Bresser BIOLUX NV Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BIOLUX NV:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

BIOLUX NV
Art. No. 96-19210
Bedienungsanleitung
DE
Operating Instructions
GB
Mode d'emploi
FR
Handleiding
NL
Istruzioni per l'uso
IT
Instrucciones de uso
ES
Instruções de utilização
PT
Käyttöohje
FI
Bruksanvisning
SE
Navodila za uporabo
SI
Használati utasítás
HU
Návod na použitie
SK
Návod k použití
CZ
Instrukcja obsługi
PL
Instrucţiuni de folosire
RO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bresser BIOLUX NV

  • Page 1 BIOLUX NV Art. No. 96-19210 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instruções de utilização Käyttöohje Bruksanvisning Navodila za uporabo Használati utasítás Návod na použitie Návod k použití Instrukcja obsługi Instrucţiuni de folosire...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 a b c d 1!/2!
  • Page 3 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 2@ a...
  • Page 4: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung ............5 Operating Instructions ............16 Mode d’emploi ..............25 Handleiding ................. 36 Istruzioni per l’uso .............. 46 Instrucciones de uso ............56 Instruções de utilização ............ 67 Käyttöohje ................77 Bruksanvisning ..............86 Navodila za uporabo ............95 Használati utasítás ............104 Návod na použitie ............
  • Page 5: Allgemeine Informationen

    werden. Lassen Sie Kinder beim Umgang mit Allgemeine Informationen HINWEIS! dem Gerät nie unbeaufsichtigt! Die Nutzung Dieses Zeichen steht vor je- darf nur wie in der Anleitung beschrieben Zu dieser Anleitung dem Textabschnitt, der auf erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Sach- oder Umweltschädi- STROMSCHLAGS!
  • Page 6: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Betrieb nehmen! Beschädigte Teile müssen Keinesfalls normale, nicht wieder aufladbare umgehend von einem autorisierten Service- Batterien aufladen! Sie können in Folge des Betrieb ausgetauscht werden. Ladens explodieren. Teileübersicht (Abb. 1+2): Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wen- 5x WF Okular benutzen.
  • Page 7 1. Allgemeines/Standort es hier zu Reflektionen auf dem Objektträ- Zunächst lösen Sie die Feststellschraube Bevor Sie mit dem Aufbau Ihres Mikroskops ger kommen kann. (Abb. 1, 26) und drehen den Einblick in eine beginnen, wählen Sie einen geeigneten bequeme Beobachtungsposition. Standort.
  • Page 8: Beschaffenheit Des Beobachtungsobjekts

    Beginnen Sie mit einer einfachen Beobach- Bei veränderter Vergrößerungseinstellung geworfen und gelangt durch Objektiv und tung bei niedrigster Vergrößerung. Die Zent- (Okular- oder Objektivwechsel, Herausziehen Okular (bewirkt die Vergrößerung) ins Auge rierung und Einstellung des zu betrachtenden der Barlowlinse) muss die Bildschärfe am (Auflichtmikroskopie).
  • Page 9 das flüssige Wachs getaucht. Lassen Sie das sehen zerfranst und gebrochen aus, da die TiPP: Wachs hart werden. Mit einem MicroCut (Abb. Tageszeitung auf rauhem, minderwertigerem Das mitgelieferte „Gum-Me- 2, 24) oder Messer/Skalpell werden jetzt Papier gedruckt wird. Die Buchstaben der dia“...
  • Page 10 Fasern aus massiven Fasern von kleinerem 7.3.1. Der Lebenszyklus den Lebensbedingungen der Garnele ent- Durchmesser. Jede Faser ist glatt und eben- der Salzwassergarnele spricht. Füllen Sie einen halben Liter Regen- mäßig und hat das Aussehen eines kleinen Die Salzwassergarnele oder „Artimia Salina“, oder Leitungswasser in ein Gefäß.
  • Page 11: Installation Der Software

    sich durch die Salzwasserlösung mit Hilfe Garnelen dann sofort aus dem Wasser und 9. Installation und Verwendung der Software ihrer haarähnlichen Auswüchse bewegen. setzen Sie sie in eine frische Salzlösung. Entnehmen Sie jeden Tag einige Larven aus dem Gefäß und beobachten Sie sie unter 8.
  • Page 12 (meistens ist das „D:“; es kann aber auch tall PHOTOMIZER“ und klicken einmal mit TiPP: ein anderer Laufwerksbuchstabe sein). der linken Maustaste darauf. Um dauerhaft mit dem Mikro- Starten Sie dort die Datei „autorun.exe“ mit 2. Die Photomizer Software benötigt „Micro- Okular zu arbeiten empfiehlt einem Doppelklick auf die linke Maustaste.
  • Page 13: Pflege Und Wartung

    Das Tuch nicht zu stark auf- Sie bitte die Homepage des Herstellers unter „not XP approved“ drücken, um ein Verkratzen www.photomizer.net/bresser der Linsen zu vermeiden. Technische Daten Zur Entfernung stärkerer Schmutzreste be- systemvoraussetzungen für Mikrokular feuchten Sie das Putztuch mit einer Brillen- PC mit Intel Pentium IV oder höherem Pro-...
  • Page 14: Entsorgung

    * kostenlos per Windows-Update erhältlich (In- Batterien und Akkus dürfen nicht im ternetverbindung erforderlich Hausmüll entsorgt werden. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus Vergrößerungstabelle gesetzlich verpflichtet und können die Batteri- Okular Objektiv Vergr. mit Barlowl. en nach Gebrauch entweder in unserer Ver- kaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z.B.
  • Page 15: Service Und Garantie

    SERVICE UND GARANTIE des Produkts erforderlich sein sollte, so wird Ihnen über den Mitarbeiter des Service-Cen- ters eine Retouren-Adresse mitgeteilt. Für dieses Gerät übernehmen wir eine Ga- rantie von 5 Jahren ab Kaufdatum. Bitte be- Im Falle einer Retoure beachten Sie bitte Fol- wahren Sie den Kaufbeleg als Nachweis auf.
  • Page 16: General Information

    General Information Intended Use Leaking battery acid can lead to chemical burns. This product is intended only for private use. Avoid contact of battery acid with skin, eyes and It was developed for the magnified display of mucous membranes. In the event of contact, About this Instruction Manual things in nature.
  • Page 17: Operating Instructions

    Operating instructions Before cleaning the device, disconnect it 1. General/Location from the power supply by removing the plug First you must make sure that your microscope or batteries. is on a stable and solid surface. Parts overview (Fig. 1+2): NOTE! 5x WF Eypiece 2.
  • Page 18 Important! Pay attention to the polarity as Now you can get a higher magnification, while nOTe: marked on the battery holder terminals. you pull out slowly the Barlow lens (Fig. 5, First, drive the Microscope’s 3) of the monoculare barrel (Fig. 5, 5). With table (Fig.
  • Page 19 6. Viewed Object – paraffin is needed to achieve the best results. TiP: condition and preparation A candle can be used for the purpose. The The gum medium supplied wax is put in a bowl and heated over a flame. (Fig 2, 25b) is used to make 6.1.
  • Page 20: Accessories

    appear sharply. artificially manufactured by a long chemical lake drying out causing the death of the entire process. All fibres show hard, dark lines on prawn population for up to a decade in a form 7.2. Textile fibres the smooth, shining surface. The fibres ripple of hibernation.
  • Page 21: Software Installation

    examination. They will move in the solution 8. MicrOcular setup them to your computer using Photomizer. To using their hair like limbs. Remove a few daily install the software and driver correctly, simply nOTe: from the container for examination under follow the installation steps.
  • Page 22: Preparation

    Microsoft license agreement, and then home page at www.photomizer.net/bresser 2. Remove the eyepiece and Barlow lens click “Install”. The installation can take a from the eyepiece support and the dust few minutes.
  • Page 23 Specifications Clean the lenses (eyepiece and/or lens) with a soft and lint-free cloth only (e.g. microfibre). Do not dispose of electronic devices in system requirements for PC eyepiece nOTe: the household waste! Minimum system requirements: PC with an Do not apply excess pressure As per the Directive 2002/96/EC of the Intel Pentium IV processor or higher;...
  • Page 24 SERVICE AND GUARANTEE In the case of returns, please note the following: • Make sure that the article is carefully This device is guaranteed for 5 years from the packaged. If possible use the original date of purchase. Please keep the receipt packaging.
  • Page 25: Informations Générales

    Informations générales Ce produit contient des petites pièces, qui REMARQUE ! pourraient être avalées par des enfants. Il y a Ce symbole précède un un RISQUE D’ETOUFFEMENT. À propos de ce manuel passage destiné à mettre Le présent mode d‘emploi doit être considéré l’utilisateur en garde face à...
  • Page 26: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Les câbles électriques sous tensions ainsi rincées abondamment à l’eau. Si les maux que les rallonges et les cosses ne doivent persistent, il est impératif de consulter un pas subir de forces de torsions ou de traction, médecin dans les meilleurs délais sans oublier Liste des pièces (Fig.
  • Page 27 d‘inclusion pour préparations); incidente (ill. 1. 20). L‘utilisation des deux grains d’amidon, organismes unicellulaires) c) sel marin; d) œufs de crevette éclairages simultanés n‘est utile que pour sont ainsi plus faciles à reconnaître. Vis de blocage des objets semi-transparents. Ce mode de fonctionnement n‘est pas recommandé...
  • Page 28: Qualité De L'objet De L'observation

    5. Observation plus élevés (10x/40x). lumière incidente, vous pouvez observer Après avoir monté le microscope avec des objets transparents ainsi que non- COnseiL: l‘éclairage correspondant appliquez transparents. nous observons En fonction de la préparation principes suivants: objets non-transparents (opaques) avec utilisée peut arriver,...
  • Page 29: Fabrication De Sa Propre Préparation

    6.2. Fabrication de tranches de Posez maintenant une lamelle couvre- Afin de pouvoir observer les lettres et les préparation fines objet (disponible dans chaque magasin de images fabriquez des préparations temporaires Comme déjà expliqué préalablement, il faut bricolage un tant soit peu fourni) verticalement de chaque objet.
  • Page 30: Crevettes De Mer

    droite. Les fibres brillent comme de la soie Pour couver la crevette il est d‘abord ATTENTION ! et présentent de nombreux renflements au nécessaire de produire une solution saline Les œufs de crevette et les niveau du tube fibreux. La soie est d‘origine qui correspond aux conditions de vie de la crevettes sont impropres à...
  • Page 31: Installation Du Logiciel

    et faites vos observations. La larve se mouvra de l‘eau et posez-les dans une solution saline 9. Installation et utilisation du logiciel dans la solution d‘eau salée à l‘aide de ses fraîche. excroissances capillaires. Prélevez chaque 9.1. À propos du logiciel et de son jour quelques larves du récipient et observez- 8.
  • Page 32: Installation Du Pilote

    double-cliquant l’icône avec la touche pas encore installé dans ton système 10. Fonctionnement du oculaire PC gauche de la souris. d’exploitation. Si ton système d’exploitation 10.1. Préparation intègre ce module, tu peux passer 9.2.1. Installation du pilote directement au point 5. 1.
  • Page 33: Entretien Et Maintenance

    Configuration requise pour l‘oculaire PC allez sur la page Internet du fabricant Conditions minimales requises : PC doté d’un www.photomizer.net/bresser Protégez l’appareil de la poussière et de processus Intel Pentium IV ou plus ; Windows XP l’humidité ! Conservez l’appareil dans sa avec Service Pack 3*, Windows Vista (32/64Bit) sacoche (de transport) fournie.
  • Page 34: Elimination

    ELIMINATION piles et batteries). Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec un signe et un symbole chi- Eliminez l’emballage en triant les mique. « Cd » = cadmium, « Hg » = mercure, matériaux. Pour plus d’informations « Pb » = plomb. concernant les règles applicables en matière d’élimination de ce type des produits, veuillez pile contenant du cadmium...
  • Page 35: Service Et Garantie

    SERVICE ET GARANTIE ce genre non autorisés. Si des réparations Déclaration de retour ou un échange du produit devaient être nécessaires, notre collaborateur du centre Nous offrons une garantie de 5 ans pour cet N° de dossier** :........de services vous indiquera une adresse de appareil à...
  • Page 36: Algemene Informatie

    Algemene informatie Dit toestel bevat elektronische onderdelen OPMERKING! die door een elektriciteitsbron (voeding en/ Dit teken staat voor elk stuk of batterijen) worden gevoed. Houd kinderen Over deze handleiding tekst dat op gevaren duidt bij het gebruiken van dit toestel altijd onder Lees vóór het eerste gebruik van het die door onkundig gebruik toezicht! Het toestel mag alleen gebruikt...
  • Page 37: Handleiding

    Handleiding Neem beschadigde apparatuur of een wanneer deze langere tijd niet gebruikt apparaat met beschadigde spanningvoerende wordt! onderdelen in geen geval in gebruik! Weergave van de onderdelen (Abb. 1+2): Beschadigde onderdelen moeten direct Laad in geen geval normale, niet weer door een bevoegd servicebedrijf worden oplaadbare batterijen op! Deze kunnen bij het 5x WF oculair...
  • Page 38 1. Algemeen / Standplaats Plaats voor ingebruikname de meegeleverde Laat de microscooptafel (Fig. 1, 8) door Voordat u de microscoop opzet, dient u een batterijen in het batterijvakje in de onderzijde middel van de fijnafstelschroef (Fig. 1, 9) passende standplaats te kiezen. helemaal naar beneden zakken en draai dan (Afb.
  • Page 39 Plaats het duurzame preparaat (Fig. 4, keuzeschakelaarinstelling: „II“). Veel kleine OPMERKING! 15) nu direct onder het objectief op de waterdiertjes, plantendelen delicate Ga hierbij uiterst voorzichtig te microscooptafel (Fig. 4, 8). onderdelen van dieren zijn al van nature werk. Als u de microscooptafel transparant, andere objecten moeten echter te snel naar boven laat Kijk door het oculair (Fig.
  • Page 40 7. Experimenten uit elkaar gerafeld. De draden worden GEVAAR! bevochtigd en met een dekglaasje afgedekt. Wees bijzonder voorzichtig Als u al vertrouwd bent met de microscoop, De microscoop wordt op een lage vergroting bij het hanteren van messen/ kunt u de volgende experimenten uitvoeren en ingesteld.
  • Page 41 7.3. Zoutwatergarnalen veroorzaakt wordt, zij kunnen 5-10 jaar in een 7.3.3. De zoutwatergarnaal onder de microscoop Toebehoor: “slaap-”toestand blijven. De eieren komen uit, 1. Garnaleneieren (Fig. 2, 25d) als de juiste milieuvoorwaarden weer hersteld Het dier dat uit het ei gekomen is, is bekend 2.
  • Page 42: Installatie Van De Software

    een beetje van deze gist aan de garnalen 9. Installatie en gebruik van de software op, door hierop met de linker muisknop te geven. Als het water in de broedinstallatie dubbelklikken. donker wordt, is dat een teken dat het water 9.1.
  • Page 43: Verzorging En Onderhoud

    6. Bij “Welkom“ klikt u op „Volgende“. uw computer aan. of problemen de website van de leverancier op 7. In het volgende venster wordt u gevraagd www.photomizer.net/bresser naar het doelpad („Doelmap“) of de 10.2. Beeldmateriaal van de MicrOculair Verzorging en onderhoud...
  • Page 44: Storingen Verhelpen

    Technische gegevens AFVAL OPMERKING! Druk niet te hard op de doek systeemvereisten voor MicrOcular Scheid het verpakkingsmateriaal voor- om het bekrassen van de Systeemvereisten: PC met Intel Pentium IV of dat u het weggooit. Informatie over het cor- lens te voorkomen. hogere processor;...
  • Page 45: Service En Garantie

    SERVICE EN GARANTIE een reparatie of omruil van het apparaat nodig is zal de medewerker van het servicecentrum een retouradres aan u verstrekken. Voor dit apparaat leveren wij een garantie van 5 jaar, vanaf op de aankoopdatum. Gelieve Houdt u bij het retourneren van een artikel re- uw aankoopbon of factuur te bewaren als kening met het volgende: aankoop- en garantiebewijs.
  • Page 46: Informazioni Generali

    Informazioni generali PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! NOTA! Questo simbolo precede Questo apparecchio contiene componenti Informazioni sul presente manuale sempre le porzioni di testo elettronici azionati da una sorgente di Questo manuale d’uso va considerato parte che avvisano di eventuali corrente (batterie). consentire integrante dell’apparecchio.
  • Page 47: Istruzioni Per L'uso

    Prima dell’uso accertarsi che l’apparecchio, i o usate sempre con una serie di batterie Istruzioni per l’uso cavi e i connettori non siano danneggiati. nuove completamente cariche. Non utilizzare Mai mettere in funzione un apparecchio batterie di marche, tipi o livelli di carica Elenco dei componenti (Abb.
  • Page 48 1. Generale/Posizionamento potrebbero avere riflessi sul vetrino. orientare il tubo in una posizione che risulti Prima di montare il microscopio, scegliere un comoda per l’osservazione. luogo idoneo al suo posizionamento. Prima di mettere in funzione, inserire le pile Si consiglia di cominciare ogni osservazione in dotazione nell’apposito vano situato nella partendo dal valore d’ingradimento minimo.
  • Page 49: Natura Dell'oggetto Da Osservare

    Cominciare con un’osservazione semplice osservano oggetti non trasparenti (opachi), sUGGeRiMenTO: impostando il valore d’ingrandimento minimo. per esempio piccoli animali, parti di piante, Un aumento dell’ingrandi- In questo modo il centramento e l’impostazione tessuti, pietre, ecc. la luce cade sull’oggetto mento non corrisponde in dell’oggetto da osservare saranno facilitate.
  • Page 50: Fibre Tessili

    scaldarla su una fiamma. Immergere l’oggetto della rivista illustrata appaiono invece più sUGGeRiMenTO: ripetutamente nella cera liquida. Aspettare lisce e complete. La fotografia del quotidiano Il mezzo di inclusione in fino a quando la cera non si sarà indurita. è composta da tanti puntini che appaiono dotazione (fig.
  • Page 51 è composta involucri sovrapposti, della femmina si schiudono senza essere mai (fig. 2, 25c) nel contenitore e mescolare dall’apparenza sconnessa e ondulata. Se state fecondate dal maschio. I gamberetti che finché il sale non si sarà completamente possibile, confrontare le fibre della lana di nascono da queste uova sono tutte femmine.
  • Page 52: Installazione Del Driver

    In tal modo si avrà una nuova generazione di 2. Inserisci il CD-ROM in dotazione nell’unità NOTA! artemia salina che continuerà a moltiplicarsi. drive CD/DVD del tuo computer. A questo Si raccomanda di non colle- punto il menu di installazione si avvia gare ancora il MikrOkular al 7.3.4.
  • Page 53 "Apri guida in linea". 8. Nella finestra successiva viene richiesto di In caso di domande o problemi si consulti confermare "Cartella di destinazione". la homepage del produttore all’indirizzo 9. Appare quindi la finestra con lo stato di www.photomizer.net/bresser...
  • Page 54: Scheda Dati Tecnici

    Manutenzione batterie dall’apparecchio nel caso non venga con Service Pack 1*; .NET Framework 4.0*; utilizzato per un periodo prolungato! min. 1024 MB RAM (64Bit = 2048 MB) di memoria di lavoro; min. 500 MB di spazio Prima di procedere con la pulizia, staccare libero su disco fisso;...
  • Page 55: Smaltimento

    SMALTIMENTO SERVIZIO DI ASSISTENZA effettuato da persone non autorizzate. Nel caso in cui si renda necessario riparare o sostituire E GARANZIA il prodotto, l'indirizzo per il rinvio Vi verrà Smaltire i materiali di imballaggio in comunicato dall'addetto del Centro di assistenza maniera differenziata.
  • Page 56: Informaciones De Carácter General

    Informaciones de carácter Este aparato contiene componentes electró- ¡ADVERTENCIA! nicos que funcionan mediante una fuente de general Este signo se encuentra de- electricidad (pilas). No deje nunca que los ni- lante de cualquier sección ños utilicen el aparato sin supervisión. El uso Sobre este manual de texto que indica daños se deberá...
  • Page 57: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso ¡No poner nunca en funcionamiento un apa- nivel de capacidad. ¡Hay que retirar las pilas rato defectuoso o un aparato cuyas piezas del aparato si no se va a usar durante un pe- conductoras de corriente presenten desper- riodo prolongado! Vista general de las piezas (Fig 1+2): fectos! Es necesario recambiar sin demora...
  • Page 58 c) Sal marina d) Huevos de gamba iluminaciones simultáneamente 4. Disposición del microscopio Tornillo prisionero objetos translúcidos. Este tipo Ahora prepararemos el monocular del microsco- funcionamiento no es aconsejable en objetos pio (Figura 1, 6) para la primera observación. 1. General/Situación: de luz transmitida porque puede producir re- Antes de poner a punto el microscopio debe- flexiones en el portaobjetos.
  • Page 59 5. Observación 6. Objeto de observación – COnsejO: Adecuación y preparación Cuando haya preparado el microscopio con función culti- su correspondiente iluminación, deberá tener bacteriano utili- en cuenta los siguientes principios: 6.1. Adecuación del objeto de ce, en algunos casos un observación aumento mayor no mejorará...
  • Page 60 extremadamente finas mis- Coloque un cubreobjetos (de venta en cual- 2. un pedazo de papel de tamaño similar pro- mos (manual o con un microcut) para quier establecimiento especializado que esté cedente de una revista observarlas a continuación. bien surtido) en sentido perpendicular al Para poder observar las letras y las borde de la gota de agua, de modo que ésta imágenes, elabore de cada objeto un...
  • Page 61 Por su parte, las fibras de lino son también 7.3.2. Incubación de las gambas ¡PRECAUCIÓN! de agua salada de origen vegetal, son redondas y transcu- ¡Tanto huevos rren en línea recta. Las fibras brillan como la Para incubar las gambas, lo primero que gambas como seda y muestran numerosos abultamientos en...
  • Page 62 9. Instalación y utilización del software cido bajo el nombre de “Nauplio”. Con esa levadura cada dos días. Si el agua de la ayuda de la pipeta (Fig. 2, 22a), colo- instalación se pone oscura, es que se está 9.1. Información sobre el software y la que unas cuantas de esas larvas en un pudriendo.
  • Page 63: Instalación Del Driver

    9.2.1. Instalación del driver 2. El software de Photomizer necesita el «Mi- 10. Utilización del MikrOkular Para instalar el software del controlador, crosoft .NET Framework 4.0», que se ins- señala con el puntero del ratón el punto de talará siempre que no exista en tu sistema 10.1.
  • Page 64: Precauciones Y Mantenimiento

    • Vuelva a ajustar la blemas, le rogamos que visite la página web pilas del aparato si no se va a usar durante un nitidez del fabricante www.photomizer.net/bresser periodo prolongado. La imagen resplandece • En caso necesario, Precauciones y mantenimiento...
  • Page 65 con Service Pack 2* o Windows 7 (32/64Bit) UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos con Service Pack 1*; .NET Framework 4.0*; usados y a su aplicación en la legislación na- mín. 1024 MB RAM (64Bit = 2048 MB) de cional, los aparatos eléctricos usados se de- memoria de trabajo;...
  • Page 66: Servicio Técnico Y Garantía

    SERVICIO TÉCNICO Y GARANTÍA reparación o similares. Si es necesaria una reparación o un cambio del producto, nues- tro personal del centro de servicio técnico le Para este aparato, asumimos una garantía de 5 facilitará una dirección para la devolución. años a partir de la fecha de compra.
  • Page 67: Informações Gerais

    Informações gerais Este aparelho contém componentes electró- NOTA! nicos, que são operados por uma fonte de Este símbolo encontra-se an- corrente (pilhas). Não deixe as crianças sem Sobre este manual tes de cada secção de texto vigilância durante o manuseamento do apare- Este manual de instruções deve ser conside- que chama a atenção para lho! A utilização deve efectuar-se conforme o...
  • Page 68: Instruções De Utilização

    Instruções de utilização condutoras de tensão danificadas! As peças 1. Informação geral/localização danificadas devem ser trocadas imediatamen- Antes de iniciar a montagem do microscópio, te por um serviço de assistência autorizado. escolha um local apropriado. Vista geral das peças (fig. 1+2): Ocular 5x WF De seguida, deve ter em atenção que o mi- As crianças só...
  • Page 69 Antes de la puesta en servicio coloque las pilas Comece cada observação com a menor am- Quanto maior a ampliação, mais luz será incluidas en el suministro en el compartimento pliação. necessária para uma boa qualidade de ima- de la placa de la base (fig. 1, 14). Para ello, re- gem.
  • Page 70 novamente a nitidez das imagens na roda de da luz transmitida, posição no interruptor selec- Estes cortes são colocados em lâminas de vi- focagem (Fig. 1, 9). tor: “II”). Muitos microorganismos da água, pe- dro e tapados com uma lamela. daços de plantas e componentes animais finos NOTA! 6.3.
  • Page 71 7.1. Impressão do jornal no meio. As fibras de algodão são na realida- CUIDADO! Objectos: de tubinhos longos e separados. As fibras do Os ovos dos camarões e os 1. Um pequeno pedaço de papel de um jornal linho, também de origem vegetal, são redon- camarões não se destinam a diário com uma imagem e algumas letras das e dispostas na mesma direcção.
  • Page 72 7.3.2. Chocar camarões de água salgada água salgada com a ajuda do seu crescimen- 8. Instalar a ocular para PC Para chocar os camarões, primeiro, é neces- to capilar. Retire todos os dias algumas larvas NOTA! sário criar uma solução salgada que corres- do recipiente e observe-as no microscópio.
  • Page 73: Instalação Do Software

    seu computador, para que o MikrOkular pos- programa de instalação. 5. Surge agora uma opção para seleccionares sa ser utilizado. Logo que, após a instalação Durante a instalação do software do controla- o teu idioma. Selecciona-o e confirma a tua bem sucedida, ligue o MikrOkular ao compu- dor é...
  • Page 74: Tratamento E Manutenção

    Guarde-o na bolsa fornecida ou na embala- 3. Inicie o seu PC, caso ainda não o tinha fei- gem de transporte. As pilhas devem ser re- bresser to, e ligue a Microcular à porta USB do seu tiradas do aparelho, se este não for usado Tratamento e Manutenção...
  • Page 75 (32/64Bit) com Service Pack 2* ou Windows nacional, os aparelhos electrónicos em fim 7 (32/64Bit) com Service Pack 1*; .NET Fra- de vida devem ser separados e sujeitos a mework 4.0*; mín. 1024 MB de RAM (64Bit = uma reciclagem ambientalmente correcta. 2048 MB);...
  • Page 76: Assistência E Garantia

    ASSISTÊNCIA E GARANTIA Em caso de devolução, preste atenção ao seguinte: • O artigo deve ser enviado cuidadosamente Para este aparelho concedemos uma garantia embalado. Se possível, utilize a embala- de 5 anos a partir da data de compra. Como gem original.
  • Page 77: Yleistä Tietoa

    Yleistä tietoa Käyttötarkoitus Vuotanut akkuhappo voi syövyttää! Estä ak- Tuote on tarkoitettu vain yksityiseen käyttöön. kuhapon joutuminen iholle, silmiin ja limakal- Se kehitettiin suurentamaan tarkkailtavia luon- voille. Huuhtele hapolle altistuneet paikat heti Yleistä käyttöohjeesta non kohteita. runsaalla määrällä puhdasta vettä ja hakeudu Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ja käyttö- lääkäriin.
  • Page 78: Käyttöohje

    Käyttöohje Erota laite virtalähteestä ennen puhdistamista 1. Yleistä/paikan valinta (poista paristot)! Ennen kuin aloitat kokoamisen, valitse mikro- skoopille sopiva paikka. Laitteen osat (kuvat 1+2): OHJE! Käytä vain suositeltuja paristoja. Korvaa Valitse luja, tärisemätön alusta. 5x WF okulaari heikkotehoiset tai tyhjentyneet paristot aina 16x WF okulaari täydellisellä...
  • Page 79 Laitteessa on portaattomasti säädettävä va- Varmista, että Barlow-linssi on kokonaan oku- jektiivinpidin (kuva 1, 7) vastaavasti toiseen laistus (himmennin), joten tarkasteltava kohde laarinpitimiessä (kuva 3, 5), eikä ole vetäyty- asentoon (10x/40x). valaistuu optimaalisesti. nyt ulos. Vihje: Joistakin preparaateista ei 5. Mikroskoopin käyttö 3.
  • Page 80 ja päätyy silmään (heijastusvalo, valitsimen 6.3. Oman preparaatin valmistaminen jokaisesti kohteesta ajallisesti rajoitettu pre- asento: ”I”). Kun kohde on läpinäkyvä, valo Aseta tarkkailtava kohde lasilevylle ja tiputa paraatti. Valitse pienin suurennuskerroin ja tulee alta preparaatin läpi, objektiivi ja oku- sen päälle pipetilla (kuva 7, 22a) pisara tislat- katso sanomalehtinäytettä.
  • Page 81 jotka näyttävät katkenneilta ja laineikkailta. raiden munat, ja pariutumisesta syntyy erityisiä tillä (kuva 2, 22a) aluslasille ja tarkastele niitä. Pyri vertailemaan eri kehräämöjen villakuituja. munia. Näillä niin kutsutuilla ”lepomunilla” on Toukka liikkuu suolaliuoksessa karvamaisilla Huomioi kuitujen erilainen ulkonäkö. Asian- paksu kuori, joka suojaa munaa. Lepomunat ulokkeillaan.
  • Page 82: Ohjelmiston Asentaminen

    8. PC-okulaarin asennus voidaan katsella ja tallentaa tietokoneen näy- sen jälkeen on edelleen ongelmia, kannattaa tössä Photomizer –ohjelmiston avulla. Suorita lukea ongelmien poistamista käsittelevä luku. OHJE! alla olevat asennusvaiheet, niin että ohjelmis- MikrOkular toimii vain ilman 9.2.2. Photomizer kuvankäsittelyohjelman to ja ohjaimet ovat oikein asennettuja. mukana toimitettua Barlow- asentaminen linssiä! Suurennus muuttuu...
  • Page 83: Huolto Ja Kunnossapito

    Suojaa laite pölyltä ja kosteudelta! Säilytä laite 2. Poista okulaari ja Barlow-linssi okulaariput- sivustossa osoitteessa www.photomizer.net/ mukana toimitetussa laukussa tai kuljetuspak- kesta sekä pölysuojus MikrOkularista, ja bresser kauksessa. Poista paristot, kun laite on pit- pane se Barlow-linssin tilalle okulaariput- kään käyttämättä. Huolto ja kunnossapito keen.
  • Page 84: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot HÄVITTÄMINEN PC-okulaarin järjestelmävaatimukst Lajittele hävitettävät pakkausmateriaalit. Järjestelmävaatimukset: PC, jossa Intel Pen- Kysy tarvittaessa lisätietoja jätehuoltoyhtiöltä tium IV tai parempi; Windows XP jossa Servi- tai ympäristöasioista vastaavalta kunnan viran- ce Pack 3*, Windows Vista (32/64Bit) jossa omaiselta. Service Pack 2* tai Windows 7 (32/64Bit) jossa Service Pack 1*;...
  • Page 85 ASIAKASPALVELU JA TAKUU Tuotetta palautettaessa huomioitavaa: • Lähetä tuote huolellisesti pakattuna. Käytä Myönnämme laitteelle 5 vuoden takuun os- alkuperäistä pakkausta, jos mahdollista. topäivästä. Säilytä huolellisesti kuitti, josta • Täytä oheinen palautussaate ja liitä se ja ku- näkyy ostopäivä.Tuotteemme on valmistettu itin kopio mukaan lähetykseen.
  • Page 86: Allmän Information

    Allmän information Produkten får enbart användas enligt beskriv- INFORMATION! ning i anvisningen. I annat fall föreligger RISK Den här symbolen föregår var- för ELCHOCK! Om denna anvisning je textavsnitt som informerar Denna bruksanvisning är att betrakta som en om sak- och miljöskador på Utsätt apparaten inte för höga temperaturer.
  • Page 87: Bruksanvisning

    Bruksanvisning sar, gummiband etc.) utom räckhåll för barn! Inställningsskruv Det finns FARA FÖR KVÄVNING! 1. Allmänt/placering Översikt över delar (bilderna 1+2): FÖRSIKTIGHET! Innan du ställer upp mikroskopet måste du Medföljande kemikalier och vätskor måste 5x WF okular välja en passande -placering. förvaras utom räckhåll för barn! Kemikalierna 16x WF okular får inte förtäras! Tvätta händerna noga under...
  • Page 88 na i batterifacket i bottenplattan (bild 1, 14) Ställ mikroskopbordet (fig. 1, 8) längst ned Titta genom okularet (fig. 1, 1/2) och vrid fo- före idrifttagningen. med hjälp av inställningshjulet för skärpan kusreglaget (fig. 1, 9) försiktigt tills du ser en Ta först bort batterifackets lock genom att skarp bild.
  • Page 89 6. Observationsobjekt – lämpliga ämnen (medier), eller genom att lerat vatten på objektet (fig. 7) med en pipett Beskaffenhet och preparering skära dem i tunna skivor (för hand eller med (fig. 7, 22a). maskinell utrustning) som du sedan undersö- 6.1. Observationsobjektets beskaffenhet ker.
  • Page 90 derna, skapa tidsbegränsade preparat från slät och jämn och ser ut som små glasstavar. Under ovanliga omständigheter, t.ex. när träs- objekten. Ställ in den lägsta förstoringen på Ullfibrer kommer också från djurriket, ytan ket torkar ut, kan det komma ut hanräkor ur mikroskopet och använd preparatet med äggen.
  • Page 91 undvik att utsätta behållaren för direkt solljus. population förgiftas om den matas för mycket. 9. Installation och användning av programvaran Temperaturen bör vara ca 25°C. Vid denna Det bästa är att mata med torr jäst i pulverform temperatur kryper räkorna fram efter ungefär (bild 2, 25a).
  • Page 92 9.2.1. Installation av drivrutinen 3. Acceptera Microsofts licensvillkor i väl- 2. Tag bort okularet och Barlow-linsen ur För att installera drivrutinen går du med mus- komstrutan och klicka sedan på ”Instal- okularstosen, samt dammskyddslocket markören till menypunkten ”Install Driver” och från MikrOkular och stick detta istället för lera”.
  • Page 93: Problemlösning

    Vid frågor eller problem v.v. besök tillverkarens Skydda produkten från damm och fukt! För- cessor av typ Intel Pentium IV eller högre, hemsida under www.photomizer.net/bresser vara den i den medföljande väskan eller trans- Windows XP med Service Pack 3*, Windows portförpackningen.
  • Page 94: Service Och Garanti

    SERVICE OCH GARANTI Var vänlig iaktta följande i fall av en retur: • Se till att artikeln sänds in i väl förpackat Kasta inte elektriska produkter i hus- skick. Använd om möjligt originalförpack- För denna apparat övertar vi en garanti på 5 hållsavfallet! ningen.
  • Page 95 Splošne informacije Namen uporabe vročine in nepravilnega ravnanja, lahko pride Ta izdelek je namenjen izključno v zasebno do kratkih stikov, požarov in celo eksplozije! rabo. Razvit je bil za povečan prikaz opazovanj O navodilih v naravi. Iztečena baterijska kislina lahko povzroči Ta navodila za uporabo so sestavni del zajede.
  • Page 96: Navodila Za Uporabo

    Navodila za uporabo nenamernem stiku z očmi ali usti izperite 1. Splošno/mesto postavitve z vodo. Pri težavah nemudoma obiščite Preden začnete sestavljati mikroskop izberite zdravnika in mu pokažite snovi. primerno mesto za postavitev. Pregled sestavnih delov (sl. 1+2): Pred čiščenjem ločite napravo od vira toka Zagotovite, da bo podlaga stabilna in mikro- Okular WF 5x (odstranite baterije).
  • Page 97 objektnem nosilcu pride do refleksij. Vsako opazovanje začnite z najmanjšo možno Večja je stopnja povečave, tem več svetlobe povečavo. potrebujete za dobro in kakovostno sliko. Pred začetkom uporabe vstavite priložene ba- Premaknite mikroskopsko mizico (sl. 1, 8) s Sedaj položite trajni preparat (sl. 4, 15) nepo- terije v predal za baterije, ki je v spodnji plošči pomočjo gumba za nastavitev ostrine (sl.
  • Page 98 po naravi omenjeno transparentno lastnost, 7, 22a) dodajte kapljo destilirane vode (sl. 7). NASVET! druge je treba ustrezno pripraviti. Priprava Pri tem bodite zelo previdni. Nastavite krovno steklo navpično na rob vo- objektov, t.j. da jih naredimo prosojne, je Če boste mikroskopsko mizo dne kaplje, tako da voda odteče vzdolž...
  • Page 99 dnevni časopisi tiskajo na hrapav papir nižje- gledajo nalomljene in valovite. V kolikor imate valijo kozice moškega spola. Ti samčki oplodi- ga kakovostnega razreda. Črke ilustrirane re- možnost, priporočamo, da primerjate volnena jo jajčeca samičk in iz tega parjenja nastanejo vije so bolj gladke in istočasno tudi popolnej- vlakna iz različnih tkalnic.
  • Page 100: Namestitev Programske Opreme

    po približno 2 do 3 dneh. V primeru, da med voda v posodi za valjenje potemni, je to znak 9. Nameščanje in uporaba programske tem časom voda izhlapi, dolijte vodo iz druge opreme za slabo kakovost vode. V tem primeru kozi- posode.
  • Page 101 „?“ in nato na „Odpri pomoč“. V primeru sliko! vprašanj ali težav obiščete spletno stran proi- knite na "Installieren/Namesti". Namestitev 2. Iz nastavka za okular odstranite okular in lahko traja nekaj minut. zvajalca: www.photomizer.net/bresser Barlowo lečo. Iz mikrookularja odstranite...
  • Page 102: Odstranjevanje Med Odpadke

    Nega in vzdrževanje Odpravljanje napak * Na voljo brezplačno prek storitve Windows Update (povezava na splet) Pred čiščenjem ločite napravo od vira toka Napaka Rešitev Razpredelnica povečav (odstranite baterije). Slika se ne vidi • Vklopite osvetlitev Okularji Objektiv Povečava z Barlowo •...
  • Page 103 Baterij in akumulatorjev ni dovoljeno ni- Garancija 4. Kupec je dolžen pooblaščenemu servisu koli odvreči med gospodinjske odpad- predložiti garancijski list in račun, kot potr- ke, ampak ste zakonsko zavezani, da izrablje- dilo in dokazilo o nakupu. Proizvajalec daje na ta izdelek 5-letno garan- ne baterije in akumulatorje vrnete.
  • Page 104: Általános Információk

    Általános információk ezt a készüléket felügyelet nélkül kezeljék! MEGJEGYZÉS! Csak az útmutatóban leírtak szerint szabad minden olyan használni, egyéb esetben ÁRAMÜTÉS Ehhez az útmutatóhoz szövegrész előtt áll, amely VESZÉLYE áll fenn! Ezt a használati utasítást a készülék részének szakszerűtlen kezelés esetén kell tekinteni.
  • Page 105: Használati Utasítás

    Használati utasítás azonnal kell cseréltetni jóváhagyott Semmi esetre se töltsön fel újra normál, szervizzel. újratölthető elemeket! feltöltés következtében ezek felrobbanhatnak. Alkatrészek áttekintése (1+2 ábra): Gyermekek a készüléket csak felügyelet mellett használhatják. A csomagolóanyagot Ne szerelje szét a készüléket! Meghibásodott 5x WF okulár (műanyag zacskók, gumiszalagok,...
  • Page 106 1. Általános/felállítási hely található elemrekeszbe (1., 14.ábra). Előbb A mikroszkópasztalt (1, 8. ábra) az élességál- Mielőtt a mikroszkóp felállítását megkezdené, távolítsa el az elemrekesz fedelét úgy, hogy lító (1, 9. ábra) segítségével mozgassa egé- válasszon egy megfelelő helyet. enyhe nyomást gyakorol a fedél zárjára. Utána szen lefelé, és ezután fordítsa addig az ob- helyezze az elemeket az erre szánt tartókba.
  • Page 107 Helyezzen egy tartós preparátumot (4, 15. anyagokkal (médium) történő átitatással átlát- MEGJEGYZÉS! ábra) közvetlenül az objektív alá a mikroszkóp- szóvá kell tenni vagy azáltal, hogy egészen Ennél óvatosan járjon el. asztalra (4, 8. ábra). finom szeleteket levágunk belőlük (kézi vágás, Ha a mikroszkóp asztalt túl mikrotom vágás) és ezeket azután megvizsgál- gyorsan emeli fel, akkor az...
  • Page 108 6.3 Saját preparátum elkészítése 2. egy hasonló darabka papír egy képes új- ellentétben kisebb átmérőjű. Minden szál sima Helyezze a megfigyelendő tárgyat egy üveg ságból és szabályos és egy kis üvegpálcára hasonlít. A tárgylemezre és cseppentsen egy pipettával Ahhoz, hogy a betűket és a képeket meg tudja gyapjúszálak is állati eredetűek, a felületük egy- (7, 22a.
  • Page 109 által termelt tojásokat kiköltik anélkül, hogy hím (2, 23.ábra). Most tegyen be néhány tojást és megromlik, és megmérgezi a garnéla népessé- garnéla által meg lennének termékenyítve. A zárja be a fedelet. Tegye a keltetőgépet világos get. Az etetés leginkább porított szárított élesz- garnélák, amelyek ezekből a tojásokból kikel- helyre, de kerülje el, hogy a tartály közvetlen tővel (2, 25a.
  • Page 110 9. A szoftver telepítése és alkalmazása 9.2.1. Meghajtó telepítése 3. Az „Üdvözlés“-ablakban fogadja el a Micro- A meghajtó szoftver telepítéséhez vigye az soft licenc feltételeit, és ezután kattintson a 9.1. Információk a szoftverhez és a tele- „Telepítés“-re. A telepítés eltarthat egy pár egér kijelzőjét az „Install Driver“...
  • Page 111: Ápolás És Karbantartás

    Tárolja a mellékelt táskában vagy a szállítási az okulártartóból, valamint a MikrOkulár lapjához, amely címe www.photomizer.net/ csomagolásban. Az elemeket ki kell venni a porvédő sapkáját és ezután helyezze be az bresser készülékből, ha hosszabb ideig nem hasz- okulártartóba a Barlow-lencse helyére. nálja azt. Ápolás és karbantartás 3.
  • Page 112: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Elektromos készülékeket ne dobjon a Rendszerfeltétel a Mikrokulárhoz házi szemétbe! Rendszer követelmények: Számítógép Intel A 2002/96/EG elektromos- és elektronikai Pentium IV vagy magasabb processzorral; használt készülékek európai irányelve és ezek Windows XP Service Pack 3-al*, Windows nemzeti törvénykezésbe átültetése alapján, a Vista (32/64Bit) Service Pack 2-al* vagy Win- használt elektromos készülékeket külön kell dows 7 (32/64Bit) Service Pack 1-al*;...
  • Page 113: Szervíz És Garancia

    SZERVÍZ ÉS GARANCIA kicserélésének esete, ügyfélszolgálati mun- katársunk közli önnel a címet, amelyre a ter- méket visszaküldheti. Ezért a készülékért a vásárlás időpontjától számítva 5 év garanciát vállalunk. Kérjük, iga- Termékvisszaküldés esetén kérjük, vegye fi- zolásul őrizze meg a vásárlási bizonylatot. gyelembe a következőket: Termékünket a legújabb gyártási módszerek •...
  • Page 114 Všeobecné informácie prístrojom bez dozoru! Výrobok je dovolené UPOZORNENIE! používať iba spôsobom opísaným v návode, v Táto značka sa nachádza opačnom prípade hrozí NEBEZPEČENSTVO K tomuto návodu pred každým odsekom textu, ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Tento návod na obsluhu treba považovať za ktorý...
  • Page 115: Návod Na Použitie

    Návod na použitie mičky atď.) uschovávajte mimo dosahu detí! 1. Všeobecné informácie/umiestnenie Hrozí NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA! Skôr ako začnete s montážou mikroskopu, zvoľte si vhodné umiestnenie. Prehľad dielov (obr. 1+2): POZOR! 5x WF okulár Predovšetkým by ste mali dbať o to, aby bol Chemikálie a kvapaliny dodávané...
  • Page 116 Pred uvedením do prevádzky vložte do Posúvajte stôl mikroskopu (Obr. 1, 8) pomocou Pozerajte pritom cez okulár (Obr. 1, 1/2) a priečinka na batérie na spodnej doske dodané stupňa zaostrovania (Obr. 1, 9) celkom nadol a opatrne otáčajte nastavením ostrosti (Obr. 1, batérie (obr.
  • Page 117 6. Pozorovaný objekt – plátky (ručný rez, rez MicroCut) a tieto potom podložné sklíčko a pipetou (Obr. 7, 22a) dajte vlastnosti a preparácia prehliadame. Nasledujúca časť nás oboznámi na objekt kvapku destilovanej vody (Obr. 7). s týmito metódami). 6.1 Vlastnosti pozorovaného objektu Krycie sklíčko priložte zvislo na okraj kvapky Pomocou tohto prístroja, mikroskopu pre 6.2 Vytvorenie tenkých preparačných rezov...
  • Page 118 pretože denník je tlačený na hrubom papieri Ak je to možné, porovnajte vlnené vlákna vyschne, môžu sa z vajíčok vyliahnuť mužské nižšej kvality. Písmená z časopisu sa javia žiabronôžky. Títo samčekovia oplodnia vajíčka rozličných tkáčovní. Všimnite si pritom hladšie a úplnejšie. Obrázok z denníka rozličný...
  • Page 119 teplote sa žiabronôžka vyliahne približne po kŕmiť sušeným droždím v práškovej forme (Obr. 9. Inštalácia a použitie softvéru 2-3 dňoch. V prípade, že sa počas tejto doby 2, 25a). Každé dva dni dajte žiabronôžkám voda v nádobe vyparí, doplňte vodu z druhej trochu z tohto droždia.
  • Page 120 9.2.1. Inštalácia riadiaceho programu licenčné podmienky spoločnosti Microsoft 10. Práca s MikrOkularom Na inštaláciu softvéru riadiaceho programu a následne kliknúť na „Inštalovať“. Inštalácia nastavte kurzor myši na výber z menu „Install môže trvať niekoľko minút. . 10.1. Príprava Driver“ a kliknite naň raz ľavým tlačidlom 4.
  • Page 121: Odstraňovanie Chýb

    Systémové požiadavky: PC s procesorom problémov navštívte, prosím, domovskú strán- Intel Pentium IV alebo vyšším, Windows XP so ku výrobcu na www.photomizer.net/bresser Prístroj chráňte pred prachom a vlhkosťou! Service Pack 3*, Windows Vista (32/64Bit) so Uschovávajte ho v taške dodávanej spolu s Service Pack 2* alebo Windows 7 (32/64Bit) prístrojom alebo v prepravnom obale.
  • Page 122: Servis A Záruka

    SERVIS A ZÁRUKA Pri vrátení dbajte na nasledujúce: • Dajte si záležať na tom, aby tovar bol Nedávajte elektrické zariadenia do odoslaný starostlivo zabalený. Podľa Za tento prístroj preberáme záruku na 5 rokov domového odpadu! možnosti využite originálny obal. odo dňa kúpy. Uschovajte si, prosím, doklad Podľa európskej smernice 2002/96/ES •...
  • Page 123: Všeobecné Informace

    Všeobecné informace (baterie). Neponechávejte děti při manipulaci UPOZORNĚNÍ! s přístrojem nikdy bez dozoru! Přístroj se smí Tento symbol je umístěn před používat pouze tak, jak je popsáno v návodu, Informace k tomuto návodu každým oddílem textu, který v opačném případě hrozí NEBEZPEČÍ ZASA- Tento návod k obsluze musí...
  • Page 124: Návod K Použití

    Návod k použití Děti musí používat přístroj pouze pod dohle- 1. Obecné/Umístění dem. Zabraňte dětem v přístupu k balicím ma- Před použitím mikroskopu zvolte vhodné mís- teriálům (plastové sáčky, pryžové pásky atd.)! to pro pozorování. Přehled součástí (obr. 1+2): Hrozí NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Ujistěte se, že mikroskop stojí...
  • Page 125 te baterie do vyhrazených úchytů. Důležité! Nyní můžete nastavit větší zvětšení, pomalu UPOZORNĚNÍ! Bezpodmínečně dodržujte polaritu vyznače- vytahujte Barlow (obr. 5, 3) monokulárového Dříve než provedete výměnu nou v úchytech. tubusu (obr. 5, 5). Při téměř úplně vytažené nastavení objektivu, sjeďte se Barlowově...
  • Page 126 6. Objekt pozorování – 6.2 Vytvoření tenčích řezů preparátů tak, aby voda procházela podél hrany krycího Povaha objektu a preparování Jak jsme uvedli, z objektu je zapotřebí připra- sklíčka (obr. 8). Nyní opatrně pokládejte krycí vit co nejtenčí řezy. Nejlepších výsledků do- sklíčko na kapku vody.
  • Page 127 ním papíru. Písmena z obrázkového časopisu porovnejte vlákna vlny z různých tkalcovských vajíčka samiček a z tohoto páření vzniknou vypadají hladčeji a méně porušené. Obrázek dílen. Přitom si všimněte různého vzhledu vlá- neobyčejná vajíčka. Tato vajíčka, takzvaná v novinách se skládá z mnoha malých bodů, ken.
  • Page 128: Instalace Softwaru

    7.3.3. Mořský garnát pod mikroskopem 8. PC okulár kabelu, můžete si na monitoru počítače pro- Živočich, který se z vajíčka vylíhne, je znám hlížet snímky prostřednictvím softwaru Photo- UPOZORNĚNÍ! pod označením „larva nauplius“. Pomocí pipety mizer a také je ukládat. Postupujte podle níže PC-Okulár funguje pouze jako (obr.
  • Page 129 3. Pokud jste tak neučinili, zapněte počítač a domovskou stránku výrobce na adrese vybrat Vámi požadovaný jazyk. Zvolte požado- připojte MikrOkular k portu USB. www.photomizer.net/bresser vanou položku a potvrďte ji kliknutím na „OK“. 6. V uvítacím okně klikněte na „Dále“.
  • Page 130 Údržba Odstranování závad Technické údaje Před prováděním čištění odpojte přístroj od Systémové požadavky pro okulár PC Závad Odstranění zdroje proudu (vyjměte baterie)! Systémové požadavky: PC s Intel Pentium IV není nic vidět • zapněte světlo nebo vyšší úrovní procesoru; Windows XP se •...
  • Page 131 LIKVIDACE SERVIS A ZÁRUKA Při vracení dbejte následujícího: • Dejte si záležet na tom, aby zboží bylo ode- sláno pečlivě zabalené. Dle možnosti vyu- Balicí materiál zlikvidujte podle druhu. Za tento přístroj přebíráme záruku na 5 let žijte originální obal. Informace týkající...
  • Page 132: Ogólne Informacje

    Ogólne informacje Stwarzają one NIEBEZPIECZEŃSTWO ZA- WSKAZÓWKA! KRZTUSZENIA SIĘ! Ten znak znajduje się przed Informacja dotycząca tej instrukcji każdym fragmentem tekstu To urządzenie zawiera części elektroniczne, Niniejszą instrukcję obsługi należy traktować informującym o zagrożeniu które są zasilane prądem (baterie). Nigdy nie jako część...
  • Page 133: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi mi krawędziami i wysokimi temperaturami. WSKAZÓWKA! Przed uruchomieniem skontrolować urzą- Używać wyłącznie zalecanych baterii. Czę- dzenie, przewody i podłączenia pod kątem Zestawienie części (rys. 1+2): ściowo wyczerpane lub zużyte baterie na- uszkodzeń. leży zawsze zastępować całkowicie nowym Nie uruchamiać uszkodzonego urządzenia ani okular szerokopolowy 5x zestawem baterii całkowicie naładowanych.
  • Page 134 wacji obiektów stałych i nieprzezroczystych, 3. Kolorowa nakładka filtrująca preparaty: a) drożdże, b) zagęstniki „Gum- należy wybrać lampę światła odbitego (rys. Kolorowa nakładka filtrująca (rys. 1, 19) po- Media“ c) sól morska d) jajeczka krewetek 1, 20). Korzystanie z obu źródeł oświetlenia niżej stolika mikroskopu (rys.
  • Page 135 Potem należy spojrzeć w okular (rys. 1, 1/2) WSKAZÓWKA! WSKAZÓWKA! i delikatnie obracać śrubą ogniskującą (rys. Czynność tę należy wykony- Zanim dokona się zmiany w 1, 9), aż do uzyskania ostrego odwzorowania ustawieniu obiektywu, należy wać bardzo ostrożnie. Jeżeli obrazu. stolik mikroskopu zostanie zawsze najpierw całkowicie podniesiony...
  • Page 136 jednokomórkowych) światło świeci od spodu cieńsze fragmenty od otoczonego woskiem RADA: przez otwór w stoliku mikroskopu, a następ- obiektu. Znajdujący się w zestawie nie przez obserwowany obiekt. Droga światła NIEBEZPIECZEŃSTWO! zagęstnik "Gum-Media" (rys. prowadzi dalej przez obiektyw i okular, gdzie Przy posługiwaniu się...
  • Page 137 niejsze. Zdjęcie z gazety codziennej składa zachodzących na siebie łusek sprawiających dzą niezwykły i interesujący cykl życia. Jajeczka się z wielu drobnych punktów, sprawiających wrażenie załamanych i pofalowanych. Jeśli wytwarzane przez samiczki rozwijają się, choć wrażenie zabrudzonych. Punkty zdjęcia z jest to możliwe, porównajmy włókna wełny nie są...
  • Page 138 tym czasie wsypać do pierwszego naczynia stanie wyhodowane całe pokolenie krewetek, tualnie używany okular z głowicy monokularo- połowę soli morskiej z zestawu (rys. 2, 25c) które wciąż na nowo będą kontynuować roz- wej (rys. 5, 5). W to miejsce do głowicy mon i mieszać, dopóki sól nie rozpuści się...
  • Page 139 9.2. Instalowanie oprogramowania potrzeby dokonywania żadnych dodatkowych nąć na „Beenden“ <Zakończ>. 1. Ważne: Przed włożeniem płyty CD do na- wyborów ręcznych. W niektórych wypadkach 5. Na ekranie pojawi się pole wyboru, w któ- pędu należy najpierw wetknąć kabel USB może się zdarzyć, że urządzenie nie zostanie rym będzie można wybrać...
  • Page 140: Wskazówki Dotyczące Czyszczenia

    3. Jeżeli do komputera podłączonych jest więcej ducenta www.photomizer.net/bresser. niż jedno urządzenie, w polu wyboru, które Chronić urządzenie przed kurzem i wilgocią! się pojawi można wybrać żądane urządzenie.
  • Page 141: Usuwanie Usterek

    operacyjnej; min. 500 MB wolnego miejsca go i elektronicznego oraz przepisami prawa Usuwanie usterek na twardym dysku; wolny port USB, CD/ krajowego, które ją wdrażają, zużyte urządze- DVD/BD drive. nia elektryczne muszą być zbierane oddziel- nie i utylizowane zgodnie z zasadami ochrony Usterka Działanie zaradcze...
  • Page 142: Serwis I Gwarancja

    SERWIS I GWARANCJA konieczności naprawy lub wymiany produktu pracownik serwisu poda Państwu adres, na który należy odesłać produkt. Na niniejsze urządzenie udzielamy gwarancji na 5 lat/a od daty zakupu. Należy zachować W przypadku odsyłania produktu należy paragon jako dowód zakupu. uwzględnić, co następuje: Nasz artykuł...
  • Page 143 Informaţii generale Utilizare prevăzută scurtcircuitaţi dispozitivul sau bateriile şi nu le Acest produs este destinat numai utilizării pri- aruncaţi în foc. O căldură excesivă sau mani- vate. El a fost conceput pentru a mări obiec- pularea incorectă pot provoca un scurtcircuit, Despre acest Manual de instrucţiuni tele din natură.
  • Page 144: Instrucţiuni De Folosire

    Instrucţiuni de folosire 1. Generalităţi/Locul de amplasare ATENŢIE! Înainte de a începe montarea microscopului Copiii nu trebuie să aibă acces la substanţele alegeţi un loc de amplasare potrivit. Piese componente (fig. 1+2): chimice şi la lichidele incluse. Nu beţi sub- Ocular 5x WF În primul rând, trebuie să...
  • Page 145 livrare în compartimentul bateriei din placa de Mutaţi masa microscopului (fig. 1, 8) cu ajutorul Plasaţi acum un preparat permanent (fig. 4, fund (figura 1, 14). Mai întâi îndepărtaţi capa- rotiţei de focalizare (fig 1, 9) pe poziţia cea mai 15) direct sub obiectiv pe masa microscopului cul compartimentului bateriei, apăsând uşor de jos și apoi rotiţi obiectivul revolver (fig.
  • Page 146 lumină transmisă). Acestea felii vor fi depuse pe o lamelă de sti- NOTĂ! Multe vieţuitoare acvatice, părţi ale plantelor clă și acoperite cu o lamelă acoperitoare. Actionaţi aici cu deosebită și cele mai fine bucăţele ale animalelor sunt grijă. Dacă mutaţi spre exte- transparente în mod natural, altele trebuie pre- 6.3 Producerea unui preparat propriu rior masa microscopului prea...
  • Page 147 7.1 . Imprimat de ziar de in sunt de asemenea de origine vegetală, 7.3.1. Ciclul de viaţă Obiecte: al crevetelui de apă sărată ele sunt rotunde și desfăşurate în linie dreaptă. 1. o bucăţică de hârtie dintr-un ziar cu o buca- Fibrele strălucesc ca și mătasea și prezintă...
  • Page 148 După ce apa a stat acest timp, goliţi jumătate 7.3.4. Hrănirea creveţilor de apă sărată NOTĂ! din sarea de mare inclusă (fig. 2, 25c) în vas și Pentru a menţine creveţii în viaţă trebuie hră- Vă rugăm nu conectaţi încă mestecaţi până...
  • Page 149 DVD Meniul de instalare pornește automat. click pe el cu butonul stâng al mouse-ului. SFAT: În cazul în care asta nu se întâmplă, des- 2. Software-ul Photomizer are nevoie de „Mi- Pentru a lucra permanent cu chideţi Windows Explorer și selectaţi unita- crosoft .NET Framework 4.0“, care va fi in- MikroOkular-ul se recoman- tea CD/DVD (de obicei este “D:”, dar poa-...
  • Page 150: Date Tehnice

    Pentru întrebări sau probleme, vă ru- tru a nu zgâria lentilele. găm să vizitaţi site-ul web al producătorului la Date tehnice www.photomizer.net/bresser Pentru a îndepărta impurităţile mai persistente, Cerinţe de sistem pentru MikrOkular umeziţi laveta de curăţare cu o soluţie de cură- PC cu procesor Intel Pentium IV sau mai mare, ţare a ochelarilor şi ştergeţi uşor lentilele.
  • Page 151 * Disponibil gratuit prin intermediul Windows Update (necesita conexiune la Internet) Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami z gospodarstwa domowe- Tabela de mărire Ocular Obiectiv Mărire cu Barlow Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/ WE w sprawie zużytego sprzętu elektryczne- 100x go i elektronicznego oraz przepisami prawa 200x...
  • Page 152: Service Şi Garanţie

    SERVICE ŞI GARANŢIE aparat au fost executate încercări de repara- Formular de returnare ţie sau asemănătoare de către terţe persoane neautorizate. Dacă este necesară reparaţia, Nr. procedură**: ........Pentru acest aparat preluăm o garanţie de 5 respectiv înlocuirea unui produs, colaborato- ani începând de la data cumpărării.
  • Page 154 Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 DE-46414 Rhede Germany www.bresser.de service@bresser.de...

Ce manuel est également adapté pour:

96-19210

Table des Matières