Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Pompe doseuse à moteur et à membrane
Sigma/ 2 type de base S2Ba
FR
P_SI_0074_SW
Veuillez commencer par lire l'intégralité du mode d'emploi. · Toujours conserver ce document.
L'exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d'installation.
La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
Référence 985907
Notice technique originale (2006/42/CE)
BA SI 093 01/19 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent Sigma/2 Série

  • Page 1 Manuel d'utilisation Pompe doseuse à moteur et à membrane Sigma/ 2 type de base S2Ba P_SI_0074_SW Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation. La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
  • Page 2 Instructions complémentaires Instructions complémentaires Veuillez lire les instructions complémentaires présentées ci-après ! Lorsque vous en aurez pris connaissance, vous ferez un meilleur usage de la notice technique. Éléments principalement mis en valeur dans le texte : Énumérations Fig. 1 : Merci de lire ! Consignes de manipulation ð...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Code d’identification................ 5 1.1 Explication des indications ATEX..........7 Chapitre concernant la sécurité............9 2.1 Informations de sécurité pour exécutions ATEX....15 2.2 Explication des indications ATEX.......... 24 Stockage, transport et déballage........... 27 Présentation de l’appareil et éléments de commande....29 Description du fonctionnement............
  • Page 4 Table des matières 21.2 Physiologiquement neutre........... 92 Déclaration de conformité pour les machines....... 94 Déclaration d’intégration pour les machines........95 Déclaration de conformité pour les machines ATEX..... 96 Déclaration d’intégration pour les machines ATEX....... 97 Index....................98...
  • Page 5: Code D'identification

    Écrou raccord et pièce folle PVDF Écrou raccord et pièce folle SS Écrou raccord et douille PVDF Écrou raccord et douille SS Écrou raccord et manchon à souder SS Exécution avec le logo ProMinent ® (standard) Sans logo ProMinent ® Caractère physiologique FDA-Nr.
  • Page 6 Code d’identification S2Ba Type de base Sigma 2 Modifiée* * Exécution réalisée sur demande, caractéristiques de la pompe voir bon de com‐ mande Alimentation électrique Caractéristiques de branchement – voir la plaque signalétique moteur sans moteur, avec bride B 14, Gr. 71 (DIN) Sans moteur, avec bride C 42 (NEMA) sans moteur, B 5, Gr.
  • Page 7: Explication Des Indications Atex

    Code d’identification 1.1 Explication des indications ATEX conformément à la directive 2014/34/UE et aux normes EN ISO 80079-36, Groupe d’appareils Appareils pour une utilisation dans des zones à atmosphère explosible, sans mines Catégorie d’appareils Niveau de sécurité élevé - Utilisation possible dans des zones 1 et 2 Niveau de sécurité...
  • Page 8 Code d’identification Tab. 1 : Répartition des gaz en groupes d’explosion et classes de températures Acétylène Hydrogène Éther éthylique Étylène Gaz de ville (gaz d’éclairage) Acétaldéhyde essences, alcool éthylique, acétone, carburant diesel, n-butane, ammoniac, carburant d’aviation, alcool butylique, benzène (pur), fiouls, acide acétique, n-hexane,...
  • Page 9: Chapitre Concernant La Sécurité

    Chapitre concernant la sécurité Chapitre concernant la sécurité ATTENTION Cette notice technique contient des remarques et des références aux directives allemandes dans le domaine de responsabilité de l’exploitant. Elles ne le dégagent en aucun cas de sa responsabilité d’exploitant et ont uni‐ quement pour but de lui rappeler certains problèmes ou de le sensibiliser à...
  • Page 10 Les limites générales concernant les limites de viscosité, la compatibi‐ lité chimique et la densité doivent être respectées - voir aussi la liste de compatibilité chimique de ProMinent (catalogue des produits ou sur le site www.prominent.com) ! Toute utilisation différente ou transformation est interdite.
  • Page 11 ProMinent ou un partenaire commercial autorisé. Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l’installation, preuve à l’appui. Récapitulatif des risques d’inflammation et mesures de protection réalisées pour Sigma conformément à...
  • Page 12 Chapitre concernant la sécurité Risque d’inflammation Mesures de protection à respecter par le client Les ondes électromagnétiques (aussi laser), les rayonne‐ Le client doit le cas échéant prendre des mesures confor‐ ments ionisants, les ultrasons ont un impact sur la pompe. mément à...
  • Page 13 Tenir compte de la résistance des matériaux en con‐ tact avec le fluide ainsi que de la liste de compatibi‐ lité ProMinent lors du choix du fluide de dosage - voir le catalogue des produits ProMinent ou notre page d'accueil.
  • Page 14 Chapitre concernant la sécurité ATTENTION Danger causé par une utilisation incorrecte ou un entre‐ tien non conforme de la pompe Si la pompe est difficile d'accès, des dangers peuvent être liés à son utilisation incorrecte et à son entretien non conforme. –...
  • Page 15: Informations De Sécurité Pour Exécutions Atex

    Chapitre concernant la sécurité Montage du moteur (pour les exécutions sans moteur) Choisir un moteur adapté, qui doit impérativement correspondre aux caractéristiques des moteurs indiquées dans le tableau « Caracté‐ ristiques du moteur » - voir chap. « Caractéristiques techniques ». Monter le moteur sur la bride dans les règles de l'art (à...
  • Page 16 Chapitre concernant la sécurité Activité Qualification Maintenance, réparations technicien spécialisé ATEX, électri‐ cien ATEX Élimination des défauts Technicien spécialisé ATEX ou électricien ATEX - en fonction du défaut ; contrôle de l’installation électrique : Personne habilitée agréée Explications concernant le tableau : Personne habilitée agréée Pour les contrôles des risques d’explosion, la personne habilitée doit dis‐...
  • Page 17 Chapitre concernant la sécurité un cursus d’études correspondant ou une qualification technique comparable ou une autre qualification technique assortie d’une longue expérience dans le domaine des techniques de sécurité. La personne doit connaître le cadre réglementaire et avoir travaillé au moins une année dans le secteur.
  • Page 18 Chapitre concernant la sécurité Risque d’inflammation Mesures de protection à respecter par le client Fluides de dosage inflammables La pompe peut pomper des fluides de dosage inflamma‐ bles uniquement pour les exécutions SS ou TT. Une marche à sec n’est pas autorisée. L’exploitant doit prendre des mesures de protection appro‐...
  • Page 19 Chapitre concernant la sécurité AVERTISSEMENT Pompes ATEX en zone EX – Les pompes doseuses doivent être sécurisées côté pression par une soupape de décharge de sécurité (pour protéger contre un échauffement excessif par surcharge et contre les étincelles produites par la rupture de pièces d’entraînement).
  • Page 20 Chapitre concernant la sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Raccordez électriquement, de manière propre et durable, chaque module électrique à un point de mise à la terre électriquement propre, par exemple avec un rail de mise à la terre de votre installation. –...
  • Page 21 Chapitre concernant la sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Le bon fonctionnement général, notamment de l’en‐ traînement et des paliers, doit être garanti par des contrôles réguliers (fuites, bruits, températures, odeurs..). – La pompe ne doit pas chauffer par manque d’huile. Sur les pompes doseuses graissées, il faut vérifier régulièrement la présence de graisse, par ex.
  • Page 22 AVERTISSEMENT En cas d’anomalies constatées lors de l’inspection, arrêter immédiatement la pompe et remédier à ces ano‐ malies. Le cas échéant, il est nécessaire de contacter le SAV ProMinent. Maintenance Intervalle Travaux de maintenance Après 18 000 heures de fonctionnement ou...
  • Page 23 Chapitre concernant la sécurité Module de dosage TTT - ATEX Indication Valeur Unité Temp. max., longue durée à la pression 50 °C de service max. Température minimum -10 °C Module de dosage SST - ATEX Indication Valeur Unité Temp. max., longue durée à la pression 90 °C de service max.
  • Page 24: Explication Des Indications Atex

    Chapitre concernant la sécurité Monter le moteur sur la bride dans les règles de l’art (à effectuer par le personnel qualifié). Respecter la notice technique de l’accouplement. AVERTISSEMENT La catégorie EX s’applique en zone EX ! En cas d’accouplement à griffe : la griffe sur l’arbre moteur doit être fixée à...
  • Page 25 Chapitre concernant la sécurité Explications des indications ATEX de la pompe Sigma S2Ba pour gaz de la classe de température T3 - voir fiche de données de sécurité du gaz ou par exemple Ä Tab. 2 « Exemple de répartition des gaz en groupes d’explosion et classes de températures »...
  • Page 26 Chapitre concernant la sécurité Tab. 2 : Exemple de répartition des gaz en groupes d’explosion et classes de températures Éthine Hydrogène Éther éthylique Éthène Gaz de ville (gaz d’éclairage) Acétaldéhyde essences, Éthanol, acétone, carburant diesel, n-butane, ammoniac, carburant d’aviation, alcool butylique, benzène (pur), fiouls, acide acétique,...
  • Page 27: Stockage, Transport Et Déballage

    à l’adresse suivante : www.prominent.com. AVERTISSEMENT Les bandes de transport peuvent se déchirer. ProMinent ne fournit que des « sangles de levage à usage unique » conformes à la norme DIN EN 60005. En cas d’utilisations trop fréquentes, elles peuvent se déchirer.
  • Page 28 Stockage, transport et déballage Stockez la pompe dans un entrepôt sec fermé dans les conditions ambiantes visées dans le chapitre « Caractéristiques techniques ».
  • Page 29: Présentation De L'appareil Et Éléments De Commande

    Présentation de l’appareil et éléments de commande Présentation de l’appareil et éléments de commande P_SI_0068_SW Fig. 3 : Présentation de l’appareil et éléments de commande S2Ba Moteur d'entraînement Unité d’entraînement Bouton de réglage de la longueur de course Unité de refoulement avec soupape de décharge Capteur de rupture de membrane P_SI_0088_SW Fig.
  • Page 30 Présentation de l’appareil et éléments de commande P_SI_0095_SW Fig. 5 : Régler la longueur de course 100 % = 4 tours 25 % = 1 tour 0,5 % = 1 graduation du bouton de réglage de la course PG11 P_SI_0036 Fig.
  • Page 31: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Description du fonctionnement 5.1 Pompe La pompe doseuse est une pompe avec doseur oscillant dont la longueur de course peut être réglée. Elle est entraînée par un moteur électrique. 5.2 Unité de refoulement La membrane (2) isole hermétiquement le volume de pompage de la tête doseuse (4) par rapport à...
  • Page 32: Membrane Multicouche De Sécurité

    Description du fonctionnement P_SI_0019 Fig. 8 : Soupape de décharge intégrée Ressort, grand Bille Bouton rotatif Ressort, petit Raccord de tuyau 5.4 Membrane multicouche de sécurité En cas de capteurs de rupture visuels, le cylindre rouge (6) noyé est éjecté vers l'avant sous le couvercle transparent (7) afin qu'il devienne alors clairement visible lors d'une rupture de membrane - voir Fig.
  • Page 33: Montage

    Montage Montage Comparer les cotes du dessin coté et de la pompe. Montage du moteur (pour les exécutions sans moteur) Choisir un moteur adapté, qui doit impérativement correspondre aux caractéristiques des moteurs indiquées dans le tableau « Caracté‐ ristiques du moteur » - voir chap. « Caractéristiques techniques ». Monter le moteur sur la bride dans les règles de l’art (à...
  • Page 34 Montage Tab. 3 : Sigma Taille Bride moteur B 14/105 56C/138 1,14" B 14/105 B 14/105 52,5 B 5/140 * (26) Cotes en mm - sauf mention contraire. * Le moteur est monté directement sur la bride de moteur sans bride inter‐ médiaire et accouplement à...
  • Page 35 Montage Clapet de refoulement Tête doseuse Clapet d’aspiration Veiller à ce qu’un espace suffisant (f) soit disponible à proximité de la tête doseuse et des clapets de refoulement et d’aspiration, afin que les travaux de réparation puissent être réalisés aisément au niveau de ces pièces. P_MOZ_0017_SW Fig.
  • Page 36: Installation Hydraulique

    Installation hydraulique Installation hydraulique ATTENTION Risque de dommages corporels et matériels Si les caractéristiques techniques ne sont pas respec‐ tées lors de l’installation, des dommages corporels et matériels peuvent en résulter. – Respecter les caractéristiques techniques - voir le chapitre « Caractéristiques techniques » et, le cas échéant, les notices techniques des accessoires.
  • Page 37 Installation hydraulique AVERTISSEMENT En cas d'utilisation de fluides de dosage très agressifs ou dangereux, appliquez les mesures suivantes : – Installer une purge d'air avec retour dans le réser‐ voir. – En outre, installer une vanne d'arrêt côté refoule‐ ment ou aspiration. ATTENTION Attention aux projections de fluide de dosage Les joints en PTFE qui ont déjà...
  • Page 38 P_SI_0021 entre les clapets de pompe rainurés et les pièces Fig. 15 : Joint profilé composite en cas de folles rainurées de ProMinent - voir Fig. 15 . pièce folle rainurée – Toutefois, si une pièce folle non rainurée est utilisée (par ex.
  • Page 39 Installation hydraulique ATTENTION Danger lié à une installation inappropriée de la soupape de décharge intégrée La soupape de décharge intégrée ne peut protéger que le moteur et l'engrenage, et seulement contre les sur‐ pressions inadmissibles générées par la pompe doseuse elle-même.
  • Page 40 Installation hydraulique ATTENTION Risque de défauts d'étanchéité Du fluide de dosage accumulé dans la conduite de trop- plein raccordée à la soupape de décharge risque d'atta‐ quer la conduite ou de provoquer un défaut d'étanchéité. – C’est pourquoi la conduite de trop-plein doit être posée systématiquement en position descendante et la douille doit toujours être orientée vers le bas - voir Fig.
  • Page 41: Consignes D'installation De Base

    Installation hydraulique 7.1 Consignes d’installation de base Consignes de sécurité ATTENTION Danger : explosion de composants hydrauliques Si la pression de service maximale admissible des com‐ posants hydrauliques est dépassée, ces derniers peu‐ vent exploser. – Ne faites jamais fonctionner la pompe doseuse alors qu’un organe d’arrêt est fermé.
  • Page 42: Installation Électrique

    Installation électrique Installation électrique ATTENTION Risque de dommages corporels et matériels Si les caractéristiques techniques ne sont pas respec‐ tées lors de l’installation, des dommages corporels et matériels peuvent en résulter. – Respecter les caractéristiques techniques - voir le chapitre « Caractéristiques techniques » et, le cas échéant, les notices techniques des accessoires.
  • Page 43 » ne peuvent pas être modifiés pour les exécutions de moteurs avec convertisseur de fréquence intégré. Les paramètres à l’état de livraison de ProMinent ne cor‐ respondent pas aux réglages usine du fabricant de moteurs. Si d’autres paramètres doivent être modifiés, nous vous recommandons de vous concerter avec la maison-mère...
  • Page 44 Installation électrique Quels sont les équipements électriques à installer ? Moteur Ventilateur extérieur (en option) Servomoteur à impulsions (option) Servomoteur avec recopie à impulsions (option) Capteur de rupture de membrane (option) Capteur d’impulsions (option) Relais tact (en option) Convertisseur de fréquence (en option) Lignes de mise à...
  • Page 45 Installation électrique ATTENTION Le fonctionnement de l’installation peut être perturbé. En cas d’utilisation d’un disjoncteur de protection, un réglage inapproprié peut perturber le fonctionnement de l’installation. – Régler le seuil de réaction du disjoncteur de protec‐ tion sur une valeur d’environ 1,4 ... 1,5 celle du cou‐ rant nominal du moteur (plaque signalétique moteur) en raison de la charge pulsée.
  • Page 46 Pour plus d'informations concernant le moteur por‐ – tant la caractéristique de code d'identification « S », voir notre site Internet www.prominent.com. Pour les autres moteurs, veuillez demander à consulter les fiches techniques des moteurs. Sur les moteurs portant une caractéristique de code –...
  • Page 47 Installation électrique Le câble peut avoir une polarisation quelconque. – b) Capteur Namur, sécurité intrinsèque L’appareil d’évaluation / d’alimentation installé par le client doit pouvoir analyser les variations du courant du capteur Namur afin d’indiquer une rupture de membrane ! AVERTISSEMENT En zone EX : –...
  • Page 48 Installation électrique Bornes de données du relais tact Indication Valeur Unité Tension, max. 24 VDC Intensité, max. 100 mA Durée de fermeture, env. 100 ms Durée de vie* Jeux 50 x 10 (10 V, 10 mA) * à la charge nominale Les contacts sont sans potentiel.
  • Page 49: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Une personne possédant les qualifications requises doit vérifier si les instructions d’installation corres‐ pondantes du chap. « Installation » sont respectées. – Une « personne habilitée agréée » doit contrôler l’installation électrique et tout particulièrement les circuits électriques à...
  • Page 50 Mise en service ATTENTION Risque de fuites du fluide de dosage – Contrôler l’étanchéité et éventuellement resserrer les conduites d’aspiration et de refoulement, ainsi que le module de dosage et ses clapets. – Vérifier si les conduites de rinçage ou de purge requises le cas échéant sont bien raccordées.
  • Page 51 Mise en service ATTENTION Attention : risque de rupture de la membrane sans signalisation Un signal de rupture de membrane n’est transmis que lorsque l’installation est soumise à une contre-pression minimale de 2 bars environ. – Le capteur de rupture de la membrane n’est fiable que si la contre-pression est supérieure à...
  • Page 52 Mise en service AVERTISSEMENT Risque de blessure lié à une hélice de ventilateur en rotation L'hélice du ventilateur placée sous le capot du ventila‐ teur du moteur peut causer des blessures graves tant qu'elle est en rotation. – La pompe ne doit être branchée sur le secteur que si le capot du ventilateur est bien en place.
  • Page 53 Mise en service Réglage de la longueur de course Ne régler la longueur de course que lorsque la pompe fonctionne. Cette procédure est alors plus simple et plus appropriée pour la pompe. P_SI_0095_SW Fig. 20 : Réglage de la longueur de course 100 % = 4 tours 25 % = 1 tour 0,5 % = 1 graduation du bouton de réglage de la course...
  • Page 54: En Cours D'utilisation

    En cours d’utilisation En cours d’utilisation AVERTISSEMENT Risque d’incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : l’oxygène peut déclencher leur inflammation. – La pompe ne peut pas travailler en présence d’un mélange de fluide de dosage avec de l’oxygène de l’air dans l’unité...
  • Page 55: Maintenance

    Maintenance Maintenance Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Le bon fonctionnement général, notamment de l’en‐ traînement et des paliers, doit être garanti par des contrôles réguliers (fuites, bruits, températures, odeurs..). – La pompe ne doit pas chauffer par manque d’huile. Sur les pompes doseuses graissées, il faut vérifier régulièrement la présence de graisse, par ex.
  • Page 56 Maintenance AVERTISSEMENT Risque d’incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : l’oxygène peut déclencher leur inflammation. – La pompe ne peut pas travailler en présence d’un mélange de fluide de dosage avec de l’oxygène de l’air dans l’unité de dosage. Un spécialiste doit prendre des mesures appropriées (utilisation d’un gaz inerte, ...).
  • Page 57 AVERTISSEMENT En zone EX : arrêter immédiatement la pompe et remé‐ dier à ces anomalies. Le cas échéant, il est nécessaire de contacter le SAV ProMinent. Modules de dosage standard : En cas de travail intensif (par exemple fonctionnement en continu), des intervalles plus courts que ceux qui sont indiqués sont recommandés.
  • Page 58 Maintenance Intervalle Travaux de maintenance Personnel Trimestriel* Personnel spé‐ Vérifier la fixation correcte des conduites de dosage au module de dosage et l’étanchéité. cialisé Vérifier la position correcte du clapet d’aspiration et du clapet de refoulement. Contrôler l’étanchéité de l’ensemble du module de dosage et notamment de l’orifice de drainage de fuite ! Pour les applications critiques, contrôler ou remplacer la mem‐...
  • Page 59 Maintenance Changer l’huile à engrenages Vidanger l’huile à engrenages P_SI_0143_SW Fig. 21 Dévisser la vis de purge d’air (1). Placer un bac récupérateur d’huile sous la vis de vidange de l’huile (2). Dévisser la vis de vidange de l’huile (2) hors du boîtier d’entraîne‐ ment.
  • Page 60: Réparations

    Réparations Réparations Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Le bon fonctionnement général, notamment de l’en‐ traînement et des paliers, doit être garanti par des contrôles réguliers (fuites, bruits, températures, odeurs..). AVERTISSEMENT Risque d’incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : l’oxygène peut déclencher leur inflammation.
  • Page 61: Nettoyage Des Clapets

    Réparations 12.1 Nettoyage des clapets Les pièces de rechange inadaptées pour les clapets peuvent générer des problèmes sur les pompes. – Utiliser exclusivement des pièces neuves adaptées au clapet spécifique (en termes de forme et de résistance aux produits chimiques). Utiliser les jeux de pièces de rechange adaptés.
  • Page 62 Réparations P_SI_0013_SW Fig. 22 : Clapet à bille unique, vue en coupe Joint plat Corps de vanne Bille de clapet Siège de clapet Capuchon de clapet...
  • Page 63: Remplacement De La Membrane De Dosage

    Réparations 12.2 Remplacement de la membrane de dosage Les pièces de rechange d’une autre marque peuvent générer des problèmes au niveau des pompes. – Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’ori‐ gine. Utiliser les jeux de pièces de rechange adaptés. En –...
  • Page 64 ð Si l’opération n’est toujours pas réalisable, contacter le SAV de ProMinent-ProMaqua. Placer la tête de dosage avec la vis sur la membrane - le raccord d’aspiration doit être tourné vers le bas dans la position de montage ultérieure de la pompe.
  • Page 65 Réparations Capteur de rupture de membrane Cylindre, rouge Couvercle, transparent Si le piston du capteur de rupture de la membrane – voir Fig. 24 , pos. 4 – devient humide ou encrassé, nettoyer le piston ainsi que l’orifice dans lequel il se déplace. Vérifier s’il se déplace facilement dans l’orifice.
  • Page 66 Réparations P_SI_0038 Fig. 25 : Vue en coupe du module de dosage Clapet d’aspiration Membrane de dosage Clapet de refoulement Tête doseuse Entretoise de la tête 13 Membrane de sécurité...
  • Page 67: Dépannage

    Dépannage Dépannage Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pompe ATEX en zone EX – Le bon fonctionnement général, notamment de l’en‐ traînement et des paliers, doit être garanti (absence de fuites, de bruits inhabituels, de températures trop élevées, d’odeurs inhabituelles, etc.). – La pompe ne doit pas chauffer par manque d’huile.
  • Page 68 Dépannage AVERTISSEMENT Avertissement au fluide de dosage dangereux Si un fluide de dosage dangereux a été utilisé : il est possible que celui-ci s’écoule au niveau des composants hydrauliques en cas d’intervention sur la pompe ou de d'endommagement du matériel ou de mauvaise manipu‐ lation de celle-ci.
  • Page 69 Tous les autres défauts. Autres causes. Contacter le SAV ProMinent ® * Si nécessaire, utiliser la vue en coupe de la soupape de décharge inté‐ grée figurant dans le chapitre « Description du fonctionnement ».
  • Page 70 Dépannage AVERTISSEMENT Attention aux fuites de fluide de dosage Lors du dosage de fluides de dosage inflammables ou en zone EX, la deuxième membrane ne doit en aucun cas se rompre. – Arrêter la pompe dès que le capteur de rupture de la membrane se déclenche et ne poursuivre l’exploita‐...
  • Page 71: Mise Hors Service

    Mise hors service Mise hors service Mise hors service AVERTISSEMENT Risque d’incendie avec les fluides inflammables Uniquement pour les fluides inflammables : l’oxygène peut déclencher leur inflammation. – La pompe ne peut pas travailler en présence d’un mélange de fluide de dosage avec de l’oxygène de l’air dans l’unité...
  • Page 72 Mise hors service ATTENTION Attention aux projections de fluide de dosage La pression dans le module de dosage et les pièces voi‐ sines peut provoquer des projections de fluide de dosage lors de la manipulation ou de l'ouverture des composants hydrauliques. –...
  • Page 73 Mise hors service ATTENTION Risques pour l’environnement en relation avec l’huile à engrenages La pompe contient de l’huile à engrenages pouvant causer une pollution de l’environnement. – Vidanger l’huile à engrenages de la pompe. – Respecter les dispositions en vigueur pour votre site d’implantation ! Indication système de collecte UE Conformément à...
  • Page 74: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Uniquement pour l’exécution « M - modi‐ fiée » : AVERTISSEMENT Risque de dommages corporels Respecter impérativement le « Complément pour l'exé‐ cution modifiée » à la fin du chapitre ! Il remplace et complète les caractéristiques techniques ! 15.1 Caractéristiques de performance S2Ba en fonctionnement à...
  • Page 75 Caractéristiques techniques S2Ba en fonctionnement à 60 Hz Type Débit de refoulement minimal à la contre-pres‐ Fré‐ Hauteur Pression Dimen‐ sion maximale quence d’aspira‐ d’alimenta‐ sions des d’impul‐ tion tion admise, raccords sions côté aspira‐ maximale tion bars Courses / m de bars R"-DN...
  • Page 76: Poids D'expédition

    Caractéristiques techniques 15.2 Poids d’expédition Types Matériau de Poids d’expédi‐ l’exécution tion 16050 ... 16130 PVT, TTT 07120 ... 04350 PVT, TTT 15.3 Matériaux en contact avec le fluide Matériau de Module de Raccord aspi‐ Joints* / siège Billes Ressorts Soupape de l’exécution dosage...
  • Page 77: Humidité De L'air

    Caractéristiques techniques Module de dosage SST Indication Valeur Unité Temp. max., longue durée à la pression 90 °C de service max. Temp. max., pendant 15 min. à 2 bars 120 °C* max. Température minimum -10 °C * pas en zone EX 15.4.3 Humidité...
  • Page 78: Servomoteur Avec Recopie À Impulsions

    Pour plus d'informations concernant le moteur por‐ – tant la caractéristique de code d'identification « S », voir notre site Internet www.prominent.com. Pour les autres moteurs, veuillez demander à consulter les fiches techniques des moteurs. Sur les moteurs portant une caractéristique de code –...
  • Page 79: Capteur De Rupture De Membrane

    Caractéristiques techniques 15.9 Capteur de rupture de membrane Installer le capteur conformément au chapitre « Installa‐ tion électrique ». a) Contact (en standard avec la caractéris‐ Tab. 5 : Charge des contacts maxi tique du code d’identification « Dispositif À une tension Intensité, max.
  • Page 80: Relais

    Caractéristiques techniques b) Capteur Namur (caractéristique du code d’identification « Capteur d’impul‐ Installer le capteur conformément au chapitre « Installa‐ sions » : 3) tion électrique ». Tenir compte de sa documentation. Nom de la sonde : NJ1,5-8GM-N. 5-25 V DC, selon Namur ou DIN 60947-5-6, conçu sans potentiel. Indication Valeur Unité...
  • Page 81 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Sur les pompes en exécution modifiée, les caractéristiques techniques peuvent différer de celles des pompes standards. Elles peuvent être demandées en indiquant le numéro de série. En mode de régulation automatique de la longueur de course avec un moteur à...
  • Page 82: Diagrammes Illustrant Le Réglage Du Débit De Dosage

    Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage S2Ba (50 Hz) S2Ba (60 Hz) C [l/h] C [l/h] 04350 07220 04350 07120 07220 16130 07120 16090 16130 16050 16090 16050 S [%] S [%] C [l/h] C [l/h]...
  • Page 83: Dessins Cotés

    Dessins cotés Dessins cotés Comparer les cotes du dessin coté et de la pompe. – Toutes les cotes sont en mm. – Dessin côté S2Ba Ø165 max.40 P_SI_0050_SW 61_01-101_00_27-73_1 Fig. 27 : Cotes en mm - Représentation non contractuelle. Tab. 6 : Cotes en mm Type Raccord ØG...
  • Page 84 Dessins cotés Dessin coté S2Ba, servomoteur et bride de moteur P_SI_0054_SW_2 61_01-101_00_27-73 Fig. 28 : Cotes en mm - Représentation non contractuelle. Motorflansch ØP ØM ØN ØS ØD motor flange B 14/105 16.3 56 C/138 5.43" 5.88" 4.5" 0.43" 0.62" 1.14" 0.16"...
  • Page 85: Plans De Compensation De Potentiel Sigma Type De Base

    Plans de compensation de potentiel Sigma type de base Plans de compensation de potentiel Sigma type de base P_SI_0170_SW Fig. 29 : Plan de compensation de potentiel Sigma S2Ba Compensation de potentiel moteur Compensation de potentiel bride de moteur Compensation de potentiel module de dosage Compensation de potentiel capteur de rupture de membrane Compensation de potentiel capteur d’impulsions...
  • Page 86: Fiche Technique De Moteur Standard

    * upon request at manufacturer observation * sur demande auprès du producteur ProMinent Pumpentyp S2BaHM _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ S _ _ _ S2CaHM _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ U _ _ _ _ _ _...
  • Page 87: Éclatés Des Pièces Détachées Sigma/ 2

    Éclatés des pièces détachées Sigma/ 2 Éclatés des pièces détachées Sigma/ 2 Module de dosage Sigma/ 2 130-DN 15 et 350-DN 25 PVT P_SI_0024 Fig. 30 : Module de dosage Sigma/ 2 130-DN 15 et 350-DN 25 PVT Pos. Désignation Type 16050, 16090, Type 04350, 07120, 16130...
  • Page 88 Éclatés des pièces détachées Sigma/ 2 Sigma/ 2 PVA ÜV-A P_SI_0086_SW Fig. 31 : Sigma/ 2 PVA ÜV-A Pos. Désignation Type 16050, Type 07120, Type 04350, 16090, 16130 07220 Soupape de décharge compl. 10 bar 1018947 Soupape de décharge compl. 7 bar PVA 740811 Soupape de décharge compl.
  • Page 89 Éclatés des pièces détachées Sigma/ 2 Module de dosage Sigma/ 2 130 et 350 P_SI_0176_SW Fig. 32 : Module de dosage Sigma/ 2 130 et 350 TTT Pos. Désignation Type 16050, 16090, Type 04350, 07120, 16130 07220 Ressort Bille Siège de bille Capteur de rupture de membrane, visuel 1033323 1033323...
  • Page 90 Éclatés des pièces détachées Sigma/ 2 Module de dosage Sigma/ 2 130 et 350 P_SI_0025_SW Fig. 33 : Module de dosage Sigma/ 2 130 et 350 SST Pos. Désignation Type 16050, 16090, Type 04350, 07120, 16130 07220 Ressort Bille Siège de bille Capteur de rupture de membrane, visuel 1033323 1033323...
  • Page 91 Éclatés des pièces détachées Sigma/ 2 Sigma/ 2 SSA ÜV-A P_SI_0087 Fig. 34 : Sigma/ 2 SSA ÜV-A Pos. Désignation Type 16050, Type 07120, Type 04350, 16090, 16130 07220 Soupape de décharge compl. 16 bar 1019246 Soupape de décharge compl. 7 bar SSA 740815 Soupape de décharge compl.
  • Page 92: Pièces D'usure Sigma/ 2

    Pièces d’usure Sigma/ 2 Pièces d’usure Sigma/ 2 21.1 Standard Tab. 7 : Jeux de pièces de rechange Types 16050, 16090, 16130 Modules de dosage Matériaux en contact avec le fluide Remarque N° de réfé‐ rence FM 130 - DN15 1046472 FM 130 - DN15 1077573...
  • Page 93 Pièces d’usure Sigma/ 2 4 x joints profilés composites 1x rondelle d’étanchéité (pour soupape de purge ou de décharge ) Informations de commande Tab. 11 : Jeux de pièces de rechange PVT (modules de dosage) Module de dosage Types 16050, 16090, 16130 Types 07120, 07220, 04350 FM 130 - DN 15 1046472...
  • Page 94: Déclaration De Conformité Pour Les Machines

    PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, Nous déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par...
  • Page 95: Déclaration D'intégration Pour Les Machines

    PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, Nous déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par...
  • Page 96: Déclaration De Conformité Pour Les Machines Atex

    Déclaration de conformité pour les machines ATEX Pour les pompes avec protection EX : Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 DE - 69123 Heidelberg, Nous déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par...
  • Page 97: Déclaration D'intégration Pour Les Machines Atex

    PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, Nous déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par...
  • Page 98: Index

    Index Index Altitude d’installation ......77 Hauteur d’aspiration ..... 74, 75 Huile à...
  • Page 99 Index Qualification du personnel ....10 Radioactif ....... 27 Régulation de la longueur de course .
  • Page 100 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D-69123 Heidelberg Allemagne Téléphone : +49 6221 842-0 Fax : +49 6221 842-419 Courriel : info@prominent.fr Internet : www.prominent.com 985907, 3, fr_FR © 2011...

Ce manuel est également adapté pour:

S2ba

Table des Matières