Page 1
Hotte murale / Wall mounted range hood AVT-309CS2 - TEXAS Modèle /Model : INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET GUIDE DE L’USAGER INSTALLATION GUIDE / USE AND CARE MANUAL IMPORTANT Lire et conserver ces instructions. Read and save these instructions. ...
Table des matières IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ ..........3-4 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ........... 5-12 MODE D’EMPLOI ................ 13-14 ENTRETIEN ................15 SERVICE ET GARANTIE ..............16 APPROUVÉ POUR LES APPAREILS DE TYPE RÉSIDENTIEL ET POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT. LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives. ATTENTION Cette hotte peut avoir des bords très tranchants; veuillez porter des gants de protection lors de l'installation, du nettoyage ou de l'entretien de l'appareil. Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de défaut de se conformer aux normes de sécurité. Installez cette hotte en respectant toutes les exigences spécifiées. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles, suivez les directives suivantes : ...
Page 4
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous d’évacuer l’air à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs, du plafond, le grenier, faux plafond ou garage. Dispositif automatique - pour réduire les risques de blessures, débranchez l’appareil avant d’effectuer l'entretien. AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS DE MÉTAL. AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE : Toujours mettre la hotte en marche lorsque vous cuisinez. Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux qui pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen. Il est essentiel d’avoir la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez ...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER LA HOTTE Pinces à bec Gants et lunettes de protection Ciseaux (pour couper le ruban à conduits) Perceuse électrique Ruban pour conduits Tournevis Phillips (tête étoilée) Marqueur ou crayon Tournevis à tête plate Niveau Marteau Ruban à mesurer Clé à molette PIÈCES INCLUSES Description Qté Boulons à bascule 2 pcs ...
Page 6
Dimensions Installation Sortie 6’’ rond Haut A Hauteur du plancher au plafond variable Hauteur du plancher au comptoir B 36’’ (standard) Hauteur recommandée entre la C surface de cuisson et le dessous de la 28’’ À 30’’ hotte D Hauteur de la hotte 1 7/8’’ E Hauteur de la cheminée 14 ½’’ to 32’’ ...
AVANT D'INSTALLER LA HOTTE Pour un échappement d'air plus efficace, nous recommandons une installation le plus rectiligne possible et d'utiliser aussi peu de coudes que possible. Évacuez l'air à l'extérieur seulement. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs, plafond, grenier, faux plafond ou garage. À cause du poids et de la dimension de la hotte, deux ou plusieurs personnes sont nécessaires pour déplacer et installer la hotte de façon sécuritaire. Retirez la hotte de son emballage et la déposer sur une surface plane pour l'assemblage. AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA TERRE. ...
Option 1 : Option 2 : Capuchon de toit Capuchon mural UN MINIMUM DE 28’’ EST REQUIS POUR UNE SURFACE DE CUISSON ÉLECTRIQUE ET DE 30’’ POUR UNE SURFACE DE CUISSON AU GAZ 6 PRÉPARATION (suite) Planifiez le circuit d'évacuation vers l'extérieur. Planifiez le parcours le plus court et le plus rectiligne possible et utilisez aussi peu de coudes que possible. Trop de coudes et de transitions réduiront la performance de la hotte. Des conduits plus grands peuvent être nécessaires lors d’une canalisation plus longue. ...
INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ EN RESPECTANT LES NORMES ET RÈGLEMENTS EN VIGUEUR. CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À UNE MISE À LA TERRE. AVANT D’EFFECTUER LE BRANCHEMENT, COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DEPUIS LE TABLEAU DE DISTRIBUTION PRINCIPAL. UN MAUVAIS BRANCHEMENT PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION. CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN SI LES INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE NE SONT PAS TOUT À FAIT COMPRISES OU SI UN DOUTE PERSISTE QUANT À SAVOIR SI L’APPAREIL EST CORRECTEMENT RELIÉ À LA TERRE. NE PAS UTILISER DE RALLONGE ÉLECTRIQUE. SI LE CORDON D’ALIMENTATION EST TROP COURT, DEMANDEZ À UN ÉLECTRICIEN D’INSTALLER UNE PRISE DE COURANT PRÈS DE L’APPAREIL. Cet appareil doit être relié à une prise correctement installée et mise à la terre. En cas de court‐ circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque d’électrocution en fournissant un câble d’évacuation pour le courant. Cet appareil est muni d’un cordon équipé d’un câble de mise à la ...
IMPORTANT Assurez-vous que les emplacements des trous sont au niveau et correctement centrés par rapport à l'axe central vertical. AVERTISSEMENT : Au moins deux (2) personnes sont nécessaires pour lever et positionner la hotte. INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE DE LA CHEMINÉE DÉCORATIVE SUPÉRIEURE Centrez le support de montage au‐dessus de l’emplacement prévu, puis l’installer contre le mur. Assurez‐vous que les fentes du support de montage soient positionnées correctement dans le sens horizontal. Utilisez le support de montage comme gabarit pour noter la position des vis. Percez deux trous à l’aide d’une mèche de 5/16’’. Insérer les ancrages dans ...
INSTALLATION DE LA HOTTE Fig. 1 Plafond Marquez le point de nivellement de la hotte. Étape 1 Positionnez deux vis de montage sur le mur, en C laissant un espace de 1/8" du mur . l o Mesurez la largeur de la cheminée puis fixez au mur les Étape 2: î supports de montage de la cheminée à la hauteur s ...
Page 12
INSTALLATION DE LA HOTTE (suite) Fig. 5 : Installez les deux cheminées et serrez les vis pour Étape 6 fixer la cheminée inférieure à la hotte comme illustré à la Figure 5 Fig. 6 : Pour éviter d’égratigner la cheminée, prolongez la Étape 7 cheminée supérieure lentement et soigneusement vers le support de montage et serrer les vis comme illustré à la Figure 6 NOTE: ...
Page 14
Contrôles (suite): • Réglage de la vitesse du ventilateur: • Appuyez une fois sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le système en fonction. L'icône clignotera pour indiquer que le ventilateur est prêt. Le bouton ‘Diminuer’ (-) diminue la vitesse du ventilateur de 6 à 1 (du plus fort au moins fort). ‘Augmenter’ (+) augmente la ...
ENTRETIEN AVERTISSEMENT NE JAMAIS METTRE VOTRE MAIN DANS L'AIRE ABRITANT LE VENTILATEUR. POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, NETTOYEZ LA HOTTE DE CUISINIÈRE, SURFACES ET FILTRES RÉGULIÈREMENT. Un entretien régulier aidera à préserver l'apparence de la hotte. Nettoyez les surfaces extérieures périodiquement avec de l'eau tiède savonneuse et un chiffon de coton. N'utilisez pas de détergents corrosifs ...
REMPLACER LES LUMIÈRES DEL ATTENTION: Les lampes DEL ne peuvent être remplacées que par de nouvelles lampes au DEL. La puissance de la lampe doit être égale à celle déjà utilisée. Assurez‐vous que tous les interrupteurs de commande sont éteints et que la hotte est débranchée ou que le disjoncteur est hors tension. Remplacement de l'appareil d'éclairage au DEL: • Cette hotte utilise un luminaire au LED: 3W Max 12V DEL • Assurez‐vous que la hotte est débranchée ou éteignez le disjoncteur et que les lumières sont froides au toucher. • Placez un tournevis à tête plate entre le boîtier de la lampe et le corps de la hotte, soulevez délicatement le boîtier de la lampe et recherchez le clip métallique. • Appliquez une force sur le clip métallique et retirez le luminaire. Débranchez le câble d'alimentation et jetez l'ancien luminaire. • Inversez les étapes pour installer un nouveau luminaire au DEL. Allumez le disjoncteur et la hotte de cuisinière pour tester le fonctionnement. ...
Page 17
Table of Contents IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS ........... 18-19 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........20-26 OPERATING THE HOOD ............27-28 MAINTENANCE ................ WARRANTY ................30 . APPROVED FOR RESIDENTIAL TYPE DEVICES FOR RESIDENTIAL USE ONLY. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. PLEASE READ THE ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE YOU BEGIN.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION: For residential use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and/or vapors. CAUTION: Range hood may have very sharp edges; please wear protective gloves when installing, cleaning or servicing the unit. This appliance must be installed by a qualified technician. The manufacturer declines all responsibility in case of failure to adhere to safety standards. Install this hood in accordance with all the specified requirements . WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons, observe the following: Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions, contact the manufacturer. ...
Page 19
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces, or garages. Automatically operated device - to reduce risk of injury disconnect from power supply before servicing. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. WARNING : TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE Never leave a range unattended. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Flambés, etc. …). Clean the unit’s surfaces frequently. Grease can accumulate on fan or filters. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. WARNING : TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN THE EVENT OF A COOKTOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: ...
INSTALLATION INSTRUCTIONS TOOLS NEEDED TO INSTALL THE RANGE HOOD Safety gloves and goggles Needle nose pliers Electrical drill Scissors (to cut duct tape) Phillips screwdriver Duct tape Flathead screwdriver Marker or pencil Hammer Level Adjustable wrench Measuring tape Sheet metal sheers PARTS INCLUDED Description Qty Toggle Bolts 2 pcs ...
Page 21
Dimensions Duct transition Installation 6’’ Round top A Floor to ceiling height variable Floor to counter top height B 36’’ (standard) Recommended height C between cooking surface ...
BEFORE INSTALLING THE HOOD For the most efficient airflow exhaust use a straight run or as few elbows as possible. Vent unit to the outside only. At least two people are required for installation. Remove the range hood from the carton packaging and place on a flat surface for assembly. ELECTRIC REQUIREMENTS CAUTION: THIS APPLIANCE SHOULD BE PROPERLY GROUNDED. This hood must be power supplied 120 V, 60 Hz, and connected to an individual, properly grounded circuit (3‐prong outlet). If ...
INSTALLATION DRAWINGS The minimum hood distance above cooktop must not be less than 28” for an electric cooking surface and no less than 30" * for a gas cooking surface. HOOD * Distances over 30" are at the installer’s and users’ discretion, providing . that ceiling height permits A MINIMUM OF 28” ABOVE AN ELECTRIC COOKING SURFACE AND A MINIMUM OF 30" ABOVE A GAS COOKING SURFACE IS REQUIRED ...
INSTALLING THE MOUNTING BRACKET WARNING : WHEN CUTTING OR DRILLING INTO WALL, DO NOT DAMAGE ELECTRICAL WIRING AND OTHER HIDDEN UTILITIES. WHEN BUILDING FRAMEWORK, ALWAYS FOLLOW ALL APPLICABLE CONSTRUCTION CODES AND STANDARDS. To construct wood wall framing that is flush with surface of wall studs, ensure that: a) The framing is centered over installation location and is sturdy enough to support the weight of the hood. b) The height of the framing will allow the mounting bracket to be secured to the framing within the dimensions shown. After wall surface is finished, carefully center and level the hood mounting bracket, secure it to wall framing with three 4 x 16 mm mounting screws (that are provided). Tighten the screws completely. ...
INSTALLING THE UNIT Figure 1 Step 1: Mark the leveling point of the hood. Position two mounting screws on the wall, leaving 1/8" off the wall. Step 2 Measure the width of the chimney then attach the chimney : mounting brackets to the wall at the desired height, taking into account the minimum clearance between the hood and the cooking surface (see installation drawing on page Step 3: Align hood‐mounting holes to the screws on the wall and hook the hood into place. Tighten screws to secure hood to the wall. CAUTION: Make certain the range hood is secure before releasing ! Fig. 3a ...
Page 26
INSTALLING THE UNIT Fig. 5 Step 6: Install both chimneys and tighten screws to secure the lower chimney to the range hood as shown in Figure 5 Step 7: To avoid scratching the chimney, extend the upper chimney Fig. 6 slowly and carefully to the chimney‐mounting bracket and tighten screws as shown in Figure 6. ...
OPERATING THE HOOD Light Power/Power‐Off Delay ...
Page 28
OPERATING THE HOOD (continued) Controls (continued): • Adjusting the timer function: While the blower is not running, press and hold Decrease (‐) button over 3 seconds to enter • timer mode. Adjust to desired time by pressing the Increase (+) or the Decrease (‐) button (for minimum of 1 minute to a maximum of 15 minutes). This setting will be saved immediately. • Activating the timer function: • While the blower is running, press and hold the Power button for over 3 seconds to activate Power-off Delay Digital Timer. The Power-off Delay indicator will light up and Power-off Delay Digital Timer will begin to countdown; when it reaches zero, the blower will shut down. ...
MAINTENANCE SAFETY WARNING: NEVER PUT YOUR HAND INTO AREA HOUSING THE FAN For optimal operation, clean range hood, surfaces and filters regularly. Regular care will help preserve the appearance of the range hood. CLEANING THE EXTERIOR SURFACES Clean periodically with hot soapy water and clean cotton cloth. Do not use corrosive or abrasive detergent or steel wool pads, which will scratch and damage the stainless steel surface. For heavier soil, use a liquid degreasing cleaner. Use a stainless steel cleaner to clean the surface of the hood. Avoid getting cleaning solution onto or into the control panel. Follow directions of the stainless steel cleaner. CAUTION USE SOFT TOWEL TO WIPE OFF THE CLEANING SOLUTION, GENTLY RUB OFF ANY STUBBORN SPOTS. USE DRY SOFT TOWEL TO DRY THE HOOD. ALWAYS SCRUB LIGHTLY WITH CLEAN COTTON CLOTH AND IN THE DIRECTION OF THE GRAIN. DO NOT ALLOW DEPOSITS TO ACCUMULATE OR REMAIN ON THE HOOD. DO NOT USE ORDINARY STEEL WOOL OR STEEL BRUSHES. SMALL BITS OF STEEL MAY ADHERE TO THE SURFACE AND CAUSE RUSTING. DO NOT ALLOW SALT SOLUTIONS, DISINFECTANTS, BLEACHES OR CLEANING COMPOUNDS TO REMAIN IN CONTACT WITH STAINLESS STEEL FOR EXTENDED PERIODS. MANY OF THESE COMPOUNDS CONTAIN CHEMICALS, WHICH MAY BE HARMFUL. RINSE WITH WATER AND WIPE DRY WITH A CLEAN CLOTH. ...
MAINTENANCE (continued) REPLACING THE LED LIGHT BULBS CAUTION: LED lamps can only be replaced with a new LED lamp. The lamp rating must be equal to the one already used. Make sure all the control switches are off and the hood is unplugged or the breaker is OFF. Replacing the LED light fixture: • This range hood uses LED light fixture: 3W Max 12V LED • Make sure the range hood is unplugged or turn OFF breaker and make sure the lights are cool to touch. • Place a flat‐head screwdriver between light housing and hood body, gently pry up the light housing and search for the metal clip. • Apply force to the metal clip and pull out the light fixture. Disconnect the power cable and discard the old light fixture. • Reverse the steps to install a new LED light fixture. Turn ON breaker and range hood to test for operation. ...