
manovra.
Montare
e
sigillare
il
place.
pannello in modo che i terminali
risultino in un luogo asciutto.
4 SECTION CABLES ELETRIQUES
Contactor (A)
15-25 m
125
50 mm2
125
50 mm2
4.1 Section des câbles électriques
Pour obtenir le meilleur rendement du
guindeau et préserver le circuit électrique
il est essentiel que le guindeau soit câblé
avec des câbles d'une section suffisante,
comme montré dans le tableau.
4.2 Solénoïdes (Control Box)
Placer dans un endroit sec, près du treuil.

4.3 Disjoncteur

Les disjoncteurs conseillés par Lofrans
ont une courbe d'intervention et pas une
simple
interrupteurs sélectionnés pour chaque
modèle
fonctionnement du système.
4.4 Panneau de commande à distance
Le panneau de commande à distance doit
être monté dans un endroit pratique (le
pont, le gouvernail ou le cockpit), de
façon à ce que l'opérateur puisse voir le
treuil durant la manœuvre. Monter et
sceller le panneau de sorte que les
extrémités des câbles se trouvent en lieu
sec.

4 ELEKTRISCHE ANLAGE

Cable sizing according lengh of cable (positive + negative)
50-75 ft
2 AWG
2 AWG

4.1 Querschnitt der Stromkabel

Um maximale Leistungswerte von der
Ankerwinde
elektrische Anlage zu schützen, ist es
von grundlegender Bedeutung, dass die
Ankerwinde
ausreichendem
Angaben in der Tabelle) verkabelt wird.

4.2 Relaisbox (Control-Box)

An einem trockenen Ort in der Nähe der
Ankerwinde anbringen.

4.3 Sicherungsautomat

valeur
d'étiquette.
Les
Die
vom
garantissent
le
bon
empfohlenen
haben eine Auslösekurve und keinen
einfachen Typenschild-Wert. Die für
jedes Modell ausgewählten Schalter
garantieren den richtigen Betrieb der
Anlage.

4.4 Fernbedienungs-Schalttafel

Die Fernbedienungs-Schalttafel muss
einer bequemen Position (wie Brücke,
Ruder oder Cockpit) montiert werden, so
dass der Bediener die Ankerwinde
während des Manövers sehen kann. Die
Fernbedienungs-Schalttafel so montieren
und abdichten, dass sich die Anschlüsse
an einem trockenen Ort befinden.
Verricello Salpa Ancora mod. X4 / Project 2000
4 SISTEMA ELECTRICO
> 25 m
> 75 ft
75 mm2
000 AWG
75 mm2
000 AWG
4.1 Sección de los cables
eléctricos
zu
erhalten
und
die
Para
obtener
prestaciones
del
proteger la instalación eléctrica, es
mit
Kabeln
mit
esencial que el molinete esté
Querschnitt
(siehe
cableado con cables de sección
suficiente, como se sugiere en la
tabla.

4.2 Solenoides (Control Box)

Coloque en un lugar seco cerca del
cabestrante.
4.3 Circuit breaker
Unternehmen
Lofrans
Sicherungsautomaten
Los "circuit breaker" aconsejados
por Lofrans tienen una curva de
intervención, en vez de un simple
valor nominal. Los interruptores
seleccionados para cada modelo
aseguran
el
correcto del sistema.

4.4 Panel de mandos a distancia

El panel de mandos a distancia se
debe montar en una posición
cómoda (como el puente, el timón
o el pozo), para que el operador
pueda ver el cabestrante durante la
maniobra. Monte y selle el panel
de modo que los bornes estén en
un lugar seco.
las
máximas
molinete
y
funcionamiento
13

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

472849

Table des Matières