Geräteübersicht
Description de l'appareil
Descrizione dell'apparecchio
Entriegelungstaste
Touche de déverrouillage
Tasto di sbloccaggio
Unterer Handgriff
Poignée inférieure
Impugnatura inferiore
20 x
Box Schneidzubehör
Boîte accessoire de coupe
Alloggiamento accessori di taglio
Entriegelung Schraubhülse
Déverrouillage douille filetée
Sblocco del manicotto a vite
Winkeleinstellung Handgriff 0-90-180°
Réglage angulaire poignée 0-90-180°
Regolazione dell'angolo dell'impugnatura 0-90-180
Distanzhalter
Élément d'écartement
Distanziatore
Zum Schutz von Pflanzen, Stämmen etc.
Pour protéger des plantes, troncs etc.
Per proteggere piante, fusti ecc
Kunststoffmesser
Couteau en plastique
Lama di plastica
| 10 |
Oberer Handgriff
Poignée supérieure
Impugnatura superiore
Einschalthebel
Levier de mise en marche
Leva di avviamento
Akku-Einsatz
Insert de l'accumulateur
Inserimento della batteria
Gewinde Höhenverstellung
Filet réglage en hauteur
Filettatura per la regolazione dell'altezza
Teleskoprohr
Rallonge télescopique
Tubo telescopico
Pedal Neigungswinkelverstellung
Pédale réglage de l'angle d'inclinaison
Pedale di regolazione dell'angolo d'inclinazione
Schutzabdeckung
Dispositif de protection
Copertura di protezione
Akku laden
Charger l'accu
Caricare la batteria
Von Zeit zu Zeit: Ladestation und Akku mit einem Pinsel reingen
De temps en temps: Nettoyer la station de charge et la batterie avec un pinceau
Occasionalmente: Pulire la stazione di carica e la batteria con un pennello
Netzstecker
Fiche de secteur
Spina
Kontrollleuchte
Témoin de contrôle
Spia di controllo
lädt
voll aufgeladen
en train de charger
complètement rechargée
carica in corso
completamente carica
1
Akku stabil hinstellen
Placer l'accu en position stable
Collocare la batteria in
una posizione stabile
Nur in trockenem Raum aufstellen
Installer exclusivement dans un local
à l'abri de l'humidité
Utilizzare solo in ambiente secco
2
Ladestation bis zum Einrasten
einfahren und einstecken
Insérer la station de charge
jusqu'à l'entendre s'encliqueter
et inficher
Inserire la stazione di carica fino
all'arresto et collegare
Ladestation
Station de charge
Stazione di carica
Akku
Accu
Batteria
Entriegelung Ladestation
Déverrouillage station de charge
Sbloccaggio della stazione di carica
3
bis
jusqu'à
fino a
Akku laden
4 – 6 h
Charger l'accu
Caricare la batteria
Akku kann nur geladen werden bei
Temperaturen zwischen -5 °C bis 50 °C
La batterie ne peut être chargée qu'à des
températures comprises entre -5 °C et 50 °C
La batteria può essere caricata solo a
temperature comprese fra -5 °C e 50 °C
4
2.
2.
Ausstecken, Ladestation von
Akku entnehmen
Débrancher, retirer la station de
charge de la batterie
Scollegare, rimuovere la stazione
di carica dalla batteria
1.
1.
| 11 |