Page 3
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Entladene Altbatterien und Akkus müssen vom Verbraucher in Batteriesammelgefäßen entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung alter Geräte oder Batterien er- fahren Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
WARNUNG!! Für die Arbeit mit diesem Gerät werden häufig scharfkantige und spitze Hilfsmittel eingesetzt. Bewahren Sie deshalb dieses Gerät sowie alle Zubehörteile und Hilfsmittel an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Lassen Sie Kinder nur unter Aufsicht mit dem Gerät arbeiten! Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Gummibänder etc.) von Kindern fernhalten! Inhaltsverzeichnis Abb.
Page 5
III. BETRIEB 3. Grob- und Feinfokussierung (Abb. 5) 1. Drehen Sie den Ein/Aus-Schalter nach unten um die Beleuch- tung einzuschalten. Der Ein/Aus-Schalter dient gleichzeitig der Helligkeitsregelung. 2. Bringen Sie das 4x-Objektiv durch Drehen des Objektiv-Re- volvers in die Arbeitsposition. Danach stellen Sie das Objekt auf dem Objekttisch scharf (fokussieren).
Page 6
5. Höhenverstellbarer und zentrierbarer Abbe-Kondensor 8. Aperturblende (Abb. 8) (Abb. 7) 70-80 % Abb. 8 Der Aperturblenden-Einstellhebel (Abb. 7, Nr. 4) lässt sich he- rumschieben, um die Aperturblende zu öffnen oder zu schlie- Abb. 7 ßen. – Entfernen Sie ein Okular und blicken Sie in den offenen Okulartubus.
Ziehen Sie die alte Lampe (4) aus der Lampenfassung (5). KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Seien Sie dabei vorsichtig, denn die Lampe kann noch heiß Die Bresser GmbH, ansässig in 46414 Rhede/Westf., sein! Gutenbergstr. 2, Germany, erklärt für die ses Produkt d) Stecken Sie eine neue Lampe (4) in die Lampenfassung (5).
Page 8
CAUTION!! To work with this microscope, sharp and pointed aids are being used. Please take care that this microscope and its accessories are stored out of the reach of children. Let children only work with this microscope under an adult’s supervision! Keep packing material (plastic bags etc.) away from children! Table of Contents Fig.
Page 9
III. OBSERVING OPERATION The instrument uses a coaxial coarse/fine focusing mecha- nism. The knob for tensional adjustment of focusing (4) is 1. Turn down the power switch in order to switch on the illumi- used for adjusting the tension of the coarse focusing knob nation.
Page 10
7. Köhler illumination (Fig. 7) e) Reinstall the lamp door (1) with lamp base board (5) on the bottom with the screw (3). The Köhler illumination is the optimal microscopic illumination f) After mounting the lamp well, plug in the power cord, turn and therefore standard for scientific research and micropho- on the power switch, turn the objective lens into the light tography.
Then visit our website via the link below (QR code) for available versions. Alternatively you can also send an email to manuals@bresser.de or leave a message on +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Please always state your name, precise address, a valid phone number and email address, as well as the article number and name.
ATTENTION! Avec cet instrument, on utilise souvent des accessoires à angles vifs et pointus. Pour cette raison, stockez-le ainsi que tous les accessoires à un endroit inaccessible aux enfants. Ne laissez travailler les enfants avec cet instrument uniquement sous la surveillance d’un adulte! Eloignez l’emballage (sacs en plastique, élastiques, etc.) des enfants! Table des matières Fig.
Page 13
III. OBSERVATION 3. Mise au point Macrométrique/ Micrométrique fine (Fig. 5) 1. Tournez la molette d’intensité vers la bas pour mettre sous tension l’éclairage. 2. En tournant la tourelle révolver, placez l’objectif 10x en positi- on de travail au dessus de la préparation. Effectuez ensuite la mise au point du spécimen qui se trouve sur la platine.
Page 14
5. Condenseur d’Abbe réglable (Fig. 7) 8. Ouverture du diaphragme (Fig. 8) 70-80 % Fig. 8 Le levier d’ouverture du diaphragme (Fig. 7, No. 4) peut être actionné dans le but d’ouvrir ou de fermer celui-ci. Retirez les Fig. 7 oculaires et observez à...
Vous pouvez également nous envoyer un e-mail à l’adresse éther ou autre diluant pour nettoyer les pièces ou les com- manuals@bresser.de ou nous laisser un message au +49 (0) 28 72 posants en plastique. – 80 74-220*. Indiquez toujours votre nom, votre adresse exacte, un numéro de téléphone et une adresse e-mail valides ainsi que le...
Page 16
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede · Germany Tel. +49 (0) 28 72 - 80 74-210 Fax +49 (0) 28 72 - 80 74-222 www.bresser.de · service@bresser.de Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Errors and technical changes reserved. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.