Johnson Pump TopGear GM Série Manuel D'instructions

Johnson Pump TopGear GM Série Manuel D'instructions

Pompes à engrenages internes
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

TopGear GM
P O M P E S À E N G R E N AG E S I N T E R N E S
A . 0 5 0 0 . 4 0 3 – I M - TG G M / 0 7 . 0 4 F R ( 1 1 / 2 0 2 0 )
T R A D U CT I O N D U M A N U E L D ' I N S T R U CT I O N D ' O R I G I N E
L I R E C E M A N U E L AVA N T TO U T E M I S E E N M A R C H E O U I N T E R V E N T I O N .
M A N U E L D ' I N S T R U CT I O N S

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Johnson Pump TopGear GM Série

  • Page 1 M A N U E L D ’ I N S T R U CT I O N S TopGear GM P O M P E S À E N G R E N AG E S I N T E R N E S T R A D U CT I O N D U M A N U E L D ’...
  • Page 2: Déclaration Ce De Conformité

    Déclaration CE de conformité Directive machines 2006/42/CE, Annexe IIA Le fabricant SPX Flow Europe Limited - Belgium Evenbroekveld 2-6 9420 Erpe-Mere Belgique Par la présente nous certifions que Les pompes à engrenages internes TopGear série GM type: TG GM2-25 TG GM3-32 TG GM6-40 TG GM15-50 TG GM23-65...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommarie Introduction ________________________________________________7 1.1 Généralités ________________________________________________7 1.2 Réception, manutention et stockage ____________________________7 1.2.1 Réception _________________________________________________ 7 1.2.2 Manutention _______________________________________________ 7 1.2.3 Stockage __________________________________________________ 7 1.3 Sécurité ____________________________________________________8 1.3.1 Généralités ________________________________________________ 8 1.3.2 Groupes de pompage _______________________________________ 9 1.3.2.1 Manutention du groupe de pompage _______________________9 1.3.2.2 Installation _____________________________________________9 1.3.2.3...
  • Page 4 3.18 Soupape de décharge ______________________________________ 30 3.18.1 Pression _________________________________________________31 3.18.2 Chauffage ________________________________________________31 3.18.3 Soupape de décharge – Réglage relatif _______________________32 3.18.4 Vues en coupe et listes de pièces détachées ___________________33 3.18.4.1 Soupape de décharge simple ___________________________ 33 3.18.4.2 Boîtier à ressort chauffé ________________________________ 34 3.18.4.3 Soupape de décharge double ___________________________ 34 3.19 Installation ________________________________________________ 35...
  • Page 5 3.22 Instructions d'entretien _____________________________________ 57 3.22.1 Généralités _______________________________________________57 3.22.2 Préparation _______________________________________________57 3.22.2.1 Environnement (sur site) ________________________________ 57 3.22.2.2 Outils _______________________________________________ 57 3.22.2.3 Arrêt ________________________________________________ 57 3.22.2.4 Sécurité du moteur ____________________________________ 57 3.22.2.5 Stockage ____________________________________________ 57 3.22.2.6 Nettoyage extérieur ____________________________________ 58 3.22.2.7 Installation électrique ___________________________________ 58 3.22.2.8...
  • Page 6 4.8.7 Réglage de la garniture mécanique ___________________________74 4.8.7.1 Garniture mécanique simple – GS _______________________ 74 4.8.7.2 Garniture mécanique double en tandem – GG _____________ 78 4.8.7.3 GD – Garniture mécanique double dos-à-dos ______________ 78 4.8.7.4 GC – Garniture mécanique à cartouche ___________________ 80 Vues en coupe et listes de pièces détachées __________________ 83 5.1 TG GM2-25 et TG GM3-32 ________________________________ 83 5.1.1...
  • Page 7: Introduction

    1.0 Introduction Généralités Le présent manuel comporte toutes les informations utiles sur les pompes à engrenages TopGear et doit être lu attentivement avant toute intervention d'installation, de réparation ou d'entretien. L’opérateur doit pouvoir y accéder facilement. Important ! La pompe ne doit pas être utilisée pour des applications autres que celles initialement prévues sans l'avis de votre distributeur local.
  • Page 8: Sécurité

    Sécurité 1.3.1 Généralités Important ! La pompe ne doit pas être utilisée pour des applications autres que celles initialement prévues sans l'avis de votre distributeur local. Une pompe doit toujours être installée et utilisée conformément à la réglementation locale en vigueur en matière sanitaire et de sécurité.
  • Page 9: Groupes De Pompage

    1.3.2 Groupes de pompage 1.3.2.1 Manutention du groupe de pompage Utilisez un pont roulant, un chariot élévateur ou un autre dispositif de levage adapté. Fixez les élingues de levage autour de Si la pompe et le moteur sont équipés Avertissement l'avant de la pompe et de l'arrière du d'anneaux de levage, les élingues Ne levez jamais le groupe de pom-...
  • Page 10: Avant La Mise En Service De La Pompe

    1.3.2.3 Avant la mise en service de la pompe Lisez le manuel d'utilisation et de sécurité de la pompe. Vérifiez que l'installation a été réalisée correctement, conformément au manuel correspondant. Vérifiez l'alignement des arbres de la pompe et du moteur. L'alignement peut avoir été modifié pendant le transport, le levage et le montage du groupe de pompage.
  • Page 11: Conventions Techniques

    Conventions techniques Quantité Symbole Unité Viscosité µ mPa.s = cP (Centipoise) dynamique ρ = densité dm³ µ Viscosité ν = cinématique ρ mm² ν = viscosité cinématique = cSt (Centistokes) Nota ! Dans ce manuel seule la viscosité dynamique est utilisée. [bar] ∆p Pression...
  • Page 12: Description De La Pompe

    2.0 Description de la pompe Les pompes TopGear/série GM sont des pompes volumétriques à engrenages internes. Elles sont construites en fonte. Les pompes TG GM sont assemblées à partir d’éléments modulaires, ce qui permet diverses variantes de construction : plusieurs étanchéités d’arbres (presse-étoupe et/ou garniture mécanique), enveloppes chauffantes/refroidissantes (vapeur ou huile thermique), plusieurs paliers à...
  • Page 13 Exemples : TG GM 58-80 G 2 T T UR 6 U R8 GCD WV BV 10 11 TG GM 6-40 FD G 1 O O SG 2 S G2 PRAW 10 11 7. Options d'enveloppe pour le couvercle de pompe Pompe sans enveloppe Couvercle de pompe avec enveloppe et raccord fileté...
  • Page 14 Exemples : TG GM 58-80 G 2 T T UR 6 U R8 GCD WV BV 10 11 TG GM 6-40 FD G 1 O O SG 2 S G2 PRAW 10 11 10. Matériaux de l’axe de pignon Axe de pignon en acier trempé Axe de pignon en acier inoxydable nitruré...
  • Page 15 Exemples : TG GM 58-80 G 2 T T UR 6 U R8 GCD WV BV 10 11 TG GM 6-40 FD G 1 O O SG 2 S G2 PRAW 10 11 13. Dispositions d’étanchéités d’arbres (suite) Garniture mécanique simple Burgmann type MG12 à utiliser avec bague d'arrêt GS AV Garniture mécanique simple Burgmann MG12 ;...
  • Page 16: Informations Communes

    3.0 Informations communes Pièces principales de la pompe Couvercle supérieur Carter intermédiaire Arbre de pompe Palier Axe de pignon Rotor Couvercle de pompe Pignon Carter de pompe Principe de fonctionnement Au fur et à mesure que le rotor et le pignon se désengrènent, une dépression se créée et le liquide pénètre dans les cavités nouvellement créées.
  • Page 17: Auto-Amorçage

    3.2.1 Auto-amorçage Les pompes TopGear sont auto-amorçantes lorsqu’il y a suffisamment de liquide en présence dans la pompe pour combler les jeux et espaces morts entre les dents. (Pour le fonctionnement de l'auto-amorçage, voir aussi la section 3.19.6.2 Tuyauterie). 3.2.2 Soupape de décharge –...
  • Page 18: Caractéristiques Principales

    Caractéristiques principales La taille de la pompe est désignée par le volume déplacé en 100 tours exprimé en litres (ou en dm mais arrondi, suivi du diamètre nominal d'orifice exprimé en millimètres. ∆p Vs-100 n.max n.mot Q.th Q.th p.test Taille de pompe TG GM (mm) (mm) (mm)
  • Page 19: Pression

    Pression La pression différentielle ou pression de service (p) est la pression à laquelle la pompe fonctionne normalement. La pression différentielle maximale pour toute la gamme TopGear série GM est de 16 bars. La pression d'épreuve hydrostatique est de 1,5 fois la pression différentielle, c'est-à-dire La gamme TopGear série GM a donc une pression d’épreuve hydrostatique de 24 bars.
  • Page 20: Niveau Sonore De La Pompe

    3.7.2 Niveau sonore de la pompe Le niveau sonore de l'entraînement (moteur, transmission,…) doit être ajouté à celui de la pompe elle-même pour déterminer le niveau sonore total du groupe de pompage. La somme de plusieurs niveaux sonores doit être calculée par logarithme. Le tableau suivant permet de déterminer rapidement le niveau sonore total : –L L[f(L...
  • Page 21: Options D'enveloppes

    Options d’enveloppes Les enveloppes S sont conçues pour la vapeur saturée ou les matières non dangereuses. Elles sont fournies avec des raccords cylindriques filetés conformément à la norme ISO 228-I. Température maximale : 200°C Pression maximale : 10 bars Remarquez que la pression maximale de 10 bars représente le facteur limitant déterminant pour l'utilisation avec de la vapeur saturée.
  • Page 22: Interne

    3.11 Interne 3.11.1 Matériaux de coussinet Aperçu des matériaux de coussinets et champs d’application Code du matériau Matériau Acier Carbone Bronze Céramique Métal durci si oui jusqu'à la pression de service maximale = 16 bars Hydrodynamique lubrification si non 6 bars (*) 10 bars (*) 6 bars (*) 6 bars (*)
  • Page 23: Conditions De Fonctionnement Sous Lubrification Hydrodynamique

    3.11.3 Conditions de fonctionnement sous lubrification hydrodynamique. La lubrification hydrodynamique peut constituer un critère important dans le choix du matériau des coussinets. Si les coussinets fonctionnent sous lubrification hydrodynamique, il n’y a plus de contact direct entre le coussinet et l’axe ou l’arbre, et sa longévité est considérablement augmentée. Dans le cas inverse l’usure des coussinets doit être surveillée.
  • Page 24: Jeux Supplémentaires

    3.14 Jeux supplémentaires Pour indiquer les jeux requis, un code de 4 caractères, xxxx, est fourni sur la commande. Ces chiffres se réfèrent aux catégories de jeu suivantes: C0 = Jeu axial entre le rotor et le couvercle de la pompe réglé au minimum C1 = Jeu standard (non indiqué...
  • Page 25: Jeu Entre Les Dents Des Engrenages

    3.15 Jeu entre les dents des engrenages TG GM 2-25 3-32 6-40 15-50 23-65 58-80 86-100 120-100 185-125 360-150 Minimum (µm) Maximum (µm) Jeu entre les dents d’engrenage Play between gear teeth 3.16 Dimension maximale des particules solides TG GM 2-25 3-32 6-40...
  • Page 26: Garnitures Mécaniques

    3.17.3 Garnitures mécaniques 3.17.3.1 Garnitures mécaniques conformes à la norme DIN24960 – Généralités Les garnitures mécaniques peuvent être intégrées dans les versions TopGear GM GS, type court KU ou long NU. Dans les plus petites tailles de pompes GM2-25 et GM3-32, seul le type court KU peut être intégré.
  • Page 27: Garniture Mécanique À Cartouche

    3.17.3.2 Garniture mécanique à cartouche Dans les gammes TopGear GM, des garnitures mécaniques à cartouche universelle peuvent être intégrées aux tailles de pompe GM6-40 à GM360-150. Des fonctions multiples et des structures plus compliquées, notamment étanchéité à gaz, conformité API etc. sont possibles. Contactez votre distributeur local pour toute application ou question spéciale.
  • Page 28: Presse-Étoupe Inversé Pour Exécution Chocolat Par Exemple

    3.17.4 Presse-étoupe inversé pour exécution chocolat par exemple La version PR est conçue pour les applications de pompage de chocolat. L'arbre de la pompe est étanchéifié au moyen de bagues de presse-étoupe et le palier d'arbre en bronze est placé à l'extérieur de la matière pompée et conçu pour fonctionner comme une tresse de presse-étoupe.
  • Page 29: Cartouche De Triple Joint À Lèvre Ptfe

    3.17.5 Cartouche de triple joint à lèvre PTFE Depuis le premier juillet 2015, cette nouvelle option de joint d'arbre (LCT TV) est disponible sur la gamme TopGear GM et H. Cette nouvelle option de joint d'arbre peut être utilisée pour pomper des produits ayant une viscosité...
  • Page 30: Soupape De Décharge

    3.18 Soupape de décharge Exemple V 35 - G 10 H 1. Soupape de décharge = V 2. Indication du type = diamètre d'aspiration (en mm) Dimension de soupape de décharge pour TG GM2-25, TG GM3-32, TG GM6-40 Dimension de soupape de décharge pour TG GM15-50, TG GM23-65 Dimension de soupape de décharge pour TG GM58-80...
  • Page 31: Pression

    3.18.1 Pression Les soupapes de décharge de sécurité sont divisées en 4 catégories de pression de service, soit 4, 6, 10 et 16 indiquant la pression de service maximale pour la soupape. Chaque catégorie correspond à une pression standard réglée à 1 bar au-dessus de la pression de service maximale indiquée.
  • Page 32: Soupape De Décharge - Réglage Relatif

    3.18.3 Soupape de décharge – Réglage relatif La pression standard est réglée en usine. Nota ! En testant la soupape de décharge montée sur la pompe, vérifiez que la pression ne dépasse jamais la pression définie de la soupape + 2 bars. Pour régler la pression d'ouverture standard, procédez comme suit : 1.
  • Page 33: Vues En Coupe Et Listes De Pièces Détachées

    3.18.4 Vues en coupe et listes de pièces détachées 3.18.4.1 Soupape de décharge simple 7400 7240 7030 7330 7040 7180 7100 7100 7110 7300 7310 7320 7050 7170 7010 7150 Soupape de décharge simple – horizontale 7360 7400 7310 7050 7180 Repère Description Révision...
  • Page 34: Boîtier À Ressort Chauffé

    3.18.4.2 Boîtier à ressort chauffé 7041 Repère Description Révision Préventive 7041 Boîtier à ressort chauffé sans objet 3.18.4.3 Soupape de décharge double 8020 8050 8020 8050 8010 8010 8040 8060 8040 8070 8030 8070 8060 8030 Soupape de décharge double – horizontale Soupape de décharge double –...
  • Page 35: Installation

    3.19 Installation 3.19.1 Généralités Ce manuel indique les instructions de base à respecter pendant l’installation de la pompe. Il est donc important que ce manuel soit lu par le personnel responsable avant montage puis ensuite conservé sur le site de l’installation. Les instructions comportent des renseignements utiles et importants permettant d’installer la pompe correctement.
  • Page 36: Installation À L'intérieur

    3.19.2.4 Installation à l’intérieur Positionner la pompe de façon à ce que le moteur soit correctement ventilé. Pour assurer son bon fonctionnement, préparer le moteur conformément aux instructions fournies par son constructeur. Pour le pompage de produits inflammables ou explosifs, une mise à la terre convenable doit être prévue.
  • Page 37: Charge Radiale Sur Le Bout D'arbre

    3.19.3.2 Charge radiale sur le bout d’arbre Le bout d'arbre de la pompe peut être soumis à une charge radiale dont la force radiale maximale (Fr) est indiquée dans le tableau. Taille de pompe TG GM Fr (N) - max 2-25/3-32 6-40 15-50/23-65...
  • Page 38: Rotation De L'arbre Pour Une Pompe Avec Soupape De Décharge

    3.19.5 Rotation de l’arbre pour une pompe avec soupape de décharge Le sens de rotation de l’arbre détermine le sens de circulation du liquide dans la pompe. Cette relation entre le sens de rotation de l’arbre et sens de circulation est indiquée par une flèche fixée sur le carter de soupape de décharge.
  • Page 39: Tuyauteries D'aspiration Et De Refoulement

    3.19.6 Tuyauteries d’aspiration et de refoulement 3.19.6.1 Forces et couples Nota ! Des forces et couples excessifs sur les brides de buse provoqués par la tuyauterie peuvent provoquer des dégâts mécaniques de la pompe ou du groupe de pompage. Les tuyauteries doivent donc être raccordées en ligne, pour limiter les efforts sur les raccordements de la pompe.
  • Page 40: Fonctionnement En Auto-Amorçage

    Fonctionnement en auto-amorçage Au démarrage, il doit y avoir suffisamment de liquide dans la pompe pour combler le volume des jeux internes et des espaces morts, ce qui permet à la pompe d'établir une différence de pression. En conséquence, pour le pompage des liquides de faible viscosité, un clapet de pied de même diamètre ou d'un diamètre supérieur à...
  • Page 41: Enveloppes De Chauffage

    3.19.7.2 Enveloppes de chauffage 1. Enveloppes de type “S” Les enveloppes “S” sont conçues pour une utilisation avec de la vapeur saturée (max 10 bars ⇒ 180°C) ou avec un fluide non dangereux (max 10 bars - max 200°C). Elles sont fournies avec des raccords filetés Bl (les dimensions sont indiquées au chapitre 6.0).
  • Page 42: Matière De Rinçage/Trempage

    4. Enveloppe autour de l’étanchéité d’arbre Raccordez les tuyauteries d’alimentation et de retour, aux deux orifices sur le carter intermédiaire. Un bouchon de vidange est prévu en bas du carter intermédiaire (Bg). En cas d’alimentation vapeur, cet orifice peut être raccordé à une tuyauterie de purge pour évacuer l’eau condensée. Nota ! Après raccordement, vérifiez l’étanchéité...
  • Page 43: Garniture Mécanique Simple

    • Dans le cas d’une pression de refoulement élevée, lorsque le presse-étoupe (3000) doit être soulagé. Raccordez la bride d'aspiration via Bd ou Bi. Vérifiez que la pression dans la zone de la lanterne est supérieure à la pression atmosphérique, afin d'éviter une aspiration d'air à travers les dernières bagues du presse-étoupe, ce qui pourrait entraîner le fonctionnement à...
  • Page 44: Garniture Mécanique Double, Disposition Dos-À-Dos

    3.19.8.4 Garniture mécanique double, disposition dos-à-dos • Utilisez le raccord Bd ou Bi comme sortie de la matière de trempage et l'un des raccords Bj comme entrée. • Utilisez le raccord Bc pour le remplissage et la purge d’air (ceci n’est pas possible avec les Bd (Bi) modèles TG GM2-25 et TG GM3-32 avec enveloppes autour de l’étanchéité...
  • Page 45: Raccordements Secondaires

    3.19.8.6 Raccordements secondaires Plusieurs types de raccordement pour la circulation, le trempage ou le rinçage sur l'étanchéité d'arbre sont possibles, conformément au programme ISO ou API. Vue d'ensemble des configurations possibles pour la circulation, le trempage et le rinçage de l'étanchéité...
  • Page 46: Barrage Sous Pression (Double Étanchéité)

    Programmes API 12, 22, 31, 32, 41/ codes ISO 04, 05, 08, 09 – Rinçage propre Un flux de liquide propre vers la chambre d'étanchéité. Le liquide peut être du liquide pompé recirculé en passant par un filtre ou un séparateur cyclone et un orifice, ou un liquide propre compatible injecté...
  • Page 47 Programme API 61/ code ISO 03 – Contrôle et retenue des fuites (Garniture mécanique à cartouche simple Cartex TN3 GCT) Si la chambre d'étanchéité n'est pas raccordée, elle sert de contrôle de fuite d'étanchéité (à travers la première étanchéité d'arbre ). La chambre d'étanchéité peut être raccordée à un tuyau qui évacue la fuite.
  • Page 48: Instructions D'assemblage

    3.19.9 Instructions d’assemblage Lorsqu’une pompe est livrée avec arbre nu, l’assemblage avec l’entraînement incombe à l’utilisateur. L'utilisateur doit aussi fournir tous les dispositifs et équipements nécessaires permettant l'installation et la mise en route de la pompe en toute sécurité. 3.19.9.1 Transport du groupe de pompage •...
  • Page 49: Moteurs Thermiques

    Le matériel électrique ainsi que les bornes et composants des systèmes de contrôle peuvent être sous tension même si l’installation est à l’arrêt. Un contact avec ces éléments, sous tension, peut provoquer des blessures graves ou des dommages matériels irréparables. Ligne Moteur U (volt)
  • Page 50: Tolérances D'alignement

    Répétez ce contrôle à la température de service et consacrez le temps nécessaire à obtenir un écart d'alignement aussi minime que possible. Installez la protection. Consultez les figures ci-dessous et le tableau correspondant, qui indique les tolérances maximales admissibles pour l'alignement des demi-accouplements. Tolérances d'alignement Diamètre extérieur de - Va...
  • Page 51: Instructions De Démarrage

    3.20 Instructions de démarrage 3.20.1 Généralités La pompe peut être mise en service lorsque toutes les dispositions décrites au chapitre 3.19 ont été prises. • Avant la mise en service, les opérateurs responsables doivent recevoir des informations complètes sur le fonctionnement de la pompe et les mesures de sécurité.
  • Page 52: Liste De Contrôle - Mise En Service Initiale

    3.20.4 Liste de contrôle – Mise en service initiale Après un entretien approfondi ou lors de la première mise en service, vérifiez les points suivants : Tuyauteries d’aspiration et de refoulement c Les tuyauteries d'aspiration et de refoulement sont nettoyées. c L'absence de fuite dans les tuyauteries d'aspiration et de refoulement a été...
  • Page 53: Mise En Service

    3.20.5 Mise en service La liste de contrôle et la procédure suivantes doivent être observées lorsque la pompe est prête à la mise en service : c La pompe est remplie de liquide. c La pompe est suffisamment préchauffée. c Présence du fluide de trempage. Peut-il circuler librement? (Attention : si vous avez une configuration GD, la garniture est-elle sous pression ?) c Les vannes d'aspiration et de refoulement sont ouvertes à...
  • Page 54: Dépannage

    3.21 Dépannage Symptôme Cause Action corrective Pas de débit Hauteur d'aspiration excessive 1 • Diminuez la différence de niveau La pompe ne entre la pompe et le réservoir d’alimentation. s'amorce pas • Augmentez le diamètre de la tuyauterie d’aspiration. • Réduisez la longueur et simplifiez la tuyauterie d'aspiration (utilisez aussi peu de coudes et autres raccords que possible).
  • Page 55 Symptôme Cause Action corrective Capacité Viscosité trop faible 17 • Augmentez la vitesse de la pompe. Attention ! Ne insuffisante dépassez pas la vitesse maximale et vérifiez le NPSHr. • Au besoin, installez une pompe plus grosse. • Si le chauffage de la pompe est assuré par des enveloppes chauffantes ou un chauffage électrique, réduisez l'entrée de chauffage.
  • Page 56: Instructions Pour Réutilisation Et Mise Au Rebut

    Symptôme Cause Action corrective Usure rapide Viscosité trop élevée 39 • Réchauffez la pompe. de la garniture • Installez une garniture mécanique double mécanique Mauvaise élimination de l’air / 40 • Remplissez la pompe de liquide. fonctionnement à sec • Vérifiez la position de la soupape de décharge ou du couvercle supérieur.
  • Page 57: Instructions D'entretien

    3.22 Instructions d'entretien 3.22.1 Généralités Ce chapitre ne décrit que les opérations qui peuvent être effectuées sur le site au titre de l’entretien normal. Pour l'entretien et les réparations à réaliser en atelier contactez votre distributeur local. • Un entretien insuffisant, inapproprié et/ou irrégulier, peut entraîner des dysfonctionnements de la pompe, des coûts de réparation élevés et une durée de vie écourtée.
  • Page 58: Nettoyage Extérieur

    3.22.2.6 Nettoyage extérieur • Maintenez la surface de la pompe aussi propre que possible. Cela simplifie l’inspection, les marquages restent visibles, et les graisseurs ne sont pas oubliés. • Vérifiez que les produits de nettoyage ne pénètrent pas dans le roulement à billes. Couvrez les pièces qui ne doivent pas entrer en contact avec les liquides.
  • Page 59: Circuits Des Fluides Thermiques

    3.22.2.9 Circuits des fluides thermiques • Dépressurisez les enveloppes et les circuits de fluide auxiliaire. • Démontez les raccordements aux enveloppes et aux circuits de circulation ou d’arrosage/ barrage. • Si nécessaire, nettoyez les enveloppes et les circuits à l’air comprimé. •...
  • Page 60: Roulements Antifriction

    3.22.3.5 Roulements antifriction Les pompes TG GM2-25 et TG GM3-32 sont équipées de roulements 2RS graissés à vie. Ils ne nécessitent aucun graissage périodique. A partir de la taille TG GM6-40, les pompes sont équipées avec des roulements à billes, qui peuvent être graissés périodiquement par un graisseur sur le couvercle de roulement.
  • Page 61: Paliers Sur Coussinet

    3.22.3.6 Paliers sur coussinet Nous recommandons de vérifier régulièrement l’usure des engrenages et des paliers sur coussinets pour éviter une usure excessive des autres pièces. • Une vérification rapide peut être effectuée en Jeux radiaux Taille de pompe TG GM maximaux admissibles utilisant les systèmes d'extraction avant et arrière.
  • Page 62: Etanchéités D'arbre

    3.22.3.7 Etanchéités d’arbre A. Presse-étoupe PO • Pour les pompes avec presse-étoupe, vérifiez régulièrement que la tresse ne fuit pas. Une fuite légère est normale. • Vérifiez régulièrement les raccordements à la lanterne (s'il y a lieu). • Si la tresse de presse-étoupe fuit de manière excessive ou lorsque la pompe nécessite une réparation, les anciennes bagues de presse-étoupe doivent être remplacées.
  • Page 63: Montage Du Presse-Étoupe

    B. Presse-étoupe PQ • Pour les pompes avec presse-étoupe, vérifiez régulièrement que la tresse ne fuit pas. Une fuite légère est normale. • Vérifiez régulièrement les raccordements à la lanterne (s'il y a lieu). • Si la tresse de presse-étoupe fuit de manière excessive ou lorsque la pompe nécessite une réparation, les anciennes bagues de presse-étoupe doivent être remplacées.
  • Page 64: Extraction Frontale

    C. Garniture presse-étoupe inversé PR Lorsque du chocolat est pompé, la garniture doit être serrée petit à petit au démarrage (initial) afin d'obtenir le minimum de fuite possible, juste assez pour lubrifier les bagues de garniture. Du chocolat qui fuit en abondance risque de surchauffer dans la garniture, ce qui va le caraméliser et user davantage la garniture.
  • Page 65: Désignation Des Raccordements Filetés

    1. Desserrez les vis de réglage (1480). 1480 2. Serrez les vis (1540). 1530 3. Poussez l’arbre de pompe avec le roulement à rouleaux et le rotor contre le couvercle de pompe. Le jeu axial est alors à zéro. 1540 4.
  • Page 66: Instructions De Montage Et De Démontage

    4.0 Instructions de montage et de démontage Généralités Un montage ou un démontage incorrect peut entraîner un dysfonctionnement de la pompe, des coûts de réparation élevés et une indisponibilité à long terme. Contactez votre distributeur local pour plus d'informations. Le démontage et le montage ne doivent être effectués que par du personnel formé. Ce personnel doit être familiarisé...
  • Page 67: Roulements Antifriction

    Roulements antifriction 4.5.1 Généralités • Ne jamais réutiliser un roulement démonté ou une rondelle frein ! • Pour démontage et le montage du roulement (et de l'accouplement). Utilisez les outils appropriés de façon à inspecter la pompe sans chocs. Les chocs peuvent endommager la matière cassante du coussinet de palier et de la garniture mécanique.
  • Page 68: Démontage Des Pompes Tg Gm6-40 À Tg Gm360-150

    4.5.4 Démontage des pompes TG GM6-40 à TG GM360-150 1. Démontez d’abord le demi accouplement flexible élastique à l’aide d’un extracteur d’accouplement. 2. Retirez la clavette (1570), les vis de réglage (1480), les vis (1540) et les vis longues (1530). 3.
  • Page 69: Soupape De Décharge

    Soupape de décharge • La soupape de décharge ne doit pas être démontée avant libération complète préalable du ressort. • Avant de libérer le ressort, mesurez la position de la vis de réglage, pour régler ensuite le ressort à sa pression d’ouverture initiale. 4.6.1 Démontage •...
  • Page 70: Chauffage Électrique

    Chauffage électrique 4.7.1 Généralités Lors du remplacement d'un cartouche de chauffage, veillez à utiliser le même type de cartouche de chauffage (dimensions, tension, puissance,...). 4.7.2 Chauffage électrique sur le couvercle de la pompe (dans l'axe de pignon) 4.7.2.1 Démontage • Débranchez les fils du cartouche de chauffage (0800) du dispositif de commande d'alimentation électronique ou électrique.
  • Page 71: Chauffage Électrique Autour De L'étanchéité D'arbre

    4.7.3 Chauffage électrique autour de l'étanchéité d'arbre (dans le carter intermédiaire) 4.7.3.1 Démontage • Débranchez les fils du cartouche de chauffage (0800) du dispositif de commande d'alimentation électronique ou électrique. • Débranchez la conduite souple (0830) du dispositif de commande d'alimentation électronique ou électrique.
  • Page 72: Garniture Mécanique

    Garniture mécanique Instructions pour le montage et le réglage de la garniture mécanique, sur les pompes de type GS, GG et GD. 4.8.1 Généralités • Tout le personnel de l'entretien, de l’inspection et du montage doit avoir la qualification appropriée. •...
  • Page 73: Instructions Générales Pour Le Montage

    4.8.4 Instructions générales pour le montage • Ne pas toucher les faces de la garniture mécanique avec la main ou les doigts. Des traces de doigts peuvent affecter l’étanchéité de la garniture mécanique. Nettoyer les surfaces d'étanchéité si nécessaire. Utilisez une peau de chamois. •...
  • Page 74: Réglage De La Garniture Mécanique

    4.8.7 Réglage de la garniture mécanique 4.8.7.1 Garniture mécanique simple – GS 1. Garniture mécanique sans vis de réglage (par ex. Sealol, type 043 et Burgmann type MG12) – Tailles de pompe TG GM2-25 et TG GM3-32 La garniture mécanique est montée contre une bague d'épaulement (2090), voir l'illustration. Aucun réglage n’est nécessaire si la longueur de la garniture mécanique correspond à...
  • Page 75 B. Tailles TG GM6-40 à TG GM360-150 La garniture mécanique doit toujours être réglée et fixée sur l'arbre de la pompe à l'aide des vis de réglage. Pour les garnitures mécaniques sans vis de réglage (par ex. Sealol, type 043 et Burgmann type MG12), une bague d’arrêt spéciale avec vis de fixation (3030 et 3040) doit être utilisée pour réglage sur l’arbre de pompe.
  • Page 76 Valeurs pour recalculer la cote de réglage X EN12756 (DIN24960) KU EN12756 (DIN24960) NU (type court) (type long) Pompe TG GM Arbre d [mm] B (avec bague [mm) [mm) 1N-max d'arrêt) 2-25/3-32 46,1 – – 6-40 35,7 34,7 44,7 42,2 15-50/23-65 42,5 36,7...
  • Page 77 Epaisseurs pour la composition de l’épaisseur de réglage X Etanchéité d'arbre GS & GG Pour garniture mécanique EN (DIN) KU Pour garniture mécanique EN (DIN) NU Dimension A [mm] TG GM TG GM TG GM TG GM TG GM TG GM TG GM TG GM TG GM...
  • Page 78: Garniture Mécanique Double En Tandem - Gg

    4.8.7.2 Garniture mécanique double en tandem – GG 1. Montez la première garniture mécanique suivant la même procédure que pour une garniture mécanique simple, type GS (voir la section 4.8.7.1). 2. Fixez le couvercle de la garniture mécanique (2200) avec deux boulons (9030) sans les serrer : laissez le joint (2080) non comprimé.
  • Page 79 12. Retirez l’outil de réglage (9040) et les deux boulons (9050). 13. Assemblez la pièce rotative de la seconde garniture mécanique (3020). Poussez-la contre la première garniture mécanique et bloquez les vis de fixation à la Loctite. 14. Vérifiez que les surfaces d'étanchéité sont lisses. Nettoyez-les si nécessaire. 15.
  • Page 80: Gc - Garniture Mécanique À Cartouche

    4.8.7.4 GC – Garniture mécanique à cartouche A. Généralités 1. Nettoyez l’arbre, le logement et vérifiez que les faces d’étanchéité sont en bon état. Utilisez toujours un joint (2080) neuf en bon état. Vérifiez que les orifices de raccordement auxiliaires sont bien positionnés et accessibles. Les illustrations et les instructions détaillées des paragraphes ci-après indique la position exacte.
  • Page 81 vis de réglage de fixation fixing set screws G1/4 G1/4 gabarit noir black jig outil d'assemblage) (assembly tool) DRAIN VIDANGE NPT1/8 NPT1/8 Illustration TN3 – Vue sur flèche X • Retirez le gabarit noir (1x) avant fixation de la chemise d'arbre (laissez la chemise libre de tourner). 2080 3010 2500...
  • Page 82 C. Garniture mécanique double à cartouche Burgmann DN3 1. Positionnez la cartouche conformément à l'illustration DN3. 2. Positionnez les orifices G1/4 marqués OUT et IN en fonction du sens de rotation de la pompe. Regardez l'arbre de la pompe pour définir le sens de rotation exact (voir aussi la section 3.19.4).
  • Page 83: Vues En Coupe Et Listes De Pièces Détachées

    5.0 Vues en coupe et listes de pièces détachées Comment commander des pièces détachées Lorsque vous commandez des pièces détachées, indiquez : 1. Le type et le numéro de série de la pompe (voir la plaque d'identification) 2. Le numéro de repère, la quantité et la description Exemple : 1.
  • Page 84: Partie Hydraulique

    5.1.1 Partie hydraulique Repère Description Nos./pompe Révision préventive 0010 carter de pompe, raccord fileté 0020 Carter intermédiaire, version PQ 0040 0100 plaque de fermeture, complète couvercle d'enveloppe, sur 0400 l'étanchéité d'arbre 0410 vis à tête fraisée bouchon version PQ 0460 bouchon version Gx 0600 pignon + coussinet, complet...
  • Page 85: Options Enveloppes S

    5.1.4 Options enveloppes S 5.1.4.1 Enveloppe S sur couvercle de pompe Nos./ Repère Description Révision préventive pompe 0200 couvre enveloppe 0220 0210 0220 joint d'étanchéité 0200 0230 vis borgne 0230 0210 5.1.4.2 Enveloppes S sur étanchéité d’arbre 0430 0440 0420 0470 Nos./ Repère...
  • Page 86: Garniture Mécanique Simple - Gs

    5.1.5.2 Garniture mécanique simple – GS 2220 Nos./ 2210 Repère Description Révision préventive pompe 2080 joint d'étanchéité 3010 bague de support 2090 (en option) 2090 2200 couvercle d'étanchéité 2200 2210 2220 2080 3010 garniture mécanique 5.1.5.3 Garniture mécanique double en tandem – GG Nos./ Repère Description Révision...
  • Page 87: Tg Gm6-40 À Tg Gm360-150

    TG GM6-40 à TG GM360-150 For food applications * Pour des applications alimentaires * 1080 1101 0100 1090 For food applications * Pour des applications alimentaires * 1102 1050 1060 1100 0600 1100 4000 0010 0040 1040 1030 1240 1230 1210 1220 0720...
  • Page 88: Partie Hydraulique

    5.2.1 Partie hydraulique Repère Description GM6-40 GM15-50 GM23-65 GM58-80 GM86-100 GM120-100 GM185-125 GM360-150 Révision préventive 0010 carter de pompe 0020 carter intermédiaire 0040 0100 couvercle supérieur, complet 0600 pignon + coussinet, complet 0700 rotor + arbre, complet 0710 palier, sur arbre 0720 vis de réglage 1030...
  • Page 89: Options De Raccordement Par Bride

    5.2.3 Options de raccordement par bride 0010 0050 9000 0070 TG GM6-40 0060 Nos./ Repère Description Révision préventive pompe G1 : carter de 0010 pompe axe – acier 0050 inoxydable Brides vissées (en option) brides vissées 9000 0060 collet 0070 bride libre Pompes TG GM15-50 –...
  • Page 90: Options D'enveloppe Et De Chauffage Électrique

    5.2.4 Options d'enveloppe et de chauffage électrique 5.2.4.1 Enveloppe S sur couvercle de pompe 0220 0200 0250 0240 0230 0210 Repère Description GM6-40 GM15-50 GM23-65 GM58-80 GM86-100 GM120-100 GM185-125 GM360-150 Révision préventive couvercle d'enveloppe, 0200 sur l'avant 0210 0220 joint d'étanchéité 0230 vis borgne 0240...
  • Page 91: Enveloppe En T Avec Raccordement Par Bride Sur Le Couvercle De Pompe

    5.2.4.3 Enveloppe en T avec raccordement par bride sur le couvercle de pompe 1020 1010 0200 0310 0300 1000 0320 0220 0250 0240 0230 0210 Repère Description GM6-40 GM15-50 GM23-65 GM58-80 GM86-100 GM120-100 GM185-125 GM360-150 Révision préventive couvercle d'enveloppe, 0200 sur l'avant 0210 vis borgne...
  • Page 92: Enveloppe En T Avec Raccordement Par Bride Autour De L'étanchéité D'arbre

    5.2.4.4 Enveloppe en T avec raccordement par bride autour de l’étanchéité d’arbre 0390 0420 0400 0410 0510 0500 0440 0430 0520 Repère Description GM6-40 GM15-50 GM23-65 GM58-80 GM86-100 GM120-100 GM185-125 GM360-150 Révision préventive 0390 carter intermédiaire couvercle d'enveloppe, 0400 sur l'étanchéité d'arbre 0410 vis borgne 0420...
  • Page 93: Chauffage Électrique Sur Le Couvercle De La Pompe (Dans L'axe De Pignon)

    5.2.4.5 Chauffage électrique sur le couvercle de la pompe (dans l'axe de pignon) Version E1 / E2 / E3 / E4 / E5 / E6 4000 0800 0840 0820 0830 TG GM 15-50 ⇒ 185-125 0040 0850 0850 0820 0830 0820 0840 0800...
  • Page 94: Chauffage Électrique Autour De L'étanchéité D'arbre (Dans Le Carter Intermédiaire)

    5.2.4.6 Chauffage électrique autour de l'étanchéité d'arbre (dans le carter intermédiaire) Version E1 / E2 / E3 / E4 / E5 / E6 0830 0850 0820 0840 0800 0020 0860 Repère Description Version GM58-80 GM86-100 GM120-100 GM185-125 GM360-150 Révision préventive 0020 Carter intermédiaire –...
  • Page 95: Options D'étanchéité D'arbre

    5.2.5 Options d'étanchéité d'arbre 5.2.5.1 Bagues de presse-étoupe PQ avec lanterne Nos./ Repère Description Révision préventive pompe boîtier de presse- 2000 étoupe 2050 2010 joint d'étanchéité 2070 anneau de lanterne, 2020 2060 fendu 2040 2030 3000 tresse de presse- 2040 2020 étoupe 2050...
  • Page 96: Garniture Mécanique À Cartouche- Gc

    5.2.5.4 Garniture mécanique à cartouche- GC 2080 3010 2500 Nos./ Repère Description Révision préventive pompe 2080 joint d'étanchéité 2500 cartouche 3010 garniture mécanique 5.2.5.5 Garniture mécanique double en tandem – GG Nos./ Repère Description Révision préventive pompe 2080 2080 joint d'étanchéité couvercle 2400 2200...
  • Page 97: Cartouche De Triple Joint À Lèvre - Lct Tv (Lct Xx)

    5.2.5.7 Cartouche de triple joint à lèvre - LCT TV (LCT XX) 2800 2050 2030 2860 2810 3080 3070 3060 2820 2830 2850 2840 2870 2000 2080 2010 GM15-50 GM58-80 GM185-125 Repère Description GM6-40 Révision Préventive GM23-65 GM86-100 GM360-150 2000 presse-étoupe 2010 joint...
  • Page 98: Presse-Étoupe Inversé - Version Chocolat

    5.2.5.8 Presse-étoupe inversé – version chocolat TG GM 6-40 to TG GM 23-65 TG GM 58-80 to TG GM 360-150 2140 2130 2140 2120 2160 2130 2050 1230 1240 1210 1220 2020 2160 2060 2110 2120 2050 2150 2070 2100 2170 2020 2110...
  • Page 99: Schémas Dimensionnels

    6.0 Schémas dimensionnels Pompe standard 6.1.1 Pompes TG GM2-25 – TG GM6-40 TG GM2-25 TG GM3-32 TG GM6-40 G 1 1/4 G 1 1/2 G 1/4 G 1/4 G 1/8 G 1/4 – G 1/4 – G 1/4 G 1/4 G 1/4 Rp 1/8 –...
  • Page 100: Pompes Tg Gm15-50 - Tg Gm360-150

    6.1.2 Pompes TG GM15-50 – TG GM360-150 ma ze Bd Bj 4xøvd ISO/R775 TG GM15-50 TG GM23-65 TG GM58-80 TG GM86-100 TG GM120-100 TG GM185-125 TG GM360-150 G 1/4 G 1/4 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 3/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4...
  • Page 101: Raccordements Par Brides

    Raccordements par brides 6.2.1 Pompes TG GM2-25 – TG GM6-40 øak TG GM2-25 TG GM3-32 TG GM6-40 ac PN16 ac PN20 79.5 98.5 ad PN16 ad PN20 ak PN16 4xd14 4xd18 4xd18 ak PN20 4xd16 4xd16 4xd16 am PN16 am PN20 6.2.2 Pompes TG GM15-50 –...
  • Page 102: Enveloppes - Chauffage Électrique

    Enveloppes – chauffage électrique 6.3.1 Pompes TG GM2-25 – TG GM6-40 Enveloppes (SS) avec raccords filetés sur le couvercle de la pompe et autour de l'étanchéité d'arbre 2xBl 2xBf Enveloppes (TT) avec raccords à bride sur le couvercle de la pompe et autour de l'étanchéité d'arbre 2xCf 2xCf Enveloppe simple (SO) avec raccord...
  • Page 103: Pompes Tg Gm15-50 - Tg Gm360-150

    6.3.2 Pompes TG GM15-50 – TG GM360-150 Enveloppes (SS) avec raccords filetés sur le couvercle de la pompe et autour de l'étanchéité d'arbre 2xBl 2xBf Enveloppes (TT) avec raccords à bride sur le couvercle de la pompe et autour de l'étanchéité d'arbre 2xCf 2xCf Enveloppe simple (SO) avec raccord...
  • Page 104: Chauffage Électrique

    6.3.3 Chauffage électrique Chauffage électrique sur le couvercle de la pompe (dans l'axe de pignon) et autour de l'étanchéité d'arbre (dans le carter intermédiaire) = E..E.. Chauffage électrique sur le couvercle de Chauffage électrique autour de l'étanchéité la pompe (dans l'axe de pignon) = E..O d'arbre (dans le carter intermédiaire) = OE..
  • Page 105: Soupapes De Décharge

    Soupapes de décharge 6.4.1 Soupape de décharge simple TG GM2-25 TG GM3-32 TG GM6-40 TG GM15-50 TG GM23-65 Taille de pompe TG GM 2-25 3-32 TG GM58-80 6-40 TG GM86-100 TG GM120-100 15-50 TG GM185-125 23-65 TG GM360-150 58-80 – 86-100 –...
  • Page 106: Soupape De Décharge Chauffée

    6.4.3 Soupape de décharge chauffée TG GM15-50 TG GM23-65 TG GM58-80 TG GM86-100 TG GM120-100 TG GM185-125 TG GM360-150 TG GM15-50 TG GM23-65 TG GM58-80 TG GM86-100 TG GM120-100 TG GM185-125 TG GM360-150 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2...
  • Page 107: Support De Palier

    Support de palier 2xvt TG GM2-25 TG GM3-32 TG GM6-40 TG GM15-50 TG GM23-65 TG GM58-80 TG GM86-100 TG GM120-100 TG GM185-125 TG GM360-150 Poids –Masse Version Masse Poids GM2-25 GM3-32 Type GS Pompe (sans enveloppe) PO/PQ GG & GD Extraction avant (couvercle de pompe + pignon) Extraction arrière...
  • Page 108 Declaration of Compliance for food contact materials Manufacturer SPX Flow Europe Limited - Belgium Evenbroekveld 2-6 9420 Erpe-Mere Belgium We hereby certify the compliance of the materials coming into contact with food during the intended use with the general requirements as of the date of this Declaration of Regulation (EC) No 1935/2004 of 27 October 2004 on materials and articles intended to come into contact with food and repealing Directives 80/590/EEC and 89/109/EEC.
  • Page 109 A.0500.403 – IM-TGGM/07.04 FR (11/2020)
  • Page 110: Declaration Of Compliance

    Declaration of Compliance CLIPPERLON 2135 FG Product/material Date of declaration 20-6-2019 To European legislation EC 1935/2004 EU 10/2011 To FDA regulation CFR 21§177.1550 We confirm that the above mentioned material is compliant to the above This material has been tested following the FDA regulation on mentioned regulations and legislations.
  • Page 111 A.0500.403 – IM-TGGM/07.04 FR (11/2020)
  • Page 112 A.0500.403 – IM-TGGM/07.04 FR (11/2020)
  • Page 113 A.0500.403 – IM-TGGM/07.04 FR (11/2020)
  • Page 114 A.0500.403 – IM-TGGM/07.04 FR (11/2020)
  • Page 115 NOTES A.0500.403 – IM-TGGM/07.04 FR (11/2020)
  • Page 116 TopGear GM P O M P E S À E N G R E N AG E S I N T E R N E S S PX F LOW E U R O P E L I M I T E D - B E LG I U M Evenbroekveld 2-6 9420 Erpe-Mere, Belgium P: +32 (0)53 60 27 15...

Table des Matières