Page 1
Hotte Îlot / Island range hood AVI-366IS3 – IOWA MODÈLE / MODEL INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET GUIDE DE L’USAGER INSTALLATION GUIDE / USE AND CARE MANUAL IMPORTANT Lire et conserver ces instructions . Read and save these Installateur: Laissez ce guide au propriétaire.
Table des matières MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........... 3-4 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............5-11 MODE D’EMPLOI ..................12 ENTRETIEN ................... 13 SERVICE ET GARANTIE ................14 APPROUVÉ POUR LES APPAREILS DE TYPE RÉSIDENTIEL ET POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT. LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives. ATTENTION Cette hotte peut avoir des bords très tranchants; veuillez porter des gants de protection lors de l'installation, du nettoyage ou de l'entretien de l'appareil. Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de défaut de se conformer aux normes de sécurité. Installez cette hotte en respectant toutes les exigences spécifiées. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles, suivez les directives suivantes : ...
Page 4
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie, assurez‐vous d’évacuer l’air vers l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs, du plafond, le grenier, faux plafond ou garage. Dispositif automatique ‐ pour réduire les risques de blessures, débranchez l’appareil avant d’effectuer l'entretien. AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS DE MÉTAL. AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE : Toujours mettre la hotte en marche lorsque vous cuisinez. Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux qui pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen. Il est essentiel d’avoir la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez ...
Dimensions Sortie Installation 6’’ rond haut A Hauteur du plancher au plafond variable Hauteur du plancher au comptoir B 36’’ (standard) Hauteur recommandée entre la surface C 28’’ à 30’’ de cuisson et le dessous de la hotte D Hauteur de la hotte 2.8’’ E Hauteur de la cheminée 24.45’’ à 46.10 ...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER LA HOTTE Pinces à bec Gants et lunettes de protection Ciseaux (pour couper du ruban pour conduit) Perceuse électrique Ruban pour conduit Tournevis Phillips (tête étoilée) Marqueur ou crayon Tournevis à tête plate Niveau Marteau Ruban à mesurer Clé à molette PIÈCES INCLUSES ...
DIMENSIONS AVANT D'INSTALLER LA HOTTE Pour un échappement d'air plus efficace, nous recommandons une installation le plus rectiligne possible et d'utiliser aussi peu de coudes que possible. Évacuez l'air vers l'extérieur seulement. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs, plafond, grenier, faux plafond ou garage. À cause du poids et de la dimension de la hotte, deux ou plusieurs personnes sont nécessaires pour déplacer et installer la hotte de façon sécuritaire. Retirez la hotte de son emballage et la déposer sur une surface plane pour l'assemblage. AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA TERRE. Cette hotte doit être branchée dans une prise de courant à 3 brins, 120V 60Hz, correctement installée et mise à la terre. Si l'alimentation électrique ne répond pas aux exigences, consultez un électricien avant de continuer. Le câblage électrique doit être le plus près possible de l'emplacement d'installation et ce, dans le plafond ou le mur arrière. ...
Page 8
Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives. Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, la distance minimale recommandée est de minimum 30" au-dessus d’une surface de cuisson au gaz et de 28" pour une surface de cuisson électrique. ...
SCHÉMA D'INSTALLATION La distance minimale de la hotte au-dessus de la table de cuisson ne doit pas être inférieure à 30" pour une surface au gaz et de 28" pour une surface électrique. Une distance de plus de 30" est à la discrétion de l'installateur * et de l’utilisateur, à condition que la hauteur du plafond le permette. INSTALLATION MINIMUM DE 30" AU-DESSUS DE LA Une installation à plus de 30″ risque d’engendrer une performance atténuée SURFACE DE CUISSON AU GAZ ET DE 28" DE LA ...
Page 10
ATTENTION À CE STADE‐CI, NE PAS RETIRER LE FILM PROTECTEUR DE PLASTIQUE RECOUVRANT LA CHEMINÉE DÉCORATIVE (SUPÉRIEUR ET INFÉRIEUR) ET LA HOTTE. INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE Fixez la position de la hotte selon la hauteur recommandée de 28'' au-dessus de la surface de cuisson électrique et 30'' au-dessus de la surface de cuisson au gaz. Référez‐vous à la liste de l’équipement en page 6 pour effectuer l’installation. Ajuster les brackets à la hauteur désirée Installez le conduit sur la sortie d’air ...
Page 11
Faites glisser le conduit intérieur vers le haut lentement et doucement pour éviter les rayures. Fixez le tout à l'aide de deux vis sur le cadre du plafond 11 ...
MODE D’EMPLOI K4 K2 K1 K3 TOUCHE MINUTEUR/MISE EN MARCHE (K1) Appuyez une fois sur la touche de minuterie / mise en marche (K1) pour démarrer le système. Appuyez sur la touche «+» (K4) pour activer la hotte, appuyez de nouveau sur la minuterie (K1) et démarrez le minuteur à délai d’arrêt. Utilisez la touche "+" (K4) et la touche "-" (K3) pour régler la période du minuteur à délai d’arrêt (1 à 10 minutes). Une fois le temps programmé terminé, la hotte s'éteint automatiquement. Si vous devez l'arrêter avant que le temps ne s'écoule, appuyez à nouveau sur la minuterie (K1). ...
ENTRETIEN AVERTISSEMENT NE JAMAIS METTRE VOTRE MAIN DANS L'AIRE ABRITANT LE VENTILATEUR. POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, NETTOYEZ LA HOTTE DE CUISINIÈRE, SURFACES ET FILTRES RÉGULIÈREMENT. Un entretien régulier aidera à préserver l'apparence de la hotte. Nettoyez les surfaces extérieures périodiquement avec de l'eau tiède savonneuse et un chiffon de coton. N'utilisez pas de détergents corrosifs ...
SERVICE ET GARANTIE Nous garantissons notre hotte contre tout défaut de fabrication, tant au niveau des matières premières que de la main-d’œuvre, pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat originale. Cette garantie limitée ne s’applique pas en cas d’une mauvaise installation, d’une mauvaise utilisation, de négligence, d’incendie ou autres causes extérieures, d’altérations, réparation non conforme ou encore d’un usage commercial. Pour contacter notre département de service : Lundi au vendredi de 8h 30 à 16h 30 (heure de l'est) : Tel: 450.963.1303 Sans frais : 1.888.651.2534 Fax: 450.963.8985 Site internet/courriel: www.agiservice.ca / service@agintl.qc.ca 14 ...
Page 15
Table of Contents ............16-17 IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS ............18-24 INSTALLATION INSTRUCTIONS ................25 OPERATING THE HOOD ..................26 MAINTENANCE ..................27 WARRANTY APPROVED FOR RESIDENTIAL TYPE DEVICES FOR RESIDENTIAL USE ONLY. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. PLEASE READ THE ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE YOU BEGIN. INSTALLATION OF THE UNIT MUST RESPECT ALL CODES.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION: For residential use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and/or vapors. CAUTION: The range hood may have very sharp edges; please wear protective gloves when installing, cleaning or servicing the unit. This appliance must be installed by a qualified technician. The manufacturer declines all responsibility in case of failure to adhere to safety standards. Install this hood in accordance with all the specified requirements . WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons, observe the following: Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions, contact the manufacturer. Before servicing or cleaning the unit, switch power off at the service panel and lock the service panel to prevent power from being switched on accidentally. If the service panel cannot be locked, securely fasten a noticeable warning device, such as a tag, to the service panel. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person in accordance with all applicable codes & standards, including Fire-rated construction. ...
Page 17
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside – DO NOT vent exhaust air into spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces or garages. Automatically operated device ‐ to reduce risk of injury disconnect from power supply before servicing. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. WARNING : TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: Never leave a cooktop unattended. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Flambés, etc. …). Clean the unit’s surfaces frequently. Grease can accumulate on fan or filters. ...
Page 18
Dimensions Duct transition Installation 6’’ Round top A Floor to ceiling height variable Floor to counter top height B 36’’ (standard) Recommended height between C cooking surface and bottom of the 28’’ to 30’’ hood D Hood height 2.75’’ E Cabinet height 24.8’’ to 44.49’’ ...
BEFORE INSTALLING THE HOOD For the most efficient airflow exhaust use a straight run or as few elbows as possible. Vent unit to the outside only. At least two people are required for installation Remove the range hood from the carton packaging and place on a flat surface for assembly. ELECTRIC REQUIREMENTS CAUTION: THIS APPLIANCE SHOULD BE PROPERLY GROUNDED. This hood must be power supplied 120 V, 60 Hz, and connected to an individual, properly grounded circuit (3-prong outlet). ...
Determine the exact location of the vent hood. Mark the location. Find the centerline of the cooktop. Use a level to draw a vertical straight pencil line on the wall. Plan the route for venting exhaust to the outdoors. Use the shortest and straightest duct route possible. Long duct runs, elbows and transitions will reduce the performance of the hood. Use as few of them as possible. Larger ducting may be required for longer duct runs. Install a wall cap with damper or roof cap at the exterior opening/wall. Join the wall or roof cap to the ductwork. Connect round metal ductwork to cap and work back towards the hood location. Use 2" metal foil duct tape to seal the joints. INSTALLATION DRAWINGS The minimum hood distance above a cooktop must be no less than 28” for an electric cooking surface and no less than 30" for a gas cooking surface. Distances over 30" are at the installer’s and users’ discretion, providing that ceiling height permits. A MINIMUM OF 30" ABOVE A GAS COOKING SURFACE AND A MINIMUM OF 28" ABOVE AN ...
INSTALLING THE MOUNTING BRACKET WARNING : WHEN CUTTING OR DRILLING INTO CEILING, DO NOT DAMAGE ELECTRICAL WIRING AND OTHER HIDDEN UTILITIES. WHEN BUILDING FRAMEWORK, ALWAYS FOLLOW ALL APPLICABLE CONSTRUCTION CODES AND STANDARDS. To construct wood wall framing that is flush with surface of ceiling studs, ensure that: a) The framing is centered over installation location and is sturdy enough to support the weight of the hood. b) The height of the framing will allow the mounting bracket to be secured to the framing within the dimensions shown. After wall surface is finished, carefully center and level the hood mounting bracket, secure it to wall framing with 3 No. 8 x 1½" mounting screws. Tighten the screws completely. INSTALLING THE MOUNTING BRACKET ( ) continued IMPORTANT: ...
Page 23
Lift up the hood and mount the ceiling frame to the ceiling ensuring that it is enough to handle the weight of the hood. Connect the power supply and ducting system. Slide the inner flue upwards slowly & carefully to avoid scratch. Secure the position with two screws onto the ceiling frame. 24 ...
OPERATING THE HOOD K4 K3 K2 K1 TIMER/POWER BUTTON (K1) Press timer/Power button (K1) once to turn on the system. Press the plus sign “+” to activate the hood, press timer (K1) again and start power-off delay timer. Use the plus “+” (K4) and minus “-“ (K3) to set delay timer period (1 to 10 minutes). Once the set time is terminated, the hood will shut itself off. If you need to stop it before time elapses, simply press timer (K1) again. BLOWER SPEED INDICATOR (K3 & K4) The plus sign “+” button (K4) turns the blower on to three (3) speeds settings: lowest to strongest. The minus sign “-“ button (K3) goes from strongest to the lowest. Press the clock/timer (K1) once to turn ...
MAINTENANCE SAFETY WARNING: NEVER PUT YOUR HAND INTO AREA HOUSING THE FAN For optimal operation, clean range hood, surfaces and filters regularly. Regular care will help preserve the appearance of the range hood. CLEANING THE EXTERIOR SURFACES Clean periodically with hot soapy water and clean cotton cloth. Do not use corrosive or abrasive detergent or steel wool pads, which will scratch and damage the stainless steel surface. For heavier soil, use a liquid degreasing ...
SERVICE AND WARRANTY We warrant our hood against defects in materials and workmanship under ordinary residential use for one year from the date of original retail purchase. This limited warranty applies to any repair and /or replacement parts. This limited warranty is not subject to improper installation, accident, misuse, neglect, fire or other external causes, alterations, repair or commercial use. You can contact our After Sales/Service Department from: Monday through Friday, 8h30 to 16h30 (Eastern STD Time) Tel: 450.963.1303 Toll free: 1.888.651.2534 Fax: 450.963.8985 www.agiservice.ca customer@agintl.qc.ca Web/E-mail: / 27 ...