GRE Vermela Notice De Montage page 5

Masquer les pouces Voir aussi pour Vermela:
Table des Matières

Publicité

EN
Before screwing on the beaches of the pool, the wood should be presented for its correct localization. If your pool has a double beach, both the internal one and
the external one should be presented and you should start screwing the internal perimeter. (D)
For your safety, walking, sitting, or standing on the beaches is fully prohibited.
ES
Antes de atornillar las playas de la piscina, es necesario presentar las maderas para una correcta localización. Si su piscina tiene playa doble, debe presentar tanto
la interior como la exterior y comenzar a atornillar el perímetro interior. (D)
Por su seguridad, está totalmente prohibido andar, sentarse o estar de pie encima de las playas.
FR
Avant de visser les plages de la piscine, il faut présenter les bois pour leur emplacement correct. Si votre piscine présente une double plage, il faudra présenter
l'intérieure et l'extérieure et commencer à visser le périmètre intérieur. (D)
Pour votre sécurité, il est formellement interdit de marcher, de s'asseoir ou de se placer debout sur les plages.
DE
Vor dem Verschrauben der Strandstücke am Becken müssen die Holzelemente zwecks richtiger Anbringung vorpositioniert werden. Falls Ihr Becken über einen
Doppelstrand verfügt, müssen Innen- und Außenbereich vorpositioniert werden. Mit dem Verschrauben beginnt man auf der Innenseite. (D)
Aus Sicherheitsgründen ist Gehen, Sitzen und Stehen auf den Strandprofilen strengstens untersagt.
IT
Prima di fissare i bordi della piscina è necessario effettuare una prova di posizionamento. Qualora la piscina disponga di doppio rivestimento, occorre posizionare
sia l'interno che l'esterno e iniziare ad avvitare il perimetro interno. (D)
Per sicurezza, è assolutamente vietato camminare, sedersi o stare in piedi sui bordi.
NL
Voordat de randen aan het zwembad worden vastgeschroefd, is het nodig om de planken eerst op hun plek te houden om hun correcte plaats te bepalen. Indien uw
zwembad een dubbele rand heef, moet u zowel de binnen- als buitenzijde eerst afpassen – en u begint met éérst de binnenrand vast te schroeven. (D)
Voor uw veiligheid is het absoluut verboden om op de randen te lopen, te zitten of te staan.
PT
Antes de aparafusar as praias da piscina, é necessário colocar as madeiras para uma correta localização. Se a piscina tiver praia dupla, deve colocar tanto a
interior como a exterior e começar a aparafusar o perímetro interior. (D)
Para sua segurança, é totalmente proibido andar, sentar-se ou permanecer de pé em cima das zonas adjacentes à piscina.
Outside edge•Playa exte-
rior•Margelle extérieur
•Äußerer Rand•Bordo
esterno•Buitenrand•Bor-
do exterior
Block of wood•Taco de
madera•Console
Renfort
•Konsole•Tassel-
lo•Console•Bloco de
madeira
8
D
Inside edge•Playa inte-
rior•Margelle intérieur
•Innerer Rand•Bordo
interno•Binnenrand•Bor-
do interior
Breakwater•Rompeolas•Brise vague
•Wellenbrecher• Frangiflutti•Golfbreker
•Quebra-mar
Board•Tabla•Madrier•Brett
•Tavola•Plank•Tábua
EN
To install the blocks (pieces of wood that support the beaches), pay attention to the pool drawing. It is important that these are screwed in the exact position
indicated on the drawing. Do not over-tighten the screws to avoid splintering the wood. It is recommended to sand the areas with splinters to eliminate the risk
of cutting.
ES
Para instalar los tacos (piezas de madera que sujetan las playas), fíjese en el plano de la piscina. Es importante que los atornille en el lugar exacto que indica el
plano. No apriete demasiado los tornillos para evitar que se formen astillas en la madera. Se recomienda lijar las zonas que queden con alguna astilla para eliminar
el riesgo de corte.
FR
Pour installer les cales (pièces en bois qui soutiennent les plages), consultez le plan de la piscine. Il est important de les visser à l'endroit exact indiqué sur le
plan. Ne serrez pas trop les vis pour éviter la formation d'échardes sur le bois. Il est conseillé de poncer les zones avec des échardes pour éliminer tout éventuel
risque de coupure.
DE
Die Positionierung der Holzprofile zum Abstützen der Strandstücke entnehmen Sie bitte der Beckenzeichnung. Diese müssen genau an der in der Zeichnung
angegebenen Stelle angeschraubt werden. Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit das Holz nicht splittert. Um der Gefahr von Rissverletzungen vorzubeugen,
sollten Bereiche mit eventueller Splitterbildung abgeschliffen werden
IT
Per installare i piedi (elementi in legno che sostengono i rivestimenti) attenersi allo schema della piscina. E' fondamentale avvitarli nel luogo corretto come indi-
cato nello schema. Non serrare eccessivamente le viti per evitare di scheggiare il legno. Si consiglia di carteggiare le aree che dovessero presentare schegge per
evitare di tagliarsi.
Voor het monteren van de steunen (blokken hout die de wanden steunen) moet u goed op het montageplan voor het zwembad kijken. Het is belangrijk dat ze precies
NL
op die plaatsen worden vastgeschroefd op het plan zijn aangegeven. No Draai de schroeven niet te vast om te voorkomen dat er splinters op het hout ontstaan.
Het wordt aanbevolen om de gebieden waar wat splintertjes te zien zijn netjes glad te schuren om het risico op insnijding te voorkomen.
PT
Para instalar as buchas (peças de madeira que seguram as praias), repare no plano da piscina. É importante que as aparafuse no local exato indicado no plano.
Não aperte demasiado os parafusos, para evitar que se formem farpas na madeira. Recomenda-se lixar as zonas emq ue se detetem farpas, para eliminar o risco
de corte.
4000
3751
6229
Concrete slab
EN
Dosing 350 kg/m3
(standardized type C125 430)
ES
Losa de hormigón
Dosificado 350 kg/m
3
(normalizado tipo C125 430)
Dalle béton
FR
Dosée à 350 kg/m
3
(norme type C125 430)
Betonplatte
DE
Dosiert 350 kg/m
3
(standardisiert Typ C125 430)
Basamento in calcestruzzo
IT
Dosaggio 350 kg/m
3
(standard C125 430)
- Concrete slab
Betonvloer
- Losa de hormigón
NL
Dosaggio 350 kg/m
- Dalle béton
3
(standard C125 430)
- Betonplatte
Laje de betão
- Basamento in calcestruzzo
PT
Dosagem 350 kg/m
3
- Betonvloer
(normalizado tipo C125 430)
- Laje de betão
Wooden blocks
Tacos de madera
Consoles
Konsolen
Tasselli
Console
Blocos de madeira
Small reinforcements
Refuerzos pequeños
Petits renforts
Kleine Verstärkungen
Rinforzi piccoli
Kleine verstevigingen
Reforços pequenos
Big reinforcements
Refuerzos grandes
Grands renforts
Große Verstärkungen
Rinforzi grandi
Grote verstevigingen
Reforços grandes
- Floor tile/paving stone
- Baldosa/azulejo
- Carreau/dalle
- Pflastersteine
- Piastrella per pavimento
- Bestrating
9
- Lousa

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kolina790098790051790052

Table des Matières