Page 1
Hotte murale Wall mounted range hood AVN-368CS2 – NEVADA Modèle /Model INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET GUIDE DE L’USAGER INSTALLATION GUIDE / USE AND CARE MANUAL IMPORTANT Lire et conserver ces instructions. Read and save these instructions. Installateur: Laissez ce manuel au propriétaire. Propriétaire: Conservez ce guide pour référence ultérieure...
Page 2
Table des matières IMPOPTANTES MESURES DE SÉCURITÉ..........3-4 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............ 5-14 MODE D’EMPLOI............... 15-16 ENTRETIEN ................17-18 SERVICE ET GARANTIE ..............18 APPROUVÉ POUR LES APPAREILS DE TYPE RÉSIDENTIEL ET POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT. LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE...
Page 3
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives. ATTENTION Cette hotte peut avoir des bords très tranchants; veuillez porter des gants de protection lors de l'installation, du nettoyage ou de l'entretien de l'appareil.
Page 4
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous d’évacuer l’air à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs, du plafond, le grenier, faux plafond ou garage. Dispositif automatique - pour réduire les risques de blessures, débranchez l’appareil avant d’effectuer l'entretien.
Page 5
Dimensions Sortie Installation 6’’ rond Haut Hauteur du plancher au plafond variable Hauteur du plancher au comptoir 36’’ Dessus et arriere 3 ¼ x 10 (standard) Hauteur recommandée entre la 28’’ À 30’’ surface de cuisson et le dessous de la hotte Hauteur de la hotte 7 1/3’’...
Page 6
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER LA HOTTE ▪ ▪ Pinces à bec Gants et lunettes de protection ▪ ▪ Ciseaux (pour couper le ruban à conduits) Perceuse électrique ▪ ▪ Ruban pour conduit Tournevis Phillips (tête étoilée) ▪ ▪ Marqueur ou crayon Tournevis à...
Page 7
AVANT D'INSTALLER LA HOTTE ▪ Pour un échappement d'air plus efficace, nous recommandons une installation le plus rectiligne possible et d'utiliser aussi peu de coudes que possible. ▪ Évacuez l'air vers l'extérieur seulement. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs, plafond, grenier, faux plafond ou garage.
Page 8
PRÉPARATION (suite) ▪ Planifiez le circuit d'évacuation vers l'extérieur. Planifiez le parcours le plus court et le plus rectiligne possible et utilisez aussi peu de coudes que possible. Trop de coudes et de transitions réduiront la performance de la hotte. Des conduits plus grands peuvent être nécessaires lors d’une canalisation plus longue.
Page 9
PRÉPARATION DE LA HOTTE AVANT L’INSTALLATION Choisissez l’une des 3 options d’évacuation suggérée, sur le dessus 6" rond , sur le dessus rectangulaire 3 1/4" x 10" ou à l’arrière rectangulaire 3 1/4" x 10" . ATTENTION ; À cause du poids et de la dimension de la hotte, au moins deux (2) personnes sont requises pour déplacer et installer la hotte de façon sécuritaire.
Page 10
4. Installez la plaque d’échappement rectangulaire (image 5 ) à l’arrière et la fixer à l’aide de 4 vis (voir la figure 5). IMAGE 5 Figure 5 Figure 3 5. Placez la plaque retirée de l’arrière (image 3) et réinstallez-la sur le dessus de la hotte, en utilisant les vis mises de côté...
Page 11
INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE DE LA HOTTE AVERTISSEMENT VEILLEZ À NE PAS ENDOMMAGER LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE OU D’AUTRES ÉQUIPEMENTS NON APPARENTS LORS DE LA DÉCOUPE OU DU PERÇAGE DU MUR OU DU PLAFOND. LORS DE LA CONSTRUCTION DE LA CHARPENTE, TOUJOURS SUIVRE LES CODES ET STANDARDS DE CONSTRUCTION EN VIGUEUR.
Page 12
INSTALLATION DE LA HOTTE Fig. 1 Plafond : Marquez le point de nivellement de la hotte. Étape 1 Positionnez deux vis de montage sur le mur, en laissant un espace de 1/8" du mur Mesurez la largeur de la cheminée, puis fixez les Étape 2: supports de montage de la cheminée au mur à...
Page 13
INSTALLATION DE LA HOTTE (suite) Fig. 5 Installez les deux cheminées et serrez les vis pour fixer Étape 6 la cheminée inférieure à la hotte comme illustré à la Figure 5 Pour éviter d’égratigner la cheminée, prolongez la Étape 7 Fig.
Page 14
MODE D’EMPLOI Lumière Marche/Arrêt – Délai d’arrêt Augmenter Diminuer Indicateur de vitesse de la hotte Minuterie digitale de délai d’arrêt Indicateur de rappel de nettoyage Fonctions des boutons: Marche/Arrêt : Pour allumer / éteindre la hotte et activer la minuterie. Diminuer: Pour diminuer la vitesse du ventilateur, diminuer le temps de la minuterie et entrer en mode minuterie.
Page 15
Contrôles (suite): • Réglage de la vitesse du ventilateur: • Appuyez une fois sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le système en fonction. L'icône clignotera pour indiquer que le ventilateur est prêt. Le bouton ‘Diminuer’ (-) diminue la vitesse du ventilateur de 6 à 1 (du plus fort au moins fort). ‘Augmenter’ (+) augmente la vitesse du ventilateur de 1 à...
Page 16
ENTRETIEN AVERTISSEMENT NE JAMAIS METTRE VOTRE MAIN DANS L'AIRE ABRITANT LE VENTILATEUR. POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, NETTOYEZ LA HOTTE DE CUISINIÈRE, SURFACES ET FILTRES RÉGULIÈREMENT. Un entretien régulier aidera à préserver l'apparence de la hotte. Nettoyez les surfaces extérieures périodiquement avec de l'eau tiède savonneuse et un chiffon de coton. N'utilisez pas de détergents corrosifs ni abrasifs car ceux-ci pourraient endommager la surface en acier inoxydable.
Page 17
REMPLACER LES LUMIÈRES DEL ATTENTION: Les lampes DEL ne peuvent être remplacées que par de nouvelles lampes DEL. La puissance de la lampe doit être égale à celle déjà utilisée. Assurez-vous que tous les interrupteurs de commande sont éteints et que la hotte est débranchée ou que le disjoncteur est hors tension. Remplacement de l'appareil d'éclairage au DEL: •...
Page 18
Table of Contents IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS ..........19-21 INSTALLATION INSTRUCTIONS ...........22-30 OPERATING THE HOOD ..............31-32 MAINTENANCE ................33-34 WARRANTY..................34 APPROVED FOR RESIDENTIAL TYPE DEVICES FOR RESIDENTIAL USE ONLY. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. PLEASE READ THE ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE YOU BEGIN. INSTALLATION OF THE UNIT MUST RESPECT ALL CODES.
Page 19
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION For residential use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and/or vapors. CAUTION Range hood may have very sharp edges; please wear protective gloves when installing, cleaning or servicing the unit. This appliance must be installed by a qualified technician.
Page 20
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces, or garages. Automatically operated device - to reduce risk of injury disconnect from power supply before servicing. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
Page 21
Dimensions Duct transition INSTALLATION 6’’ top round Floor to ceiling height VARIABLE Floor to counter top height Hood 36’’ (standard) 3 1/4"x 10"rear and top Recommended height between cooking surface and bottom of the 28’’ to 30’’ hood Hood height 7 1/3’’...
Page 22
INSTALLATION INSTRUCTIONS TOOLS NEEDED TO INSTALL THE RANGE HOOD ▪ Safety gloves and goggles ▪ Needle nose pliers ▪ Electrical drill ▪ Scissors (to cut duct tape) ▪ Phillips screwdriver ▪ Duct tape ▪ Flathead screwdriver ▪ Marker or pencil ▪...
Page 23
BEFORE INSTALLING THE HOOD • For the most efficient airflow exhaust use a straight run or as few elbows as possible. • Vent unit to the outside only. • At least two (2) people are required for installation. • Remove the range hood from the carton packaging and place on a flat surface for assembly. ELECTRICAL REQUIREMENTS CAUTION: THIS APPLIANCE SHOULD BE PROPERLY GROUNDED.
Page 24
INSTALLATION DRAWINGS ▪ The minimum hood distance above cooktop must not be less than 26” for an electric cooking surface and no less than 30" * for a gas cooking surface. HOOD Distances over 30" are at the installer’s and users’ discretion, providing that ceiling height permits 30”...
Page 25
PREPARATION BEFORE HOOD INSTALLATION You may Choose between 1 or the 3 venting proposed options ; TOP 6" ROUND , TOP 3 1/4" X 10" OR REAR 3 1/4" X 10". Due to the weight and size of the hood, at least two (2) people are required to move and install the hood safely.
Page 26
4. Place Rectangular Exhaust (image 5) over vent rear and Lock it into place using 4 screws (Refer to Figure 5). Image 5 Figure 5 5. Finally Using screws , install the vent cover plate removed (image3) from the rear on the top of the hood (Refer to Figure 3).
Page 27
INSTALLING THE HOOD MOUNTING BRACKET WARNING WHEN CUTTING OR DRILLING INTO WALL, DO NOT DAMAGE ELECTRICAL WIRING AND OTHER HIDDEN UTILITIES. WHEN BUILDING FRAMEWORK, ALWAYS FOLLOW ALL APPLICABLE CONSTRUCTION CODES AND STANDARDS. ▪ To construct wood wall framing that is flush with surface of wall studs, ensure that: a) The framing is centered over installation location and is sturdy enough to support the weight of the hood.
Page 28
INSTALLING THE UNIT Figure 1 Step 1: Mark the leveling point of the hood. Position two mounting screws on the wall, leaving 1/8" off the wall. Step 2 Measure the width of the chimney then attach the chimney mounting brackets to the wall at the desired height, taking into account the minimum clearance between the hood and the cooking surface (see installation drawing on page Step 3: Align hood-mounting holes to the screws on the wall and...
Page 29
INSTALLING THE UNIT Fig. 5 Step 6: Install both chimneys and tighten screws to secure the lower chimney to the range hood as shown in Figure 5 Fig. 6 Step 7: To avoid scratching the chimney, extend the upper chimney slowly and carefully to the chimney-mounting bracket and tighten screws as shown in Figure NOTE: Remove the protective plastic film covering the top chimney...
Page 30
OPERATING THE HOOD Light Power/Power-Off Delay Increase Decrease Blower Speed Indicator Power-Off Delay Digital Timer Cleaning Reminder Indicator Button functions: Power: Power ON/OFF the range hood and activate power-off delay timer. Decrease: To decrease Blower (motor) speed, to decrease timer and to enter timer mode. Increase: To increase Blower speed, to increase timer and to reset cumulative timer.
Page 31
OPERATING THE HOOD (continued) Controls (continued): • Adjusting the timer function: • While the blower is not running, press and hold Decrease (-) button over three (3) seconds to enter timer mode. Adjust to desired time by pressing the Increase (+) or the Decrease (-) button (for minimum of 1 minute to a maximum of 9 minutes).
Page 32
MAINTENANCE SAFETY WARNING: NEVER PUT YOUR HAND INTO AREA HOUSING THE FAN For optimal operation, clean range hood, surfaces and filters regularly. Regular care will help preserve the appearance of the range hood. CLEANING THE EXTERIOR SURFACES Clean periodically with hot soapy water and clean cotton cloth. Do not use corrosive or abrasive detergent or steel wool pads, which will scratch and damage the stainless steel surface.
Page 33
MAINTENANCE (continued) REPLACING THE LED LIGHT BULBS CAUTION: LED lamps can only be replaced with a new LED lamp. The lamp rating must be equal to the one already used. Make sure all the control switches are off and the hood is unplugged or the breaker is OFF. Replacing the LED light fixture: •...