Table des Matières

Publicité

Liens rapides

TopGear GP
P O M P E S À E N G R E N AG E S I N T E R N E S
A . 0 5 0 0 . 4 5 3 – I M - TG G P / 0 7 . 0 3 F R ( 1 2 / 2 0 2 0 )
T R A D U CT I O N D U M A N U E L D ' I N S T R U CT I O N D ' O R I G I N E
L I R E C E M A N U E L AVA N T TO U T E M I S E E N M A R C H E O U I N T E R V E N T I O N .
M A N U E L D ' I N S T R U CT I O N S

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Johnson Pump SPX FLOW TG GP2-25

  • Page 1 M A N U E L D ’ I N S T R U CT I O N S TopGear GP P O M P E S À E N G R E N AG E S I N T E R N E S T R A D U CT I O N D U M A N U E L D ’...
  • Page 2: Déclaration Ce De Conformité

    Déclaration CE de conformité Directive machines 2006/42/CE, Annexe IIA Le fabricant SPX Flow Europe Limited - Belgium Evenbroekveld 2-6 9420 Erpe-Mere Belgique Par la présente nous certifions que Les pompes à engrenages internes TopGear série GP type: TG GP2-25 TG GP3-32 TG GP6-40 TG GP15-50 TG GP23-65...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Introduction ________________________________________________7 1.1 Généralités ________________________________________________7 1.2 Réception, manutention et stockage ____________________________7 1.2.1 Réception _________________________________________________ 7 1.2.2 Manutention _______________________________________________ 7 1.2.3 Stockage __________________________________________________ 7 1.3 Sécurité ____________________________________________________8 1.3.1 Généralités ________________________________________________ 8 1.3.2 Groupes de pompage _______________________________________ 9 1.3.2.1 Manutention du groupe de pompage _______________________9 1.3.2.2 Installation _____________________________________________9 1.3.2.3...
  • Page 4 3.17 Etanchéités d'arbre ________________________________________ 24 3.17.1 Presse-étoupe ____________________________________________24 3.17.2 Matériaux des bagues de presse-étoupe ______________________24 3.18 Soupape de décharge ______________________________________ 25 3.18.1 Pression _________________________________________________26 3.18.2 Chauffage ________________________________________________26 3.18.3 Soupape de décharge – Réglage relatif _______________________26 3.18.4 Vues en coupe et listes de pièces détachées ___________________28 3.18.4.1 Soupape de décharge simple ___________________________ 28 3.18.4.2...
  • Page 5 3.21 Dépannage _______________________________________________ 43 3.21.1 Instructions pour réutilisation et mise au rebut __________________45 3.21.1.1 Réutilisation __________________________________________ 45 3.21.1.2 Mise au rebut _________________________________________ 45 3.22 Instructions d'entretien _____________________________________ 46 3.22.1 Généralités _______________________________________________46 3.22.2 Préparation _______________________________________________46 3.22.2.1 Environnement (sur site) ________________________________ 46 3.22.2.2 Outils _______________________________________________ 46 3.22.2.3...
  • Page 6 4.7 Chauffage électrique _______________________________________ 57 4.7.1 Généralités _______________________________________________57 4.7.2 Chauffage électrique sur le couvercle de la pompe (dans l'axe de pignon) ______________________________________57 4.7.2.1 Démontage ___________________________________________ 57 4.7.2.2 Montage _____________________________________________ 57 4.7.3 Chauffage électrique autour de l'étanchéité d'arbre (dans le carter intermédiaire) ____________________________________58 4.7.3.1 Démontage ___________________________________________ 58 4.7.3.2...
  • Page 7: Introduction

    1.0 Introduction Généralités Le présent manuel comporte toutes les informations utiles sur les pompes à engrenages TopGear et doit être lu attentivement avant toute intervention d'installation, de réparation ou d'entretien. L’opérateur doit pouvoir y accéder facilement. Important ! La pompe ne doit pas être utilisée pour des applications autres que celles initialement prévues sans l'avis de votre distributeur local.
  • Page 8: Sécurité

    Sécurité 1.3.1 Généralités Important ! La pompe ne doit pas être utilisée pour des applications autres que celles initialement prévues sans l'avis de votre distributeur local. Une pompe doit toujours être installée et utilisée conformément à la réglementation locale en vigueur en matière sanitaire et de sécurité.
  • Page 9: Groupes De Pompage

    1.3.2 Groupes de pompage 1.3.2.1 Manutention du groupe de pompage Utilisez un pont roulant, un chariot élévateur ou un autre dispositif de levage adapté. Fixez les élingues de levage autour de Si la pompe et le moteur sont équipés Avertissement l'avant de la pompe et de l'arrière du d'anneaux de levage, les élingues Ne levez jamais le groupe de pom-...
  • Page 10: Avant La Mise En Service De La Pompe

    1.3.2.3 Avant la mise en service de la pompe Lisez le manuel d'utilisation et de sécurité de la pompe. Vérifiez que l'installation a été réalisée correctement, conformément au manuel correspondant. Vérifiez l'alignement des arbres de la pompe et du moteur. L'alignement peut avoir été modifié pendant le transport, le levage et le montage du groupe de pompage.
  • Page 11: Conventions Techniques

    Conventions techniques Quantité Symbole Unité Viscosité µ mPa.s = cP (Centipoise) dynamique ρ = densité dm³ µ Viscosité ν = cinématique ρ mm² ν = viscosité cinématique = cSt (Centistokes) Nota ! Dans ce manuel seule la viscosité dynamique est utilisée. [bar] ∆p Pression...
  • Page 12: Description De La Pompe

    2.0 Description de la pompe Les pompes TopGear/série GP sont des pompes volumétriques à engrenages internes. Elles sont construites en fonte. TG GP : enveloppes chauffantes/refroidissantes (vapeur), plusieurs paliers à coussinets, plusieurs matières pour engrenages et arbres, soupapes de décharge installées et chauffage électrique.
  • Page 13 Exemples: TG GP 58-80 G 2 S S SG 2 B G2 TC 10 11 TG GP 15-50 FD G 3 O S UG 6 U G6 AW 10 11 7. Options d'enveloppe pour le couvercle de pompe Pompe sans enveloppe Couvercle de pompe avec enveloppe et raccord fileté...
  • Page 14 Exemples: TG GP 58-80 G 2 S S SG 2 B G2 TC 10 11 TG GP 15-50 FD G 3 O S UG 6 U G6 AW 10 11 10. Matériaux de l’axe de pignon Axe de pignon en acier trempé Axe de pignon en acier inoxydable nitruré...
  • Page 15: Informations Communes

    3.0 Informations communes Pièces principales de la pompe Couvercle supérieur Carter intermédiaire Arbre de pompe Palier Axe de pignon Rotor Couvercle de pompe Pignon Carter de pompe Principe de fonctionnement Au fur et à mesure que le rotor et le pignon se désengrènent, une dépression se créée et le liquide pénètre dans les cavités nouvellement créées.
  • Page 16: Auto-Amorçage

    3.2.1 Auto-amorçage Les pompes TopGear sont auto-amorçantes lorsqu’il y a suffisamment de liquide en présence dans la pompe pour combler les jeux et espaces morts entre les dents. (Pour le fonctionnement de l'auto-amorçage, voir aussi la section 3.19.6.2 Tuyauterie). 3.2.2 Soupape de décharge –...
  • Page 17: Caractéristiques Principales

    Caractéristiques principales La taille de la pompe est désignée par le volume déplacé en 100 tours exprimé en litres (ou en dm mais arrondi, suivi du diamètre nominal d'orifice exprimé en millimètres. ∆p Taille de pompe Vs-100 n.max n.mot Q.th Q.th p.test TG GP...
  • Page 18: Pression

    Pression La pression différentielle ou pression de service (p) est la pression à laquelle la pompe fonctionne normalement. La pression différentielle maximale pour toute la gamme TopGear série GP est de 16 bars. La pression d'épreuve hydrostatique est de 1,5 fois la pression différentielle, c'est-à-dire La gamme TopGear série GP a donc une pression d’épreuve hydrostatique de 24 bars.
  • Page 19: Niveau Sonore De La Pompe

    Puissance acoustique (L La puissance acoustique L est la puissance émise par la pompe sous forme d'ondes sonores, utilisée pour comparer les niveaux acoustiques des machines. Il s'agit de la pression acoustique Lp qui agit sur une surface environnante à une distance d'un mètre. + Ls Le niveau de puissance acoustique L (défini par filtre A) est également exprimé...
  • Page 20: Options Matérielles

    Options matérielles Température maximale En général, la température des pompes TopGear GP est de 300°C mais : 1. La température maximale des tailles GP2-25, GP3-32 et GP6-40 est limitée à 200°C en raison du type de roulement à billes 2RS. La température minimale est de -20°C.
  • Page 21: Température Interne Maximale

    3.11.2 Température interne maximale Pour certaines combinaisons de matières, les performances thermiques générales doivent être limitées. La température de service interne maximale admissible dépend de la combinaison de matériaux utilisés et de leur dilatation thermique ainsi que de l'interférence nécessaire pour maintenir le coussinet de palier fixé.
  • Page 22: Couple Maximal En Fonction De La Combinaison De Matériaux De L'arbre Et Du Rotor De La Pompe

    3.11.4 Couple maximal en fonction de la combinaison de matériaux de l’arbre et du rotor de la pompe Le couple maximal admissible est une constante indépendante de la vitesse et ne doit pas être dépassé, pour éviter d'endommager la pompe et, en particulier, l’arbre de pompe, l’ensemble rotor/arbre et les dents du rotor. Mn (couple nominal) en Nm Md (couple de démarrage en Nm Rotor N...
  • Page 23: Jeu Diamétral De L'axe / Palier De Pignon

    Les chiffres indiqués dans les tableaux ci-dessous correspondent à des valeurs moyennes en microns (µm). Jeu radial du diamètre extérieur du rotor et du pignon – Jeu axial sur le couvercle de la pompe C0 (µm) C1 (µm) C2 (µm) C3 (µm) Taille de pompe jeu axial sur le couvercle de...
  • Page 24: Etanchéités D'arbre

    3.17 Etanchéités d'arbre 3.17.1 Presse-étoupe Taille de pompe 2-25 15-50 86-100 6-40 58-80 185-125 360-150 TG GP 3-32 23-65 120-100 Diamètre de l’arbre Largeur de section Largeur de lanterne Dimensions en mm 3.17.2 Matériaux des bagues de presse-étoupe Solution la plus universelle. Tresse tissée constituée de fils en PTFE avec graphite incorporé...
  • Page 25: Soupape De Décharge

    3.18 Soupape de décharge Exemple V 35 - G 10 H 1. Soupape de décharge = V 2. Indication du type = diamètre d'aspiration (en mm) Dimension de soupape de décharge pour TG GP2-25, TG GP3-32, TG GP6-40 Dimension de soupape de décharge pour TG GP15-50, TG GP23-65 Dimension de soupape de décharge pour TG GP58-80...
  • Page 26: Pression

    3.18.1 Pression Les soupapes de décharge de sécurité sont divisées en 4 catégories de pression de service, soit 4, 6, 10 et 16 indiquant la pression de service maximale pour la soupape. Chaque catégorie correspond à une pression standard réglée à 1 bar au-dessus de la pression de service maximale indiquée.
  • Page 27 Rapport du ressort – Soupape de décharge Dimensions du ressort Taille de pompe ∆H [mm] pour Classe de TG GP pression bar/mm l'ajuster d'1 bar 25,5 0,26 3,85 2-25 25,5 0,43 2,33 3-32 25,5 1,72 0,58 6-40 25,5 1,72 0,58 37,0 0,21 4,76...
  • Page 28: Vues En Coupe Et Listes De Pièces Détachées

    3.18.4 Vues en coupe et listes de pièces détachées 3.18.4.1 Soupape de décharge simple 7400 7240 7030 7330 7040 7180 7100 7100 7110 7300 7310 7320 7050 7170 7010 7150 Soupape de décharge simple – horizontale 7360 7400 7310 7050 7180 Repère Description V18 V27 V35 V50 V60 Révision Préventive...
  • Page 29: Boîtier À Ressort Chauffé

    3.18.4.2 Boîtier à ressort chauffé 7041 Repère Description V27 V35 V50 V60 Révision Préventive Boîtier à sans 7041 ressort chauffé objet 3.18.4.3 Soupape de décharge double 8020 8050 8020 8050 8010 8010 8040 8060 8040 8070 8030 8070 8060 8030 Soupape de décharge double –...
  • Page 30: Installation

    3.19 Installation 3.19.1 Généralités Ce manuel indique les instructions de base à respecter pendant l’installation de la pompe. Il est donc important que ce manuel soit lu par le personnel responsable avant montage puis ensuite conservé sur le site de l’installation. Les instructions comportent des renseignements utiles et importants permettant d’installer la pompe correctement.
  • Page 31: Installation À L'intérieur

    3.19.2.4 Installation à l’intérieur Positionner la pompe de façon à ce que le moteur soit correctement ventilé. Pour assurer son bon fonctionnement, préparer le moteur conformément aux instructions fournies par son constructeur. Pour le pompage de produits inflammables ou explosifs, une mise à la terre convenable doit être prévue.
  • Page 32: Charge Radiale Sur Le Bout D'arbre

    3.19.3.2 Charge radiale sur le bout d’arbre Le bout d'arbre de la pompe peut être soumis à une charge radiale dont la force radiale maximale (Fr) est indiquée dans le tableau. Taille de pompe TG GP Fr (N) - max 2-25/3-32 6-40 15-50/23-65...
  • Page 33: Rotation De L'arbre Pour Une Pompe Avec Soupape De Décharge

    3.19.5 Rotation de l’arbre pour une pompe avec soupape de décharge Le sens de rotation de l’arbre détermine le sens de circulation du liquide dans la pompe. Cette relation entre le sens de rotation de l’arbre et sens de circulation est indiquée par une flèche fixée sur le carter de soupape de décharge.
  • Page 34: Tuyauteries D'aspiration Et De Refoulement

    3.19.6 Tuyauteries d’aspiration et de refoulement 3.19.6.1 Forces et couples Nota ! Des forces et couples excessifs sur les brides de buse provoqués par la tuyauterie peuvent provoquer des dégâts mécaniques de la pompe ou du groupe de pompage. Les tuyauteries doivent donc être raccordées en ligne, pour limiter les efforts sur les raccordements de la pompe.
  • Page 35: Fonctionnement En Auto-Amorçage

    Fonctionnement en auto-amorçage Au démarrage, il doit y avoir suffisamment de liquide dans la pompe pour combler le volume des jeux internes et des espaces morts, ce qui permet à la pompe d'établir une différence de pression. En conséquence, pour le pompage des liquides de faible viscosité, un clapet de pied de même diamètre ou d'un diamètre supérieur à...
  • Page 36: Enveloppes De Chauffage

    3.19.7.2 Enveloppes de chauffage 1. Enveloppes de type “S” Les enveloppes “S” sont conçues pour une utilisation avec de la vapeur saturée (max 10 bars ⇒ 180°C) ou avec un fluide non dangereux (max 10 bars - max 200°C). Elles sont fournies avec des raccords filetés Bl (les dimensions sont indiquées au chapitre 6.0).
  • Page 37: Instructions D'assemblage

    3.19.8 Instructions d’assemblage Lorsqu’une pompe est livrée avec arbre nu, l’assemblage avec l’entraînement incombe à l’utilisateur. L'utilisateur doit aussi fournir tous les dispositifs et équipements nécessaires permettant l'installation et la mise en route de la pompe en toute sécurité. 3.19.8.1 Transport du groupe de pompage •...
  • Page 38: Moteurs Thermiques

    Le matériel électrique ainsi que les bornes et composants des systèmes de contrôle peuvent être sous tension même si l’installation est à l’arrêt. Un contact avec ces éléments, sous tension, peut provoquer des blessures graves ou des dommages matériels irréparables. Ligne Moteur U (volt)
  • Page 39: Tolérances D'alignement

    Répétez ce contrôle à la température de service et consacrez le temps nécessaire à obtenir un écart d’alignement aussi minime que possible. Installez la protection. Consultez les figures ci-dessous et le tableau correspondant, qui indique les tolérances maximales admissibles pour l’alignement des demi-accouplements. Tolérances d'alignement Diamètre extérieur de - Va...
  • Page 40: Instructions De Démarrage

    3.20 Instructions de démarrage 3.20.1 Généralités La pompe peut être mise en service lorsque toutes les dispositions décrites au chapitre 3.19 ont été prises. • Avant la mise en service, les opérateurs responsables doivent recevoir des informations complètes sur le fonctionnement de la pompe et les mesures de sécurité.
  • Page 41: Liste De Contrôle - Mise En Service Initiale

    3.20.4 Liste de contrôle – Mise en service initiale Après un entretien approfondi ou lors de la première mise en service, vérifiez les points suivants : Tuyauteries d’aspiration et de refoulement c Les tuyauteries d'aspiration et de refoulement sont nettoyées. c L'absence de fuite dans les tuyauteries d'aspiration et de refoulement a été...
  • Page 42: Mise En Service

    3.20.5 Mise en service La liste de contrôle et la procédure suivantes doivent être observées lorsque la pompe est prête à la mise en service : c La pompe est remplie de liquide. c La pompe est suffisamment préchauffée. c Les vannes d'aspiration et de refoulement sont ouvertes à fond. c Faites démarrer la pompe un court instant et vérifiez le sens de rotation du moteur.
  • Page 43: Dépannage

    3.21 Dépannage Symptôme Cause Action corrective Pas de débit Hauteur d'aspiration excessive 1 • Diminuez la différence de niveau La pompe ne entre la pompe et le réservoir d’alimentation. s'amorce pas • Augmentez le diamètre de la tuyauterie d’aspiration. • Réduisez la longueur et simplifiez la tuyauterie d'aspiration (utilisez aussi peu de coudes et autres raccords que possible).
  • Page 44 Symptôme Cause Action corrective Capacité Viscosité trop faible 17 • Augmentez la vitesse de la pompe. Attention ! Ne insuffisante dépassez pas la vitesse maximale et vérifiez le NPSHr. • Au besoin, installez une pompe plus grosse. • Si le chauffage de la pompe est assuré par des enveloppes chauffantes ou un chauffage électrique, réduisez l'entrée de chauffage.
  • Page 45: Instructions Pour Réutilisation Et Mise Au Rebut

    3.21.1 Instructions pour réutilisation et mise au rebut 3.21.1.1 Réutilisation La réutilisation ou la mise hors service de la pompe ne doit être entreprise qu’après vidange complète et nettoyage des pièces internes. Nota ! Lors de cette opération, observez les consignes de sécurité appropriées et prenez des mesures de protection de l’environnement.
  • Page 46: Instructions D'entretien

    3.22 Instructions d'entretien 3.22.1 Généralités Ce chapitre ne décrit que les opérations qui peuvent être effectuées sur le site au titre de l’entretien normal. Pour l'entretien et les réparations à réaliser en atelier contactez votre distributeur local. • Un entretien insuffisant, inapproprié et/ou irrégulier, peut entraîner des dysfonctionnements de la pompe, des coûts de réparation élevés et une durée de vie écourtée.
  • Page 47: Nettoyage Extérieur

    3.22.2.6 Nettoyage extérieur • Maintenez la surface de la pompe aussi propre que possible. Cela simplifie l’inspection, les marquages restent visibles, et les graisseurs ne sont pas oubliés. • Vérifiez que les produits de nettoyage ne pénètrent pas dans le roulement à billes. Couvrez les pièces qui ne doivent pas entrer en contact avec les liquides.
  • Page 48: Composants Spécifiques

    3.22.3 Composants spécifiques 3.22.3.1 Ecrous et vis Les écrous et vis endommagés ou les pièces présentant un filetage défectueux doivent être éliminés et remplacés par des pièces de même catégorie de fixation, dès que possible. • Utilisez de préférence une clé dynamométrique pour le serrage. •...
  • Page 49: Graissage Périodique

    Pour des températures plus élevées, la graisse standard doit être remplacée par une graisse haute température (classe de viscosité NLGI-3). Suivant la marque, cette graisse est compatible pour les températures jusqu’à 150°C ou 180°C. Lorsqu’une pompe est utilisée dans un système ou dans des conditions présentant des températures extrêmement hautes ou basses, les choix de lubrifiant approprié...
  • Page 50: Etanchéités D'arbre

    3.22.3.7 Etanchéités d’arbre Presse-étoupe PO • Pour les pompes avec presse-étoupe, vérifiez régulièrement que la tresse ne fuit pas. Une fuite légère est normale. • Vérifiez régulièrement les raccordements à la lanterne (s'il y a lieu). • Si la tresse de presse-étoupe fuit de manière excessive ou lorsque la pompe nécessite une réparation, les anciennes bagues de presse-étoupe doivent être remplacées.
  • Page 51: Extraction Frontale

    3.22.4 Extraction frontale Les pompes TG ont également un système d’extraction frontale. Pour enlever les résidus de liquide ou pour vérifier l’usure du pignon, le couvercle de la pompe peut être séparé du carter de pompe sans débrancher les tuyauteries d’aspiration et de refoulement.
  • Page 52: Désignation Des Raccordements Filetés

    3.22.7 Désignation des raccordements filetés Pour définir les types d'étanchéité du raccordement fileté fourni, ceux-ci ont été classés conformément aux normes ISO 7/1 et ISO 228/1 comme suit. 3.22.7.1 Raccordement fileté Rp (exemple Rp 1/2) S'il n'y a pas de surface plate d'étanchéité, nous désignons le raccordement par Rp, conformément à...
  • Page 53: Instructions De Montage Et De Démontage

    4.0 Instructions de montage et de démontage Généralités Un montage ou un démontage incorrect peut entraîner un dysfonctionnement de la pompe, des coûts de réparation élevés et une indisponibilité à long terme. Contactez votre distributeur local pour plus d'informations. Le démontage et le montage ne doivent être effectués que par du personnel formé. Ce personnel doit être familiarisé...
  • Page 54: Roulements Antifriction

    Roulements antifriction 4.5.1 Généralités • Ne jamais réutiliser un roulement démonté ou une rondelle frein ! • Pour démontage et le montage du roulement (et de l'accouplement). Utilisez les outils appropriés de façon à inspecter la pompe sans chocs. Les chocs peuvent endommager la matière cassante du coussinet de palier et de la garniture mécanique.
  • Page 55: Démontage Des Pompes Tg Gp15-50 À Tg Gp360-150

    4.5.4 Démontage des pompes TG GP15-50 à TG GP360-150 Démonter d'abord le demi accouplement flexible élastique à l'aide d'un extracteur d'accouplement. Retirer la clavette (1570), les vis de réglage (1480), les vis (1540) et les vis longues (1530). Retirer le flasque extérieur de roulement (1470) et le joint en V (1490). Démonter le palier (1400) en dévissant les vis (1410).
  • Page 56: Soupape De Décharge

    Soupape de décharge • La soupape de décharge ne doit pas être démontée avant libération complète préalable du ressort. • Avant de libérer le ressort, mesurez la position de la vis de réglage, pour régler ensuite le ressort à sa pression d’ouverture initiale. 4.6.1 Démontage •...
  • Page 57: Chauffage Électrique

    Chauffage électrique 4.7.1 Généralités Lors du remplacement d'un cartouche de chauffage, veillez à utiliser le même type de cartouche de chauffage (dimensions, tension, puissance,...). 4.7.2 Chauffage électrique sur le couvercle de la pompe (dans l'axe de pignon) 4.7.2.1 Démontage • Débranchez les fils du cartouche de chauffage (0800) du dispositif de commande d'alimentation électronique ou électrique.
  • Page 58 4.7.3 Chauffage électrique autour de l'étanchéité d'arbre (dans le carter intermédiaire) 4.7.3.1 Démontage • Débranchez les fils du cartouche de chauffage (0800) du dispositif de commande d'alimentation électronique ou électrique. • Débranchez la conduite souple (0830) du dispositif de commande d'alimentation électronique ou électrique.
  • Page 59: Vues En Coupe Et Listes De Pièces Détachées

    5.0 Vues en coupe et listes de pièces détachées Comment commander des pièces détachées Lorsque vous commandez des pièces détachées, indiquez : 1. Le type et le numéro de série de la pompe (voir la plaque d'identification) 2. Le numéro de repère, la quantité et la description Exemple : 1.
  • Page 60: Partie Hydraulique

    5.1.1 Partie hydraulique Repère Description GP2-25 GP3-32 GP6-40 Révision Préventive 0010 carter de pompe 0020 carter intermédiaire 0040 0100 plaque de fermeture, complète 0600 pignon + coussinet, complet 0700 rotor + arbre, complet 0710 palier sur l'arbre 0720 vis d'arrêt 1030 bouchon - acier 1040...
  • Page 61: Options Enveloppes S

    5.1.4 Options enveloppes S 5.1.4.1 Enveloppe sur couvercle de pompe 0220 0200 0230 0210 Repère Description GP2-25 GP3-32 GP6-40 Révision Préventive 0200 couvre enveloppe 0210 0220 joint d’étanchéité 0230 vis borgne 5.1.4.2 Enveloppes sur étanchéité d’arbre 1580 0260 0280 0270 1200 Repère Description...
  • Page 62: Variante D'étanchéité D'arbre - Presse-Étoupes - Po

    5.1.5 Variante d’étanchéité d’arbre – Presse-étoupes – PO 2090 2040 1420 3000 2000 2060 2070 Repère Description GP2-25 GP3-32 GP6-40 Révision Préventive 1420 déflecteur 2000 fouloir 2040 tresse de presse-étoupe 2060 goujon 2070 écrou 2090 bague de support 3000 bague de presse-étoupe A.0500.453 –...
  • Page 63: Tg Gp15-50 À Tg Gp360-150

    TG GP15-50 à TG GP360-150 1080 For food applications * Pour des applications alimentaires * 1101 For food applications * Pour des applications alimentaires * 0100 1090 1102 1050 1060 0010 1100 0600 1100 1040 1030 1230 1240 1210 1220 4000 0720 0040...
  • Page 64: Partie Hydraulique

    5.2.1 Partie hydraulique Repère Description GP15-50 GP23-65 GP58-80 GP86-100 GP120-100 GP185-125 GP360-150 Révision Préventive 0010 carter de pompe 0020 carter intermédiaire 0040 0100 couvercle supérieur, complet 0600 pignon + coussinet, complet 0700 rotor + arbre, complet 0710 palier, sur arbre 0720 vis de réglage 1030...
  • Page 65: Options D'enveloppe Et De Chauffage Électrique

    5.2.3 Options d'enveloppe et de chauffage électrique 5.2.3.1 Enveloppe sur couvercle de pompe 0220 0250 0200 0230 0240 0210 Repère Description GP15-50 GP23-65 GP58-80 GP86-100 GP120-100 GP185-125 GP360-150 Révision Préventive 0200 couvercle d'enveloppe 0210 0220 joint d'étanchéité 0230 vis borgne 0240 bouchon –...
  • Page 66: Chauffage Électrique Sur Le Couvercle De La Pompe (Dans L'axe De Pignon)

    5.2.3.3 Chauffage électrique sur le couvercle de la pompe (dans l'axe de pignon) Version E1 / E2 / E3 / E4 / E5 / E6 4000 0800 0840 0820 0830 TG GP 15-50 ⇒ 185-125 0040 0850 0850 0820 0830 0820 0840 0800...
  • Page 67: Chauffage Électrique Autour De L'étanchéité D'arbre (Dans Le Carter Intermédiaire)

    5.2.3.4 Chauffage électrique autour de l'étanchéité d'arbre (dans le carter intermédiaire) Version E1 / E2 / E3 / E4 / E5 / E6 0830 0850 0820 0840 0800 0020 0860 Repère Description Version GP58-80 GP86-100 GP120-100 GP185-125 GP360-150 Révision Préventive 0020 Carter intermédiaire –...
  • Page 68: Variante D'étanchéité D'arbre - Presse-Étoupes - Po

    5.2.4 Variante d’étanchéité d’arbre – Presse-étoupes – PO TG GP15-50 et TG GP23-65 3000 2000 2070 2090 2040 2060 TG GP58-80 à TG GP360-150 2060 2070 2090 3000 2040 Repère Description GP15-50 GP23-65 GP58-80 GP86-100 GP120-100 GP185-125 GP360-150 Révision Préventive 2000 fouloir –...
  • Page 69: Schémas Dimensionnels

    6.0 Schémas dimensionnels Pompe standard 6.1.1 Pompes TG GP2-25 – TG GP6-40 ma ze 4xøvd ISO/R775 TG GP2-25 TG GP3-32 TG GP6-40 G 1 1/4 G 1 1/2 G 1/4 G 1/4 G 1/4 G 1/4 Rp 3/8 Rp 3/8 5 h9 6 h9 21.5...
  • Page 70 6.1.2 Pompes TG GP15-50 – TG GP360-150 ma ze 4xØvd ISO / R775 TG GP15-50 TG GP23-65 TG GP58-80 TG GP86-100 TG GP120-100 TG GP185-125 TG GP 360-150 G 1/4 G 1/4 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 3/4 G 1/2 G 1/2...
  • Page 71: Pompes Tg Gp2-25 - Tg Gp6-40

    Raccordements par brides 6.2.1 Pompes TG GP2-25 – TG GP6-40 øak TG GP2-25 TG GP3-32 TG GP6-40 ac PN16 ac PN20 79.5 98.5 ad PN16 ad PN20 ak PN16 4xd14 4xd18 4xd18 ak PN20 4xd16 4xd16 4xd16 am PN16 am PN20 6.2.2 Pompes TG GP15-50 –...
  • Page 72: Pompes Tg Gp2-25 - Tg Gp6-40

    Enveloppes – chauffage électrique 6.3.1 Pompes TG GP2-25 – TG GP6-40 Enveloppes (SS) avec raccords filetés sur le couvercle de la pompe et autour de l'étanchéité d'arbre 2xBl 2xBl 2xBf 2xBf Enveloppe simple (SO) avec raccord Enveloppe simple (OS) avec raccord fileté...
  • Page 73: Pompes Tg Gp15-50 - Tg Gp360-150

    6.3.2 Pompes TG GP15-50 – TG GP360-150 2xBf 2xBl Enveloppes (SS) avec raccords filetés sur le couvercle de la pompe et autour de l'étanchéité d'arbre 2xBf 2xBl Enveloppe simple (SO) avec raccord Enveloppe simple (OS) avec raccord fileté sur le couvercle de pompe fileté...
  • Page 74: Chauffage Électrique

    6.3.3 Chauffage électrique Chauffage électrique sur le couvercle de la pompe (dans l'axe de pignon) et autour de l'étanchéité d'arbre (dans le carter intermédiaire) = E..E.. Chauffage électrique sur le couvercle de Chauffage électrique autour de l'étanchéité la pompe (dans l'axe de pignon) = E..O d'arbre (dans le carter intermédiaire) = OE..
  • Page 75: Soupapes De Décharge

    Soupapes de décharge 6.4.1 Soupape de décharge simple TG GP2-25 TG GP3-32 TG GP6-40 TG GP15-50 TG GP23-65 Taille de pompe TG GP 2-25 202 40 145 3-32 TG GP58-80 6-40 234 40 145 TG GP86-100 15-50 290 50 200 TG GP120-100 23-65 300 50 200...
  • Page 76: Soupape De Décharge Chauffée

    6.4.3 Soupape de décharge chauffée TG GP15-50 TG GP23-65 TG GP58-80 TG GP86-100 TG GP120-100 TG GP185-125 TG GP360-150 TG GP15-50 TG GP23-65 TG GP58-80 TG GP86-100 TG GP120-100 TG GP185-125 TG GP360-150 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2...
  • Page 77: Support De Palier

    Support de palier 2xvt TG GP2-25 TG GP6-40 TG GP15-50 TG GP23-65 TG GP58-80 TG GP86-100 TG GP120-100 TG GP185-125 TG GP360-150 TG GP3-32 Poids – Masse Version Masse Poids GP2-25 GP3-32 GP6-40 GP15-50 Pompe (sans enveloppe) Extraction avant (couvercle de pompe + pignon) Extraction arrière (arbre + carter interm.
  • Page 78 Declaration of Compliance for food contact materials Manufacturer SPX Flow Europe Limited - Belgium Evenbroekveld 2-6 9420 Erpe-Mere Belgium We hereby certify the compliance of the materials coming into contact with food during the intended use with the general requirements as of the date of this Declaration of Regulation (EC) No 1935/2004 of 27 October 2004 on materials and articles intended to come into contact with food and repealing Directives 80/590/EEC and 89/109/EEC.
  • Page 79 A.0500.453 – IM-TGGP/07.03 FR (12/2020)
  • Page 80: Declaration Of Compliance

    Declaration of Compliance CLIPPERLON 2135 FG Product/material Date of declaration 20-6-2019 To European legislation EC 1935/2004 EU 10/2011 To FDA regulation CFR 21§177.1550 We confirm that the above mentioned material is compliant to the above This material has been tested following the FDA regulation on mentioned regulations and legislations.
  • Page 81 A.0500.453 – IM-TGGP/07.03 FR (12/2020)
  • Page 82 A.0500.453 – IM-TGGP/07.03 FR (12/2020)
  • Page 83 A.0500.453 – IM-TGGP/07.03 FR (12/2020)
  • Page 84 A.0500.453 – IM-TGGP/07.03 FR (12/2020)
  • Page 85 NOTES A.0500.453 – IM-TGGP/07.03 FR (12/2020)
  • Page 86 NOTES A.0500.453 – IM-TGGP/07.03 FR (12/2020)
  • Page 87 NOTES A.0500.453 – IM-TGGP/07.03 FR (12/2020)
  • Page 88 TopGear GP P O M P E S À E N G R E N AG E S I N T E R N E S S PX F LOW E U R O P E L I M I T E D - B E LG I U M Evenbroekveld 2-6 9420 Erpe-Mere, Belgium P: +32 (0)53 60 27 15...

Table des Matières