Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Hotte murale / Wall mounted range hood
Modèle /Model
 
 
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET GUIDE DE L'USAGER
INSTALLATION GUIDE / USE AND CARE MANUAL
IMPORTANT
Installateur: Laissez ce manuel au propriétaire.
Propriétaire: Conservez ce guide pour référence ultérieure.
Installer: Leave this manual with the homeowner.
Homeowner: Keep this guide for future reference.
R 26‐11‐2018 MCT 
AVL‐306CS2 – LOUISIANA 
Lire et conserver ces instructions.  Read and save these instructions. 
 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AVG LOUISIANA AVL-306CS2

  • Page 1   Hotte murale / Wall mounted range hood AVL‐306CS2 – LOUISIANA  Modèle /Model :      INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET GUIDE DE L’USAGER INSTALLATION GUIDE / USE AND CARE MANUAL IMPORTANT :  Lire et conserver ces instructions.  Read and save these instructions.  Installateur: Laissez ce manuel au propriétaire. Propriétaire: Conservez ce guide pour référence ultérieure. Installer: Leave this manual with the homeowner.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ..........3 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............ 4-9 MODE D’EMPLOI ................10 ENTRETIEN ................. 11 SERVICE ET GARANTIE ..............11 APPROUVÉ POUR LES APPAREILS DE TYPE RÉSIDENTIEL ET POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT. VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER. L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES FÉDÉRAUX ET LOCAUX EN VIGUEUR.
  • Page 3: Importantes Mesures De Sécurité

    IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des  AVERTISSEMENT: matières dangereuses ou explosives.    Cette hotte peut avoir des bords très tranchants; veuillez porter des gants de protection lors  ATTENTION : de l'installation, du nettoyage ou de l'entretien de l'appareil.  Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de  défaut de se conformer aux normes de sécurité. Installez cette hotte en respectant toutes les exigences  spécifiées.    Afin  de  réduire  les  risques  d’incendie,  d’électrocution  ou  de  blessures  corporelles,  AVERTISSEMENT : suivez les directives suivantes :   N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions,  contactez le manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqué dans la garantie.   Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, coupez l’alimentation électrique en verrouillant le  panneau électrique afin d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau électrique ne  peut pas être verrouillé, fixez‐y un avertissement bien en évidence telle qu’une étiquette de  couleur vive.   Les  travaux  d’installation  et  de  raccordement  électriques  doivent  être  effectués  par  une  personne qualifiée, conformément aux codes et aux standards de construction, incluant ceux ...
  • Page 4: Instructions D'installation

      INSTRUCTIONS D’INSTALLATION   OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER LA HOTTE     Gants et lunettes de protection   Pinces à bec   Perceuse électrique   Ciseaux (pour couper du ruban pour conduit)   Tournevis Phillips (tête étoilée)   Ruban pour conduits   Tournevis à tête plate   Marqueur ou crayon   Marteau   Niveau   Clé à molette   Ruban à mesurer    PIÈCES INCLUSES    Type A  Type B Type C (Pour feuille de gypse)  (Pour connecter à type A)  (Pour transition)  Longueur: 1‐3/5"  Longueur: 1‐3/10" ...
  • Page 5: Dimensions

        Dimensions                                Sortie    Installation    6’’ haut rond     A  Hauteur du plancher au plafond  variable    Hauteur du plancher au comptoir  B  36’’    (standard)    Hauteur recommandée entre la    C  surface de cuisson et le dessous  28’’ à 30’’ ...
  • Page 6: Avant D'installer La Hotte

        AVANT D’INSTALLER LA HOTTE   Pour  un  échappement  d'air  plus  efficace,  nous  recommandons  une  installation  le  plus  rectiligne possible et d'utiliser aussi peu de coudes que possible.   Évacuez l'air à l'extérieur seulement. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme  l’intérieur des murs, plafond, grenier, faux plafond ou garage.   À cause du poids et de la dimension de la hotte, deux ou plusieurs personnes sont nécessaires  pour déplacer et installer la hotte de façon sécuritaire.   Retirez la hotte de son emballage et la déposer sur une surface plane pour l'assemblage.    AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA TERRE.   Cette hotte doit être branchée dans une prise de courant à 3 brins, 120V 60Hz, correctement  installée et mise à la terre.   Si  l'alimentation  électrique  ne  répond  pas  aux  exigences,  consultez  un  électricien  avant de  continuer. ...
  • Page 7: Schéma D'installation

       PRÉPARATION (suite)  Déterminez l'emplacement exact  de  la hotte. Marquez l'emplacement. Trouvez l'axe central en  ligne avec la surface de cuisson. Utilisez un niveau pour tracer une ligne droite verticale sur le mur.  Planifiez le circuit d'évacuation vers l'extérieur. Planifiez le parcours le plus court et le plus rectiligne  possible et utilisez aussi peu de coudes que possible. Trop de coudes et de transitions réduiront la  performance de la hotte.  Des conduits plus grands peuvent être nécessaires lors d’une canalisation  plus longue.  Installez un capuchon de toit ou de mur.  Reliez le conduit de métal au capuchon, puis acheminez  le conduit jusqu’à l’emplacement de la hotte.    Scellez les joints avec du ruban adhésif de métal de  2 pouces de largeur.   SCHÉMA D'INSTALLATION     La distance minimale de la hotte au‐dessus de la table de cuisson  ne doit pas être inférieure à 30" pour une surface au gaz et de  2 8"  pour une surface électrique.   Une distance de plus de 30" est à la discrétion de l'installateur * et  de l’utilisateur, à condition que la hauteur du plafond le permette. INSTALLATION  MINIMUM DE  30"  AU‐DESSUS  DE  LA  SURFACE  DE  CUISSON  AU  * : Une installation à...
  • Page 8      Après la finition du mur, centrez et mettez au niveau le support de montage de la hotte, puis  le fixez au cadre mural à l’aide de trois (3) vis de montage N° 8 x 1½’’ fournies.  Bien serrer les   vis.  ...
  • Page 9   AVERTISSEMENT  SOYEZ PRUDENTS LORS DE L’INSTALLATION DU CONDUIT DÉCORATIF ET DE LA HOTTE, IL POURRAIT Y AVOIR  DES ARÊTES VIVES. NOUS RECOMMANDONS LE PORT DES GANTS DE PROTECTION.  ATTENTION  À CE STADE‐CI, NE PAS RETIRER LE FILM PROTECTEUR DE PLASTIQUE RECOUVRANT LA CHEMINÉE DÉCORATIVE  (SUPÉRIEUR ET INFÉRIEUR) ET LA HOTTE.     Installez l’adaptateur/ le clapet rond de 6’’ sur le dessus de la hotte à l’aide de quatre (4) vis  de montage N° 8 x 7/16’’.  Alignez la hotte et la centrer au‐dessus de son support de montage. Abaissez doucement  la hotte jusqu’à ce qu’elle s’accroche au support.  Une fois la hotte bien en place, percez à travers les deux (2) trous (situés au dos de la hotte  ‐ voir Fig. 2) à l’aide d’une mèche de 5/16’’.  Insérez les ancrages fournis dans les trous percés (un pour chaque). Insérez les deux (2) vis  de montage N° 8 x 1¼’’ dans les deux (2) rondelles d’arrêt puis les visser dans les ancrages.  Assurez‐ vous que la hotte est centrée et à niveau.  Serrez complètement les vis.  Retirez le film protecteur de plastique recouvrant la cheminée décorative inférieure.  Si possible (lorsque l’espace le permet), assemblez le support de montage de la cheminée  décorative supérieure à celui‐ci à l’aide de deux (2) vis de montage N° 8 x 7/16’’ en vous  assurant que les fentes soient placées vers le haut (voir Fig. 3).  Placez avec soin (déposer, ne pas glisser) les deux cheminées sur le dessus la hotte.  NOTE:  Remontez légèrement le conduit supérieur afin d’éviter de l’endommager.  Glissez  un  conduit  en  métal  rond  de  6’’  par‐dessus  l’adaptateur/  le  clapet  (voir  Fig.  2).  Scellez hermétiquement le joint à l’aide de ruban adhésif de métal....
  • Page 10: Mode D'emploi

      MODE D’EMPLOI     A  B  C  D  E  F                A. LUMIÈRES  Pesez sur le bouton ‘Lumière’      une fois pour allumer les lumières et encore une fois de plus pour  les éteindre.  B. MINUTEUR  Lorsque la hotte est en mode veille, touchez ce bouton pendant trois (3) secondes. La hotte entre en  mode 'réglage de l'heure' et l'écran affiche les numéros. Touchez le bouton ‘+’ pour régler l'heure (0‐23  heures) et le réglage des minutes (0‐59 minutes). S’il n’y a pas d'opération ou si vous ne touchez pas  cette  touche  dans  les  10  secondes  qui  suivent,  la  minuterie  quitte  le  mode  «réglage  de  l'heure»  et  enregistre le temps que vous venez de régler.  ...
  • Page 11: Entretien

      ENTRETIEN   AVERTISSEMENT:  NE  JAMAIS  METTRE  VOTRE  MAIN  DANS  L'AIRE  ABRITANT  LE  VENTILATEUR.  POUR  UN  .  FONCTIONNEMENT OPTIMAL, NETTOYEZ LA HOTTE DE CUISINIÈRE, SURFACES ET FILTRES RÉGULIÈREMENT Un  entretien  régulier  aidera  à  préserver  l'apparence  de  la  hotte.  Nettoyez  les  surfaces  extérieures  périodiquement avec de l'eau tiède savonneuse et un chiffon de coton. N'utilisez pas de détergents corrosifs  ni abrasifs car ceux‐ci pourraient endommager la surface en acier inoxydable. Pour les dépôts de saleté ou  de graisse plus importants, utilisez un liquide dégraisseur. Pour nettoyer la surface de la hotte, utilisez un  nettoyant pour acier inoxydable. Évitez tout produit de nettoyage sur ou dans le panneau de contrôle.    ATTENTION: Utilisez un chiffon doux, frottez légèrement toutes les taches tenaces. Toujours frotter dans le  sens du grain. Ne laissez pas de dépôts s'accumuler sur la hotte qui pourraient adhérer à la surface et la  faire rouiller. Ne pas utiliser de laine d'acier ou encore de brosses en acier car cela égratignera la surface.   ...
  • Page 12     Table of Contents IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS ..........13 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........14-19 OPERATING THE HOOD ..............20 MAINTENANCE ................21 SERVICE AND WARRANTY ............21 APPROVED FOR RESIDENTIAL TYPE DEVICES FOR RESIDENTIAL USE ONLY. Security warning: Turn off the power circuit in the electrical panel and lock the front panel before connecting the wires of this unit...
  • Page 13: Important Safety Precautions

      IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS   CAUTION:    For  residential  use  only.  Do  not  use  to  exhaust  hazardous  or  explosive  materials  and/or  vapors.  CAUTION:      Range  hood  may  have  very  sharp  edges;  please  wear  protective  gloves  when  installing,  cleaning or servicing the unit.  This appliance must be installed by a qualified technician. The manufacturer declines all responsibility in  case ...
  • Page 14: Parts Included

                          TOOLS NEEDED TO INSTALL THE RANGE HOOD         Safety gloves and goggles   Needle nose pliers  Electrical drill   Scissors (to cut duct tape)  Phillips screwdriver   Duct tape  Flathead screwdriver   Marker or pencil  Hammer   Level  Adjustable wrench   Measuring tape  Sheet metal sheers ...
  • Page 15   Dimensions                                    Installation  Duct transition     Top round    A  Floor to ceiling height  VARIABLE    Floor to counter top height  B  36’’  hood  (standard)    Recommended height between    C  cooking surface and bottom of  28’’ to 30’’  the hood ...
  • Page 16: Wall Framing For Adequate Support

      INSTALLING THE HOOD MOUNTING BRACKET   For the most efficient airflow exhaust use a straight run or as few elbows as possible.  Vent unit to the outside only.  Two people are required for installation  Remove the range hood from the carton packaging and place on a flat surface for  assembly.  ELECTRIC REQUIREMENTS  CAUTION: THIS APPLIANCE SHOULD BE PROPERLY GROUNDED.   This hood must be power supplied 120 V, 60 Hz, and connected to an individual, properly  grounded circuit (3‐prong outlet).  If the electrical supply does not meet above requirements, call a licensed electrician before  proceeding.   Route house wiring as close as possible to the installation location, in the ceiling or back wall.   The hood must  be connected  to  the house wiring in accordance with the local codes and  norms.    WALL FRAMING FOR ADEQUATE SUPPORT  This vent hood is heavy. Adequate structure and support must be provided in all types of installations.  If mounting on dry wall, the hood must be secured to vertical studs in the wall or to a horizontal support.    PREPARING THE INSTALLATION   For safety and optimum performance, the vent hood must be installed above the cooking surface at a  minimum of 26” above an electric range and of 30” above a gas cooking range (unless the instructions  for installation of the gas hob specify a greater distance, which has to be taken into account.)  The exhaust air must not be discharged into a chimney which is used for exhausting fumes from other  appliances burning gas or other fuels....
  • Page 17: Electrical Installation

      INSTALLING THE HOOD MOUNTING BRACKET    The minimum hood distance above cooktop must not be less  than 28” for an electric cooking surface and no less than 30"   for a gas cooking surface. Distances over 30" are at the installer’s and users’ discretion,  providing that ceiling height permits.    **installation over 30’’ may reduce efficiency    ELECTRICAL INSTALLATION  WARNING  THIS  RANGE  HOOD  MUST  BE  PROPERLY  GROUNDED.  TURN  OFF  ELECTRICAL  POWER  AT  SERVICE  ENTRANCE BEFORE WIRING. CHECK TO MAKE SURE THAT THE ELECTRIC CHORD IS NOT IN CONTACT WITH  THEE SHARP EDGES OF THE APPLIANCE.    IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK. CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN  IF THE GROUNDING INSTRUCTIONS ARE NOT COMPLETELY UNDERSTOOD OR IF THERE IS DOUBT AS TO  WHETHER THE APPLIANCE IS PROPERLY GROUNDED. DO NOT USE AN EXTENSION CORD. IF THE POWER  SUPPLY CORD IS TOO SHORT, HAVE A QUALIFIED ELECTRICIAN INSTALL AN OUTLET NEAR THE APPLIANCE.     This appliance must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.  In the event of  an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for  the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding  plug....
  • Page 18   INSTALLING THE HOOD MOUNTING BRACKET  ...
  • Page 19   INSTALLING THE UNIT   Install 6" round adapter/damper on top of the hood using four (4) No. 8 x 7/16" mounting  screws.  Align the hood and center it above the hood  mounting bracket. Gently lower the hood until  it securely engages the bracket.  With the hood hanging in place, drill through both holes located at the back of the hood using  a 5/16" drill bit (see Fig. 2).  Insert the drywall anchors (included) into the drilled holes (one for each hole). Insert two (2)  No. 8 x 1¼" mounting screws in two (2) washers, then insert into the drywall anchors.   Verify  that the hood is centered and leveled. Tighten all screws completely.  Remove protective plastic film covering the lower chimney only.  If possible (when space is sufficient), install the lower chimney bracket to the chimney using  two (2) No. 8 x 7/16" mounting screws ensuring that the slots point up (see Fig. 3).  Carefully place both chimneys on top of the hood. NOTE: Slightly slide up the upper chimney  to avoid damaging it.  Slide a 6" metal round duct over the adapter/damper (see Fig. 2). Use metal foil duct tape to  seal the joint.  Plug hood power cord into the outlet.  Slide up the upper chimney until it is aligned with its mounting bracket. The bracket must be  inside  the  chimney.  Secure  the  upper  chimney  to  its  bracket  using  two  (2)  No.  8  x  7/16"  mounting screws....
  • Page 20: Operating The Hood

      OPERATING THE HOOD    A  B  C  D  E  F      ADJUSTING THE LIGHT     Press the ‘Light’ button  once to turn on the lights and once again to turn off the lights.    B. TIMER  When the range hood is in ‘standby’ mode, touch this button for 3 seconds. The range hood enters into  ‘time setting’ mode and the display screen shows numbers.  Touch + to set hour (0‐23 circle set) and touch  set minute (0‐59 circle set). If within 10 seconds you do not have any operation, or if you do not touch this  button again, then the timer exits ‘time setting’ mode and saves the time which you just set. When the range  hood is working, touch this button once, it will then be in ‘timing shutdown’ mode and the display screen  shows 03:00; each time you touch the button, you can increase by increments of 1 minute and you can set  the timer from 0‐60 minutes. If within 10 seconds you do not have any operation, then the range hood  works in ‘timing shutdown’ mode, the lamp can turn on/off and the speed can change in this mode. If you  touch this button again, then the range hood exits this mode. In the last 3 seconds of the time set, the range  hood emit three DDD sounds. Within 60 seconds of the delay mode, touch this button and the hood will  exit the ‘60 seconds delay’ mode.  ‘–‘ BUTTON   In ‘standby’ mode, touch the ‘– ‘ button once and the range hood will start at F1 speed. Touch this button  again, it will keep the same speed. In ‘working’ mode, touching this button can decrease speeds from F5 to  F1.  ‘+’ BUTTON   In ‘standby’ mode, touch the ‘+‘ button once and the range hood will start at F3 speed. In ‘working’ mode,  touching this button can increase from speed F1 to F5.    In ‘running speed’ mode, the fan “  ” flashes in  the display screen.  ...
  • Page 21: Service And Warranty

      MAINTENANCE   SAFETY WARNING: NEVER PUT YOUR HAND INTO AREA HOUSING THE FAN    CLEANING THE EXTERIOR SURFACES  Clean periodically with hot soapy water and clean cotton cloth. Do not use corrosive or abrasive detergent or  steel  wool  pads,  which  will  scratch  and  damage  the  stainless  steel  surface.  For  heavier  soil,  use  a  liquid  degreasing cleaner. Use a stainless steel cleaner to clean the surface of the hood. Avoid getting cleaning solution  onto or into the control panel. Follow directions of the stainless steel cleaner.    CAUTION:   USE SOFT TOWEL TO WIPE OFF THE CLEANING SOLUTION, GENTLY RUB OFF ANY STUBBORN SPOTS.  USE  DRY  SOFT  TOWEL  TO  DRY  THE  HOOD.  ALWAYS  SCRUB  LIGHTLY  WITH  CLEAN  COTTON  CLOTH  AND  IN  THE  DIRECTION OF THE GRAIN. ...

Table des Matières