Page 1
Hotte murale / Wall mounted range hood AVO‐308CS2 ‐ OREGON Modèle /Model : INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET GUIDE DE L’USAGER INSTALLATION GUIDE / USE AND CARE MANUAL IMPORTANT : Lire et conserver ces instructions. Read and save these instructions. Installateur: Laissez ce manuel au propriétaire. Propriétaire: Conservez ce guide pour référence ultérieure Installer: Leave this manual with the homeowner.
Table des matières IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ..........3-4 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............ 5-14 MODE D’EMPLOI ................15-16 ENTRETIEN…………………………………………………………………………………………….17-18 SERVICE ET GARANTIE..............…...18 APPROUVÉ POUR LES APPAREILS À UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique et verrouillez le panneau avant de raccorder les fils de cet appareil.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives. ATTENTION Cette hotte peut avoir des bords très tranchants; veuillez porter des gants de protection lors de l'installation, du nettoyage ou de l'entretien de l'appareil. Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de défaut de se conformer aux normes de sécurité. Installez cette hotte en respectant toutes les exigences spécifiées. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles, suivez les directives suivantes : N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqué dans ...
Page 5
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie, assurez‐vous d’évacuer l’air à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs, du plafond, le grenier, faux plafond ou garage. Disjoncteur automatique ‐ pour réduire les risques de blessures, débranchez l’appareil avant d’effectuer l'entretien. AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS DE MÉTAL. AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE : Toujours mettre la hotte en marche lorsque vous cuisinez. Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux qui pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen. ...
Page 6
Dimensions Sortie Installation 6’’ rond Haut A Hauteur du plancher au plafond variable Hauteur du plancher au comptoir B 36’’ Dessus et arriere 3 ¼ x 10 (standard) Hauteur recommandée entre la C surface de cuisson et le dessous de 28’’ À 30’’ la hotte D Hauteur de la hotte 10.41’’ E Hauteur de la cheminée 13 ¾’’ À 32.⅞’’ Les renseignements que cette fiche contient sont fondés sur des sources que nous croyons fiables, mais nous ne pouvons les garantir et ils peuvent par ailleurs être incomplets et/ou changer sans préavis. 6 ...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER LA HOTTE Pinces à bec Gants et lunettes de protection Ciseaux (pour couper le ruban à conduits) Perceuse électrique Ruban pour conduit Tournevis Phillips (tête étoilée) Marqueur ou crayon Tournevis à tête plate Niveau Marteau Ruban à mesurer Clé à molette PIÈCES INCLUSES Hotte murale Cheminée supérieure Cheminée inférieure Accumulateur de gras Séparateur de filtres Filtres Adaptateur/clapet Clapet...
Page 8
AVANT D'INSTALLER LA HOTTE Pour un échappement d'air plus efficace, nous recommandons une installation le plus rectiligne possible et d'utiliser aussi peu de coudes que possible. Évacuez l'air à l'extérieur seulement. Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs, plafond, grenier, faux plafond ou garage. À cause du poids et de la dimension de la hotte, deux ou plusieurs personnes sont nécessaires pour déplacer et installer la hotte de façon sécuritaire. Retirez la hotte de son emballage et la déposer sur une surface plane pour l'assemblage. AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA TERRE. Cette hotte doit être branchée dans une prise de courant à 3 brins, 120V 60Hz, correctement installée et mise à la terre. Si l'alimentation électrique ne répond pas aux exigences, consultez un électricien avant de continuer....
Page 9
PRÉPARATION (suite) Planifiez le circuit d'évacuation vers l'extérieur. Planifiez le parcours le plus court et le plus rectiligne possible et utilisez aussi peu de coudes que possible. Trop de coudes et de transitions réduiront la performance de la hotte. Des conduits plus grands peuvent être nécessaires lors d’une canalisation plus longue. Installez un capuchon de toit ou de mur. Reliez le conduit de métal au capuchon, puis acheminez le conduit jusqu’à l’emplacement de la hotte. Scellez les joints avec du ruban adhésif de métal de deux (2) pouces de largeur. SCHÉMA D'INSTALLATION La distance minimale de la hotte au‐dessus de la table de cuisson ne doit pas être inférieure à 30" pour une surface au gaz et de 2 8" pour une surface électrique. Une distance de plus de 30" est à la discrétion de l'installateur * et de l’utilisateur, à condition que la hauteur du plafond le permette. INSTALLATION MINIMUM DE ...
Page 10
PRÉPARATION DE LA HOTTE AVANT L’INSTALLATION Choisissez l’une des 3 options d’évacuation suggérée, sur le dessus 6" rond , sur le dessus rectangulaire 3 1/4" x 10" ou à l’arrière rectangulaire 3 1/4" x 10" . ATTENTION ; À cause du poids et de la dimension de la hotte, au moins deux (2) personnes sont requises pour déplacer et installer la hotte de façon sécuritaire.
Page 11
Installez la plaque d’échappement rectangulaire (image 5 ) à l’arrière et la fixer à l’aide de 4 vis (voir la figure 5). IMAGE 5 Figure 5 Figure 3 Placez la plaque retirée de l’arrière (image 3) et réinstallez-la sur le dessus de la hotte, en utilisant les vis mises de côté...
Page 12
INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE DE LA HOTTE AVERTISSEMENT VEILLEZ À NE PAS ENDOMMAGER LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE OU D’AUTRES ÉQUIPEMENTS NON APPARENTS LORS DE LA DÉCOUPE OU DU PERÇAGE DU MUR OU DU PLAFOND. LORS DE LA CONSTRUCTION DE LA CHARPENTE, TOUJOURS SUIVRE LES CODES ET STANDARDS DE CONSTRUCTION EN VIGUEUR. Vous devez construire un cadre mural en bois encastré entre les montants de la surface. Veuillez‐ vous assurer que : Le cadre est bien centré au‐dessus de l’emplacement prévu et qu’il est suffisamment solide pour supporter le poids de la hotte. La hauteur du cadre permettra au support de montage d’y être bien fixé. Respectez les dimensions indiquées. Après la finition du mur, centrez et mettez au niveau le support de montage de la hotte, puis le fixez au cadre mural à l’aide de 3 vis de montage de 4 x 16 mm (fournies). Serrez les vis entièrement. IMPORTANT Assurez‐vous que les emplacements des trous sont au niveau et correctement centrés par rapport à l'axe central vertical. ...
Page 13
INSTALLATION DE LA HOTTE Fig. 1 Plafond : Marquez le point de nivellement de la hotte. Étape 1 Positionnez deux vis de montage sur le mur, en laissant un espace de 1/8" du mur . l Mesurez la largeur de la cheminée, puis fixez les Étape 2: o supports de montage de la cheminée au mur à la i s ...
Page 14
INSTALLATION DE LA HOTTE (suite) Fig. 5 : Installez les deux cheminées et serrez les vis pour Étape 6 fixer la cheminée inférieure à la hotte comme . illustré à la Figure 5 Fig. 6 : Pour éviter d’égratigner la cheminée, prolongez la Étape 7 cheminée supérieure lentement et soigneusement vers le support de montage et serrer les vis comme indiqué sur la Figure 6 . NOTE: Retirez le film protecteur de plastique recouvrant la cheminée décorative supérieure et la hotte . Fig. 7 : Insérez l’accumulateur de gras (voir Fig. 7). Étape 8 Fig. 8 : Pour installer les filtres, se référer à la Figure 8 en Étape 9 suivant les mesures ci‐dessous: 1. Dirigez le filtre vers l’arrière de la hotte. 2. Poussez le filtre jusqu’à ce qu’il soit de niveau. 3. Glissez vers l’avant dans la coche se trouvant à l’avant de la hotte. 4. Abaissez le filtre à l’arrière. ...
MODE D’EMPLOI Lumière Marche/Arrêt – Délai d’arrêt Augmenter Diminuer Indicateur de vitesse de la hotte Minuterie digitale de délai d’arrêt Indicateur de rappel de nettoyage Fonctions des boutons: Marche/Arrêt : Pour allumer / éteindre la hotte et activer la minuterie. Diminuer: Pour diminuer la vitesse du ventilateur, diminuer le temps de la minuterie et entrer en mode minuterie. Augmenter: Pour augmenter la vitesse du ventilateur, augmenter le temps de la minuterie et réinitialiser la minuterie cumulée. Indicateur de vitesse du ventilateur: Indique la vitesse du ventilateur de 1 à 6. Lumière: Pour allumer / éteindre les lumières LED. Minuterie numérique de délai: Indique la durée de temps restant pour la fonction «délai d'arrêt». Contrôles: • Rappel automatique de nettoyage: • Cette hotte est équipée d'un rappel de nettoyage qui s'active après 30 heures d'utilisation. ...
Page 16
Contrôles (suite): • Réglage de la vitesse du ventilateur: • Appuyez une fois sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le système en fonction. L'icône clignotera pour indiquer que le ventilateur est prêt. Le bouton ‘Diminuer’ (‐) diminue la vitesse du ventilateur de 6 à 1 (du plus fort au moins fort). ‘Augmenter’ (+) augmente la vitesse du ventilateur de 1 à 6 (du moins fort au plus fort). . • Appuyez une fois de nouveau sur le bouton Marche/ Arrêt pour éteindre le système • Réglage de la fonction de minuterie: • Pendant que le ventilateur n'est pas en marche, maintenez enfoncé le bouton ‘Diminuer’ (‐) pendant 3 secondes pour entrer en mode minuterie. Ajustez la durée désirée en appuyant sur le bouton ‘Augmenter’ (+) ou ‘Diminuer’ (‐), (pour un minimum d’une (1) minute à maximum de 9 minutes). Le réglage sera immédiatement sauvegardé. • Activation de la fonction minuterie: • Pendant que le ventilateur est en marche, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et maintenez‐ le enfoncé pendant plus de 3 secondes pour activer le délai d’arrêt. L'indicateur de délai d’arrêt s'allumera et commencera le compte à rebours; quand il atteindra zéro, le ventilateur s'arrêtera. • Réglage de la lumière: •...
ENTRETIEN AVERTISSEMENT NE JAMAIS METTRE VOTRE MAIN DANS L'AIRE ABRITANT LE VENTILATEUR. POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, NETTOYEZ LA HOTTE DE CUISINIÈRE, SURFACES ET FILTRES RÉGULIÈREMENT. Un entretien régulier aidera à préserver l'apparence de la hotte. Nettoyez les surfaces extérieures périodiquement avec de l'eau tiède savonneuse et un chiffon de coton. N'utilisez pas de détergents corrosifs ni abrasifs car ceux‐ci pourraient endommager la surface en acier inoxydable. Pour les dépôts de saleté ou ...
REMPLACEMENT DES LUMIÈRES AU DEL (suite) ATTENTION: Les lampes DEL ne peuvent être remplacées que par de nouvelles lampes DEL. La puissance de la lampe doit être égale à celle déjà utilisée. Assurez‐vous que tous les interrupteurs de commande sont éteints et que la hotte est débranchée ou que le disjoncteur est hors tension. Étapes à suivre: • Cette hotte utilise une lampe au DEL: 3W Max 12V • Assurez‐vous que la hotte est débranchée ou éteignez le disjoncteur et que les lumières sont froides au toucher. • Placez un tournevis à tête plate entre le boîtier de la lumière et la hotte, soulevez délicatement le boîtier de la lumière et recherchez l’attache métallique. • Pressez sur l’attache métallique et retirez la lumière. Débranchez le câble d'alimentation et jetez la lumière usagée. • Inversez les étapes pour installer une nouvelle lumière au DEL. Allumez le disjoncteur et la hotte pour tester le fonctionnement. Boitier ...
Page 19
Table of Contents IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS ..........19-21 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........22-30 OPERATING THE HOOD............. 31-32 MAINTENANCE .................33-34 WARRANTY ................. .34 APPROVED FOR RESIDENTIAL TYPE DEVICES FOR RESIDENTIAL USE ONLY. IMPORTANT: Keep these instructions in order to provide them to the electrical inspector in your area. Security warning: Turn off the power circuit in the electrical panel and lock the front panel before connecting the wires of this unit Requirements: 120V c.a., 60Hz branch circuit of 15V c.a., 20Hz, of 15 or 20A...
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION For residential use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and/or vapors. CAUTION Range hood may have very sharp edges; please wear protective gloves when installing, cleaning or servicing the unit. This appliance must be installed by a qualified technician. The manufacturer declines all responsibility in case of failure to adhere to safety standards. Install this hood in accordance with all the specified requirements . WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons, observe the following: Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions, contact the manufacturer. ...
Page 21
CAUTION To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside ‐ do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces, or garages. Automatic circuit breaker‐ to reduce risk of injury disconnect from power supply before servicing. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. WARNING : TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: Never leave a range unattended. Boil‐overs cause smoke and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Flambés, etc. …). Clean the unit’s surfaces frequently. Grease can accumulate on fan or filters. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN THE EVENT OF A COOKTOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: ...
Page 22
Dimensions Installation Duct transition 6’’ top round A Floor to ceiling height VARIABLE Floor to counter top height Hood B 36’’ (standard) 3.25"x 10"rear and top Recommended height between C cooking surface and bottom of the 28’’ to 30’’ hood D Hood height 10.41’’ E Chimney height 13 ¾’’ to 32.⅞’’ The information contained herein is based on sources that we believe to be reliable, but is not guaranteed by us, may be incomplete and/or may change without notice . 22 ...
INSTALLATION INSTRUCTIONS TOOLS NEEDED TO INSTALL THE RANGE HOOD Safety gloves and goggles Needle nose pliers Electrical drill Scissors (to cut duct tape) Phillips screwdriver Duct tape Flathead screwdriver Marker or pencil Hammer Level Measuring tape Adjustable wrench Sheet metal sheers PARTS INCLUDED Range Hood Upper Chimney Lower Chimney Grease Tunnel Baffle Filters Baffle filters Spacer Flapper 3.25"x 10"...
Page 24
BEFORE INSTALLING THE HOOD For the most efficient airflow exhaust use a straight run or as few elbows as possible. Vent unit to the outside only. At least two people are required for installation. Remove the range hood from the carton packaging and place on a flat surface for assembly. ELECTRICAL REQUIREMENTS CAUTION: THIS APPLIANCE SHOULD BE PROPERLY GROUNDED. This hood must be power supplied 120 V, 60 Hz, and connected to an individual, properly grounded circuit (3‐prong outlet). If the electrical supply does not meet above requirements, call a licensed electrician before proceeding. Route house wiring as close as possible to the installation location, in the ceiling or back wall. The hood must be connected to the house wiring in accordance with the local codes and norms. WALL FRAMING FOR ADEQUATE SUPPORT This vent hood is heavy. Adequate structure and support must be provided in all types of installations. If mounting onto dry wall, the hood must be secured to vertical studs in the wall or to a horizontal support. PREPARING THE INSTALLATION ...
Page 25
INSTALLATION DRAWINGS The minimum hood distance above cooktop must not be less than 28” for an electric cooking surface and no less than 30" * for a gas cooking surface. HOOD * Distances over 30" are at the installer’s and users’ discretion, providing . that ceiling height permits 30” MINIMUM ABOVE A GAS RANGE SURFACE ‐ 28” MINIMUM ABOVE AN ELECTRIC RANGE S URFACE STANDARD 36" HIGH RANGE OR LOWER CABINET ELECTRICAL INSTALLATION WARNING THIS RANGE HOOD MUST BE PROPERLY GROUNDED. TURN OFF ELECTRICAL POWER AT SERVICE ENTRANCE BEFORE WIRING. CHECK TO MAKE SURE THAT THE ELECTRIC CHORD IS NOT IN CONTACT WITH THE SHARP EDGES OF THE APPLIANCE. IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN A RISK OF ELECTRIC SHOCK. CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN IF THE GROUNDING INSTRUCTIONS ARE NOT COMPLETELY UNDERSTOOD OR IF THERE IS DOUBT AS TO ...
Page 26
PREPARATION BEFORE HOOD INSTALLATION You may Choose between 1 or the 3 venting proposed options ; TOP 6" ROUND , TOP 3 1/4" X 10" OR REAR 3 1/4" X 10". Due to the weight and size of the hood, at least two (2) people are required to move and install the hood safely.
Page 27
4. Place Rectangular Exhaust (image 5) over vent rear and Lock it into place using 4 screws (Refer to Figure 5). Image 5 Figure 5 5. Finally Using screws , install the vent cover plate removed (image3) from the rear on the top of the hood (Refer to Figure 3).
Page 28
INSTALLING THE HOOD MOUNTING BRACKET WARNING : WHEN CUTTING OR DRILLING INTO WALL, DO NOT DAMAGE ELECTRICAL WIRING AND OTHER HIDDEN UTILITIES. WHEN BUILDING FRAMEWORK, ALWAYS FOLLOW ALL APPLICABLE CONSTRUCTION CODES AND STANDARDS. To construct wood wall framing that is flush with surface of wall studs, ensure t hat: a) The framing is centered over installation location and is sturdy enough to support the weight of the hood. b) The height of the framing will allow the mounting bracket to be secured to the framing within the dimensions shown. ...
Page 29
INSTALLING THE UNIT Figure 1 Step 1: Mark the leveling point of the hood. Position two mounting screws on the wall, leaving 1/8" off the wall. Step 2 Measure the width of the chimney then attach the : chimney mounting brackets to the wall at the desired height, taking into account the minimum clearance between ...
Page 30
INSTALLING THE UNIT (continued) Fig. 5 Step 6: Install both chimneys and tighten screws to secure the . lower chimney to the range hood as shown in Figure 5 Fig. 6 Step 7: To avoid scratching the chimney, extend the upper chimney slowly and carefully to the chimney‐mounting bracket and tighten screws as shown in Figure 6. NOTE: Remove the protective plastic film covering the top chimney cover and the hood. Fig. 7 Step 8: Insert the oil tunnel (see figure 7). : Step 9 To install the filters, refer to Figure 8 by following the Fig. 8 ...
OPERATING THE HOOD Light Power/Power‐Off Delay Increase Decrease Blower Speed Indicator Power‐Off Delay Digital Timer Cleaning Reminder Indicator Button functions: Power: Power ON/OFF the range hood and activate power‐off delay timer. Decrease: To decrease Blower (motor) speed, to decrease timer and to enter timer mode. Increase: To increase Blower speed, to increase timer and to reset cumulative timer. Blower Speed Indicator: Shows current blower speed (1‐6). Light: To turn ON/OFF and to dim halogen lights. Power‐Off Delay Digital Timer: Indicates the length of time left for the ‘delay off’ function. Controls: • Automatic cleaning reminder: • This range hood is equipped with a cleaning reminder that will activate after 30 hours of use. When blower (motor) starts to rotate, cumulative running time will be shown in Power‐On Elapsed Digital Timer. This "C" icon flashes when 30 hours of usage is up and reminds user to clean the aluminum filters. • After cleaning the filters and when the motor is not in use, press and hold the Increase (+) button over 3 seconds to reset the timer. Please note that turning off the system will not reset the Power‐On Elapsed Digital Timer. ...
Page 32
OPERATING THE HOOD (continued) Controls (continued): • Adjusting the timer function: • While the blower is not running, press and hold Decrease (‐) button over 3 seconds to enter timer mode. Adjust to desired time by pressing Increase (+) or Decrease (‐) button (for a minimum of 1 minute to a maximum of 9 minutes). This setting will be saved i mmediately. • Activating the timer function: • While the blower is running, press and hold Power button for over 3 seconds to activate Power‐off Delay Digital Timer. The Power‐off delay indicator will light up and the Power‐off delay digital timer will begin to countdown; when it reaches zero, the blower will shut down. • Adjusting the light: • Press Light button once to turn lights on and once again to turn lights off. • While the lights are off, press and hold the Light button for over 3 seconds to adjust the intensity of the lights. The level of brightness will be stored in system’s memory. CAUTION: DO NOT touch the lights until switched OFF and cooled. Note: ...
MAINTENANCE SAFETY WARNING: NEVER PUT YOUR HAND INTO AREA HOUSING THE FAN For optimal operation, clean range hood, surfaces and filters regularly. Regular care will help preserve the appearance of the range hood. CLEANING THE EXTERIOR SURFACES Clean periodically with hot soapy water and clean cotton cloth. Do not use corrosive or abrasive detergent or steel wool pads, which will scratch and damage the stainless steel surface. For heavier soil, use a liquid degreasing cleaner. Use a stainless steel cleaner to clean the surface of the hood. Avoid getting cleaning solution onto or into the control panel. Follow directions of the stainless steel cleaner. CAUTION USE SOFT TOWEL TO WIPE OFF THE CLEANING SOLUTION, GENTLY RUB OFF ANY STUBBORN SPOTS. USE DRY SOFT TOWEL TO DRY THE HOOD. ALWAYS SCRUB LIGHTLY WITH CLEAN COTTON CLOTH AND IN THE DIRECTION OF THE GRAIN. DO NOT ALLOW DEPOSITS TO ACCUMULATE OR REMAIN ON THE HOOD. DO NOT USE ORDINARY STEEL WOOL OR STEEL BRUSHES. SMALL BITS OF STEEL MAY ADHERE TO THE SURFACE AND CAUSE RUSTING. DO NOT ALLOW SALT SOLUTIONS, DISINFECTANTS, BLEACHES OR CLEANING COMPOUNDS TO REMAIN IN CONTACT WITH STAINLESS STEEL FOR EXTENDED PERIODS. MANY OF THESE COMPOUNDS CONTAIN CHEMICALS, WHICH MAY BE HARMFUL. RINSE WITH WATER AND WIPE DRY WITH A CLEAN CLOTH. CLEANING THE GREASE FILTER The filters are intended to filter out residue and grease from cooking and are required to be kept clean. Filters should be cleaned after every 30 hours of use (or once a month, depending on use). Remove and clean by hand in soapy water or in the dishwasher. Dry filters and re‐install. If cleaning the filters in the dishwasher, use a non‐phosphate detergent. The use of detergent with phosphate may cause discoloration of the filters, but will not affect their performance. This discoloration is not covered by the w arranty. REPLACING THE FILTERS If filters wear out due to prolonged use, please contact your service/parts provider for replacement filters. NOTE: ...
MAINTENANCE (continued) REPLACING THE LED LIGHT BULBS Cut the power supply by turning the hood off. Wait for the LED lamps to cool. To prevent damage or to avoid reducing the life of the new bulb, do not touch the bulb with your bare fingers. Replace the bulb by manipulating with a tissue paper or cotton gloves. If the new lights do not work, ensure that each lamp is properly inserted into its socket before requesting the intervention of a service agent. CAUTION: LED lamps can only be replaced with a new LED lamp. The lamp rating must be equal to the one already used. Make sure all the control switches are off and the hood is unplugged or that the breaker is OFF. STEPS : • This range hood uses LED light fixture: 3W Max 12V LED • Make sure the range hood is unplugged or turn OFF the breaker. Make sure the lights are cool to touch. • Place a flat‐head screwdriver between the light housing and the hood body, gently pry up the light housing and search for the metal clip. • Apply force to the metal clip and pull out the light fixture. Disconnect the power cable and discard the used light fixture. ...