Déclaration CE de conformité Directive machines 2006/42/CE, Annexe IIA Le fabricant SPX Flow Europe Limited - Belgium Evenbroekveld 2-6 9420 Erpe-Mere Belgique Par la présente nous certifions que Les pompes à engrenages internes TopGear série GM type: TG GM2-25 TG GM3-32 TG GM6-40 TG GM15-50 TG GM23-65...
1.0 Introduction Généralités Le présent manuel comporte toutes les informations utiles sur les pompes à engrenages TopGear et doit être lu attentivement avant toute intervention d'installation, de réparation ou d'entretien. L’opérateur doit pouvoir y accéder facilement. Important ! La pompe ne doit pas être utilisée pour des applications autres que celles initialement prévues sans l'avis de votre distributeur local.
Sécurité 1.3.1 Généralités Important ! La pompe ne doit pas être utilisée pour des applications autres que celles initialement prévues sans l'avis de votre distributeur local. Une pompe doit toujours être installée et utilisée conformément à la réglementation locale en vigueur en matière sanitaire et de sécurité.
1.3.2 Groupes de pompage 1.3.2.1 Manutention du groupe de pompage Utilisez un pont roulant, un chariot élévateur ou un autre dispositif de levage adapté. Fixez les élingues de levage autour de Si la pompe et le moteur sont équipés Avertissement l'avant de la pompe et de l'arrière du d'anneaux de levage, les élingues Ne levez jamais le groupe de pom-...
1.3.2.3 Avant la mise en service de la pompe Lisez le manuel d'utilisation et de sécurité de la pompe. Vérifiez que l'installation a été réalisée correctement, conformément au manuel correspondant. Vérifiez l'alignement des arbres de la pompe et du moteur. L'alignement peut avoir été modifié pendant le transport, le levage et le montage du groupe de pompage.
2.0 Description de la pompe Les pompes TopGear/série GM sont des pompes volumétriques à engrenages internes. Elles sont construites en fonte. Les pompes TG GM sont assemblées à partir d’éléments modulaires, ce qui permet diverses variantes de construction : plusieurs étanchéités d’arbres (presse-étoupe et/ou garniture mécanique), enveloppes chauffantes/refroidissantes (vapeur ou huile thermique), plusieurs paliers à...
Page 13
Exemples : TG GM 58-80 G 2 T T UR 6 U R8 GCD WV BV 10 11 TG GM 6-40 FD G 1 O O SG 2 S G2 PRAW 10 11 7. Options d'enveloppe pour le couvercle de pompe Pompe sans enveloppe Couvercle de pompe avec enveloppe et raccord fileté...
Page 14
Exemples : TG GM 58-80 G 2 T T UR 6 U R8 GCD WV BV 10 11 TG GM 6-40 FD G 1 O O SG 2 S G2 PRAW 10 11 10. Matériaux de l’axe de pignon Axe de pignon en acier trempé Axe de pignon en acier inoxydable nitruré...
Page 15
Exemples : TG GM 58-80 G 2 T T UR 6 U R8 GCD WV BV 10 11 TG GM 6-40 FD G 1 O O SG 2 S G2 PRAW 10 11 13. Dispositions d’étanchéités d’arbres (suite) Garniture mécanique simple Burgmann type MG12 à utiliser avec bague d'arrêt GS AV Garniture mécanique simple Burgmann MG12 ;...
3.0 Informations communes Pièces principales de la pompe Couvercle supérieur Carter intermédiaire Arbre de pompe Palier Axe de pignon Rotor Couvercle de pompe Pignon Carter de pompe Principe de fonctionnement Au fur et à mesure que le rotor et le pignon se désengrènent, une dépression se créée et le liquide pénètre dans les cavités nouvellement créées.
3.2.1 Auto-amorçage Les pompes TopGear sont auto-amorçantes lorsqu’il y a suffisamment de liquide en présence dans la pompe pour combler les jeux et espaces morts entre les dents. (Pour le fonctionnement de l'auto-amorçage, voir aussi la section 3.19.6.2 Tuyauterie). 3.2.2 Soupape de décharge –...
Caractéristiques principales La taille de la pompe est désignée par le volume déplacé en 100 tours exprimé en litres (ou en dm mais arrondi, suivi du diamètre nominal d'orifice exprimé en millimètres. ∆p Vs-100 n.max n.mot Q.th Q.th p.test Taille de pompe TG GM (mm) (mm) (mm)
Pression La pression différentielle ou pression de service (p) est la pression à laquelle la pompe fonctionne normalement. La pression différentielle maximale pour toute la gamme TopGear série GM est de 16 bars. La pression d'épreuve hydrostatique est de 1,5 fois la pression différentielle, c'est-à-dire La gamme TopGear série GM a donc une pression d’épreuve hydrostatique de 24 bars.
3.7.2 Niveau sonore de la pompe Le niveau sonore de l'entraînement (moteur, transmission,…) doit être ajouté à celui de la pompe elle-même pour déterminer le niveau sonore total du groupe de pompage. La somme de plusieurs niveaux sonores doit être calculée par logarithme. Le tableau suivant permet de déterminer rapidement le niveau sonore total : –L L[f(L...
Options d’enveloppes Les enveloppes S sont conçues pour la vapeur saturée ou les matières non dangereuses. Elles sont fournies avec des raccords cylindriques filetés conformément à la norme ISO 228-I. Température maximale : 200°C Pression maximale : 10 bars Remarquez que la pression maximale de 10 bars représente le facteur limitant déterminant pour l'utilisation avec de la vapeur saturée.
3.11 Interne 3.11.1 Matériaux de coussinet Aperçu des matériaux de coussinets et champs d’application Code du matériau Matériau Acier Carbone Bronze Céramique Métal durci si oui jusqu'à la pression de service maximale = 16 bars Hydrodynamique lubrification si non 6 bars (*) 10 bars (*) 6 bars (*) 6 bars (*)
3.11.3 Conditions de fonctionnement sous lubrification hydrodynamique. La lubrification hydrodynamique peut constituer un critère important dans le choix du matériau des coussinets. Si les coussinets fonctionnent sous lubrification hydrodynamique, il n’y a plus de contact direct entre le coussinet et l’axe ou l’arbre, et sa longévité est considérablement augmentée. Dans le cas inverse l’usure des coussinets doit être surveillée.
3.14 Jeux supplémentaires Pour indiquer les jeux requis, un code de 4 caractères, xxxx, est fourni sur la commande. Ces chiffres se réfèrent aux catégories de jeu suivantes: C0 = Jeu axial entre le rotor et le couvercle de la pompe réglé au minimum C1 = Jeu standard (non indiqué...
3.15 Jeu entre les dents des engrenages TG GM 2-25 3-32 6-40 15-50 23-65 58-80 86-100 120-100 185-125 360-150 Minimum (µm) Maximum (µm) Jeu entre les dents d’engrenage Play between gear teeth 3.16 Dimension maximale des particules solides TG GM 2-25 3-32 6-40...
3.17.3 Garnitures mécaniques 3.17.3.1 Garnitures mécaniques conformes à la norme DIN24960 – Généralités Les garnitures mécaniques peuvent être intégrées dans les versions TopGear GM GS, type court KU ou long NU. Dans les plus petites tailles de pompes GM2-25 et GM3-32, seul le type court KU peut être intégré.
3.17.3.2 Garniture mécanique à cartouche Dans les gammes TopGear GM, des garnitures mécaniques à cartouche universelle peuvent être intégrées aux tailles de pompe GM6-40 à GM360-150. Des fonctions multiples et des structures plus compliquées, notamment étanchéité à gaz, conformité API etc. sont possibles. Contactez votre distributeur local pour toute application ou question spéciale.
3.17.4 Presse-étoupe inversé pour exécution chocolat par exemple La version PR est conçue pour les applications de pompage de chocolat. L'arbre de la pompe est étanchéifié au moyen de bagues de presse-étoupe et le palier d'arbre en bronze est placé à l'extérieur de la matière pompée et conçu pour fonctionner comme une tresse de presse-étoupe.
3.17.5 Cartouche de triple joint à lèvre PTFE Depuis le premier juillet 2015, cette nouvelle option de joint d'arbre (LCT TV) est disponible sur la gamme TopGear GM et H. Cette nouvelle option de joint d'arbre peut être utilisée pour pomper des produits ayant une viscosité...
3.18 Soupape de décharge Exemple V 35 - G 10 H 1. Soupape de décharge = V 2. Indication du type = diamètre d'aspiration (en mm) Dimension de soupape de décharge pour TG GM2-25, TG GM3-32, TG GM6-40 Dimension de soupape de décharge pour TG GM15-50, TG GM23-65 Dimension de soupape de décharge pour TG GM58-80...
3.18.1 Pression Les soupapes de décharge de sécurité sont divisées en 4 catégories de pression de service, soit 4, 6, 10 et 16 indiquant la pression de service maximale pour la soupape. Chaque catégorie correspond à une pression standard réglée à 1 bar au-dessus de la pression de service maximale indiquée.
3.18.3 Soupape de décharge – Réglage relatif La pression standard est réglée en usine. Nota ! En testant la soupape de décharge montée sur la pompe, vérifiez que la pression ne dépasse jamais la pression définie de la soupape + 2 bars. Pour régler la pression d'ouverture standard, procédez comme suit : 1.
3.19 Installation 3.19.1 Généralités Ce manuel indique les instructions de base à respecter pendant l’installation de la pompe. Il est donc important que ce manuel soit lu par le personnel responsable avant montage puis ensuite conservé sur le site de l’installation. Les instructions comportent des renseignements utiles et importants permettant d’installer la pompe correctement.
3.19.2.4 Installation à l’intérieur Positionner la pompe de façon à ce que le moteur soit correctement ventilé. Pour assurer son bon fonctionnement, préparer le moteur conformément aux instructions fournies par son constructeur. Pour le pompage de produits inflammables ou explosifs, une mise à la terre convenable doit être prévue.
3.19.3.2 Charge radiale sur le bout d’arbre Le bout d'arbre de la pompe peut être soumis à une charge radiale dont la force radiale maximale (Fr) est indiquée dans le tableau. Taille de pompe TG GM Fr (N) - max 2-25/3-32 6-40 15-50/23-65...
3.19.5 Rotation de l’arbre pour une pompe avec soupape de décharge Le sens de rotation de l’arbre détermine le sens de circulation du liquide dans la pompe. Cette relation entre le sens de rotation de l’arbre et sens de circulation est indiquée par une flèche fixée sur le carter de soupape de décharge.
3.19.6 Tuyauteries d’aspiration et de refoulement 3.19.6.1 Forces et couples Nota ! Des forces et couples excessifs sur les brides de buse provoqués par la tuyauterie peuvent provoquer des dégâts mécaniques de la pompe ou du groupe de pompage. Les tuyauteries doivent donc être raccordées en ligne, pour limiter les efforts sur les raccordements de la pompe.
Fonctionnement en auto-amorçage Au démarrage, il doit y avoir suffisamment de liquide dans la pompe pour combler le volume des jeux internes et des espaces morts, ce qui permet à la pompe d'établir une différence de pression. En conséquence, pour le pompage des liquides de faible viscosité, un clapet de pied de même diamètre ou d'un diamètre supérieur à...
3.19.7.2 Enveloppes de chauffage 1. Enveloppes de type “S” Les enveloppes “S” sont conçues pour une utilisation avec de la vapeur saturée (max 10 bars ⇒ 180°C) ou avec un fluide non dangereux (max 10 bars - max 200°C). Elles sont fournies avec des raccords filetés Bl (les dimensions sont indiquées au chapitre 6.0).
4. Enveloppe autour de l’étanchéité d’arbre Raccordez les tuyauteries d’alimentation et de retour, aux deux orifices sur le carter intermédiaire. Un bouchon de vidange est prévu en bas du carter intermédiaire (Bg). En cas d’alimentation vapeur, cet orifice peut être raccordé à une tuyauterie de purge pour évacuer l’eau condensée. Nota ! Après raccordement, vérifiez l’étanchéité...
• Dans le cas d’une pression de refoulement élevée, lorsque le presse-étoupe (3000) doit être soulagé. Raccordez la bride d'aspiration via Bd ou Bi. Vérifiez que la pression dans la zone de la lanterne est supérieure à la pression atmosphérique, afin d'éviter une aspiration d'air à travers les dernières bagues du presse-étoupe, ce qui pourrait entraîner le fonctionnement à...
3.19.8.4 Garniture mécanique double, disposition dos-à-dos • Utilisez le raccord Bd ou Bi comme sortie de la matière de trempage et l'un des raccords Bj comme entrée. • Utilisez le raccord Bc pour le remplissage et la purge d’air (ceci n’est pas possible avec les Bd (Bi) modèles TG GM2-25 et TG GM3-32 avec enveloppes autour de l’étanchéité...
3.19.8.6 Raccordements secondaires Plusieurs types de raccordement pour la circulation, le trempage ou le rinçage sur l'étanchéité d'arbre sont possibles, conformément au programme ISO ou API. Vue d'ensemble des configurations possibles pour la circulation, le trempage et le rinçage de l'étanchéité...
Programmes API 12, 22, 31, 32, 41/ codes ISO 04, 05, 08, 09 – Rinçage propre Un flux de liquide propre vers la chambre d'étanchéité. Le liquide peut être du liquide pompé recirculé en passant par un filtre ou un séparateur cyclone et un orifice, ou un liquide propre compatible injecté...
Page 47
Programme API 61/ code ISO 03 – Contrôle et retenue des fuites (Garniture mécanique à cartouche simple Cartex TN3 GCT) Si la chambre d'étanchéité n'est pas raccordée, elle sert de contrôle de fuite d'étanchéité (à travers la première étanchéité d'arbre ). La chambre d'étanchéité peut être raccordée à un tuyau qui évacue la fuite.
3.19.9 Instructions d’assemblage Lorsqu’une pompe est livrée avec arbre nu, l’assemblage avec l’entraînement incombe à l’utilisateur. L'utilisateur doit aussi fournir tous les dispositifs et équipements nécessaires permettant l'installation et la mise en route de la pompe en toute sécurité. 3.19.9.1 Transport du groupe de pompage •...
Le matériel électrique ainsi que les bornes et composants des systèmes de contrôle peuvent être sous tension même si l’installation est à l’arrêt. Un contact avec ces éléments, sous tension, peut provoquer des blessures graves ou des dommages matériels irréparables. Ligne Moteur U (volt)
Répétez ce contrôle à la température de service et consacrez le temps nécessaire à obtenir un écart d'alignement aussi minime que possible. Installez la protection. Consultez les figures ci-dessous et le tableau correspondant, qui indique les tolérances maximales admissibles pour l'alignement des demi-accouplements. Tolérances d'alignement Diamètre extérieur de - Va...
3.20 Instructions de démarrage 3.20.1 Généralités La pompe peut être mise en service lorsque toutes les dispositions décrites au chapitre 3.19 ont été prises. • Avant la mise en service, les opérateurs responsables doivent recevoir des informations complètes sur le fonctionnement de la pompe et les mesures de sécurité.
3.20.4 Liste de contrôle – Mise en service initiale Après un entretien approfondi ou lors de la première mise en service, vérifiez les points suivants : Tuyauteries d’aspiration et de refoulement c Les tuyauteries d'aspiration et de refoulement sont nettoyées. c L'absence de fuite dans les tuyauteries d'aspiration et de refoulement a été...
3.20.5 Mise en service La liste de contrôle et la procédure suivantes doivent être observées lorsque la pompe est prête à la mise en service : c La pompe est remplie de liquide. c La pompe est suffisamment préchauffée. c Présence du fluide de trempage. Peut-il circuler librement? (Attention : si vous avez une configuration GD, la garniture est-elle sous pression ?) c Les vannes d'aspiration et de refoulement sont ouvertes à...
3.21 Dépannage Symptôme Cause Action corrective Pas de débit Hauteur d'aspiration excessive 1 • Diminuez la différence de niveau La pompe ne entre la pompe et le réservoir d’alimentation. s'amorce pas • Augmentez le diamètre de la tuyauterie d’aspiration. • Réduisez la longueur et simplifiez la tuyauterie d'aspiration (utilisez aussi peu de coudes et autres raccords que possible).
Page 55
Symptôme Cause Action corrective Capacité Viscosité trop faible 17 • Augmentez la vitesse de la pompe. Attention ! Ne insuffisante dépassez pas la vitesse maximale et vérifiez le NPSHr. • Au besoin, installez une pompe plus grosse. • Si le chauffage de la pompe est assuré par des enveloppes chauffantes ou un chauffage électrique, réduisez l'entrée de chauffage.
Symptôme Cause Action corrective Usure rapide Viscosité trop élevée 39 • Réchauffez la pompe. de la garniture • Installez une garniture mécanique double mécanique Mauvaise élimination de l’air / 40 • Remplissez la pompe de liquide. fonctionnement à sec • Vérifiez la position de la soupape de décharge ou du couvercle supérieur.
3.22 Instructions d'entretien 3.22.1 Généralités Ce chapitre ne décrit que les opérations qui peuvent être effectuées sur le site au titre de l’entretien normal. Pour l'entretien et les réparations à réaliser en atelier contactez votre distributeur local. • Un entretien insuffisant, inapproprié et/ou irrégulier, peut entraîner des dysfonctionnements de la pompe, des coûts de réparation élevés et une durée de vie écourtée.
3.22.2.6 Nettoyage extérieur • Maintenez la surface de la pompe aussi propre que possible. Cela simplifie l’inspection, les marquages restent visibles, et les graisseurs ne sont pas oubliés. • Vérifiez que les produits de nettoyage ne pénètrent pas dans le roulement à billes. Couvrez les pièces qui ne doivent pas entrer en contact avec les liquides.
3.22.2.9 Circuits des fluides thermiques • Dépressurisez les enveloppes et les circuits de fluide auxiliaire. • Démontez les raccordements aux enveloppes et aux circuits de circulation ou d’arrosage/ barrage. • Si nécessaire, nettoyez les enveloppes et les circuits à l’air comprimé. •...
3.22.3.5 Roulements antifriction Les pompes TG GM2-25 et TG GM3-32 sont équipées de roulements 2RS graissés à vie. Ils ne nécessitent aucun graissage périodique. A partir de la taille TG GM6-40, les pompes sont équipées avec des roulements à billes, qui peuvent être graissés périodiquement par un graisseur sur le couvercle de roulement.
3.22.3.6 Paliers sur coussinet Nous recommandons de vérifier régulièrement l’usure des engrenages et des paliers sur coussinets pour éviter une usure excessive des autres pièces. • Une vérification rapide peut être effectuée en Jeux radiaux Taille de pompe TG GM maximaux admissibles utilisant les systèmes d'extraction avant et arrière.
3.22.3.7 Etanchéités d’arbre A. Presse-étoupe PO • Pour les pompes avec presse-étoupe, vérifiez régulièrement que la tresse ne fuit pas. Une fuite légère est normale. • Vérifiez régulièrement les raccordements à la lanterne (s'il y a lieu). • Si la tresse de presse-étoupe fuit de manière excessive ou lorsque la pompe nécessite une réparation, les anciennes bagues de presse-étoupe doivent être remplacées.
B. Presse-étoupe PQ • Pour les pompes avec presse-étoupe, vérifiez régulièrement que la tresse ne fuit pas. Une fuite légère est normale. • Vérifiez régulièrement les raccordements à la lanterne (s'il y a lieu). • Si la tresse de presse-étoupe fuit de manière excessive ou lorsque la pompe nécessite une réparation, les anciennes bagues de presse-étoupe doivent être remplacées.
C. Garniture presse-étoupe inversé PR Lorsque du chocolat est pompé, la garniture doit être serrée petit à petit au démarrage (initial) afin d'obtenir le minimum de fuite possible, juste assez pour lubrifier les bagues de garniture. Du chocolat qui fuit en abondance risque de surchauffer dans la garniture, ce qui va le caraméliser et user davantage la garniture.
1. Desserrez les vis de réglage (1480). 1480 2. Serrez les vis (1540). 1530 3. Poussez l’arbre de pompe avec le roulement à rouleaux et le rotor contre le couvercle de pompe. Le jeu axial est alors à zéro. 1540 4.
4.0 Instructions de montage et de démontage Généralités Un montage ou un démontage incorrect peut entraîner un dysfonctionnement de la pompe, des coûts de réparation élevés et une indisponibilité à long terme. Contactez votre distributeur local pour plus d'informations. Le démontage et le montage ne doivent être effectués que par du personnel formé. Ce personnel doit être familiarisé...
Roulements antifriction 4.5.1 Généralités • Ne jamais réutiliser un roulement démonté ou une rondelle frein ! • Pour démontage et le montage du roulement (et de l'accouplement). Utilisez les outils appropriés de façon à inspecter la pompe sans chocs. Les chocs peuvent endommager la matière cassante du coussinet de palier et de la garniture mécanique.
4.5.4 Démontage des pompes TG GM6-40 à TG GM360-150 1. Démontez d’abord le demi accouplement flexible élastique à l’aide d’un extracteur d’accouplement. 2. Retirez la clavette (1570), les vis de réglage (1480), les vis (1540) et les vis longues (1530). 3.
Soupape de décharge • La soupape de décharge ne doit pas être démontée avant libération complète préalable du ressort. • Avant de libérer le ressort, mesurez la position de la vis de réglage, pour régler ensuite le ressort à sa pression d’ouverture initiale. 4.6.1 Démontage •...
Chauffage électrique 4.7.1 Généralités Lors du remplacement d'un cartouche de chauffage, veillez à utiliser le même type de cartouche de chauffage (dimensions, tension, puissance,...). 4.7.2 Chauffage électrique sur le couvercle de la pompe (dans l'axe de pignon) 4.7.2.1 Démontage • Débranchez les fils du cartouche de chauffage (0800) du dispositif de commande d'alimentation électronique ou électrique.
4.7.3 Chauffage électrique autour de l'étanchéité d'arbre (dans le carter intermédiaire) 4.7.3.1 Démontage • Débranchez les fils du cartouche de chauffage (0800) du dispositif de commande d'alimentation électronique ou électrique. • Débranchez la conduite souple (0830) du dispositif de commande d'alimentation électronique ou électrique.
Garniture mécanique Instructions pour le montage et le réglage de la garniture mécanique, sur les pompes de type GS, GG et GD. 4.8.1 Généralités • Tout le personnel de l'entretien, de l’inspection et du montage doit avoir la qualification appropriée. •...
4.8.4 Instructions générales pour le montage • Ne pas toucher les faces de la garniture mécanique avec la main ou les doigts. Des traces de doigts peuvent affecter l’étanchéité de la garniture mécanique. Nettoyer les surfaces d'étanchéité si nécessaire. Utilisez une peau de chamois. •...
4.8.7 Réglage de la garniture mécanique 4.8.7.1 Garniture mécanique simple – GS 1. Garniture mécanique sans vis de réglage (par ex. Sealol, type 043 et Burgmann type MG12) – Tailles de pompe TG GM2-25 et TG GM3-32 La garniture mécanique est montée contre une bague d'épaulement (2090), voir l'illustration. Aucun réglage n’est nécessaire si la longueur de la garniture mécanique correspond à...
Page 75
B. Tailles TG GM6-40 à TG GM360-150 La garniture mécanique doit toujours être réglée et fixée sur l'arbre de la pompe à l'aide des vis de réglage. Pour les garnitures mécaniques sans vis de réglage (par ex. Sealol, type 043 et Burgmann type MG12), une bague d’arrêt spéciale avec vis de fixation (3030 et 3040) doit être utilisée pour réglage sur l’arbre de pompe.
Page 76
Valeurs pour recalculer la cote de réglage X EN12756 (DIN24960) KU EN12756 (DIN24960) NU (type court) (type long) Pompe TG GM Arbre d [mm] B (avec bague [mm) [mm) 1N-max d'arrêt) 2-25/3-32 46,1 – – 6-40 35,7 34,7 44,7 42,2 15-50/23-65 42,5 36,7...
Page 77
Epaisseurs pour la composition de l’épaisseur de réglage X Etanchéité d'arbre GS & GG Pour garniture mécanique EN (DIN) KU Pour garniture mécanique EN (DIN) NU Dimension A [mm] TG GM TG GM TG GM TG GM TG GM TG GM TG GM TG GM TG GM...
4.8.7.2 Garniture mécanique double en tandem – GG 1. Montez la première garniture mécanique suivant la même procédure que pour une garniture mécanique simple, type GS (voir la section 4.8.7.1). 2. Fixez le couvercle de la garniture mécanique (2200) avec deux boulons (9030) sans les serrer : laissez le joint (2080) non comprimé.
Page 79
12. Retirez l’outil de réglage (9040) et les deux boulons (9050). 13. Assemblez la pièce rotative de la seconde garniture mécanique (3020). Poussez-la contre la première garniture mécanique et bloquez les vis de fixation à la Loctite. 14. Vérifiez que les surfaces d'étanchéité sont lisses. Nettoyez-les si nécessaire. 15.
4.8.7.4 GC – Garniture mécanique à cartouche A. Généralités 1. Nettoyez l’arbre, le logement et vérifiez que les faces d’étanchéité sont en bon état. Utilisez toujours un joint (2080) neuf en bon état. Vérifiez que les orifices de raccordement auxiliaires sont bien positionnés et accessibles. Les illustrations et les instructions détaillées des paragraphes ci-après indique la position exacte.
Page 81
vis de réglage de fixation fixing set screws G1/4 G1/4 gabarit noir black jig outil d'assemblage) (assembly tool) DRAIN VIDANGE NPT1/8 NPT1/8 Illustration TN3 – Vue sur flèche X • Retirez le gabarit noir (1x) avant fixation de la chemise d'arbre (laissez la chemise libre de tourner). 2080 3010 2500...
Page 82
C. Garniture mécanique double à cartouche Burgmann DN3 1. Positionnez la cartouche conformément à l'illustration DN3. 2. Positionnez les orifices G1/4 marqués OUT et IN en fonction du sens de rotation de la pompe. Regardez l'arbre de la pompe pour définir le sens de rotation exact (voir aussi la section 3.19.4).
5.0 Vues en coupe et listes de pièces détachées Comment commander des pièces détachées Lorsque vous commandez des pièces détachées, indiquez : 1. Le type et le numéro de série de la pompe (voir la plaque d'identification) 2. Le numéro de repère, la quantité et la description Exemple : 1.
5.1.1 Partie hydraulique Repère Description Nos./pompe Révision préventive 0010 carter de pompe, raccord fileté 0020 Carter intermédiaire, version PQ 0040 0100 plaque de fermeture, complète couvercle d'enveloppe, sur 0400 l'étanchéité d'arbre 0410 vis à tête fraisée bouchon version PQ 0460 bouchon version Gx 0600 pignon + coussinet, complet...
5.2.1 Partie hydraulique Repère Description GM6-40 GM15-50 GM23-65 GM58-80 GM86-100 GM120-100 GM185-125 GM360-150 Révision préventive 0010 carter de pompe 0020 carter intermédiaire 0040 0100 couvercle supérieur, complet 0600 pignon + coussinet, complet 0700 rotor + arbre, complet 0710 palier, sur arbre 0720 vis de réglage 1030...
5.2.4.3 Enveloppe en T avec raccordement par bride sur le couvercle de pompe 1020 1010 0200 0310 0300 1000 0320 0220 0250 0240 0230 0210 Repère Description GM6-40 GM15-50 GM23-65 GM58-80 GM86-100 GM120-100 GM185-125 GM360-150 Révision préventive couvercle d'enveloppe, 0200 sur l'avant 0210 vis borgne...
6.0 Schémas dimensionnels Pompe standard 6.1.1 Pompes TG GM2-25 – TG GM6-40 TG GM2-25 TG GM3-32 TG GM6-40 G 1 1/4 G 1 1/2 G 1/4 G 1/4 G 1/8 G 1/4 – G 1/4 – G 1/4 G 1/4 G 1/4 Rp 1/8 –...
6.1.2 Pompes TG GM15-50 – TG GM360-150 ma ze Bd Bj 4xøvd ISO/R775 TG GM15-50 TG GM23-65 TG GM58-80 TG GM86-100 TG GM120-100 TG GM185-125 TG GM360-150 G 1/4 G 1/4 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 3/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4...
Enveloppes – chauffage électrique 6.3.1 Pompes TG GM2-25 – TG GM6-40 Enveloppes (SS) avec raccords filetés sur le couvercle de la pompe et autour de l'étanchéité d'arbre 2xBl 2xBf Enveloppes (TT) avec raccords à bride sur le couvercle de la pompe et autour de l'étanchéité d'arbre 2xCf 2xCf Enveloppe simple (SO) avec raccord...
6.3.2 Pompes TG GM15-50 – TG GM360-150 Enveloppes (SS) avec raccords filetés sur le couvercle de la pompe et autour de l'étanchéité d'arbre 2xBl 2xBf Enveloppes (TT) avec raccords à bride sur le couvercle de la pompe et autour de l'étanchéité d'arbre 2xCf 2xCf Enveloppe simple (SO) avec raccord...
6.3.3 Chauffage électrique Chauffage électrique sur le couvercle de la pompe (dans l'axe de pignon) et autour de l'étanchéité d'arbre (dans le carter intermédiaire) = E..E.. Chauffage électrique sur le couvercle de Chauffage électrique autour de l'étanchéité la pompe (dans l'axe de pignon) = E..O d'arbre (dans le carter intermédiaire) = OE..
Support de palier 2xvt TG GM2-25 TG GM3-32 TG GM6-40 TG GM15-50 TG GM23-65 TG GM58-80 TG GM86-100 TG GM120-100 TG GM185-125 TG GM360-150 Poids –Masse Version Masse Poids GM2-25 GM3-32 Type GS Pompe (sans enveloppe) PO/PQ GG & GD Extraction avant (couvercle de pompe + pignon) Extraction arrière...
Page 108
Declaration of Compliance for food contact materials Manufacturer SPX Flow Europe Limited - Belgium Evenbroekveld 2-6 9420 Erpe-Mere Belgium We hereby certify the compliance of the materials coming into contact with food during the intended use with the general requirements as of the date of this Declaration of Regulation (EC) No 1935/2004 of 27 October 2004 on materials and articles intended to come into contact with food and repealing Directives 80/590/EEC and 89/109/EEC.
Declaration of Compliance CLIPPERLON 2135 FG Product/material Date of declaration 20-6-2019 To European legislation EC 1935/2004 EU 10/2011 To FDA regulation CFR 21§177.1550 We confirm that the above mentioned material is compliant to the above This material has been tested following the FDA regulation on mentioned regulations and legislations.
Page 116
TopGear GM P O M P E S À E N G R E N AG E S I N T E R N E S S PX F LOW E U R O P E L I M I T E D - B E LG I U M Evenbroekveld 2-6 9420 Erpe-Mere, Belgium P: +32 (0)53 60 27 15...