Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide d'utilisation
Pompe doseuse à piston
Sigma/ 2 type Control SCKa
P_SI_0136_SW
Veuillez commencer par lire l'intégralité du mode d'emploi ! · Toujours conserver ce document !
L'exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d'installation !
Sous réserve de modifications techniques.
Référence 984858
Notice technique originale (2006/42/CE)
BA SI 066 11/13 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProMinent Sigma 2 SCKa

  • Page 1 Guide d'utilisation Pompe doseuse à piston Sigma/ 2 type Control SCKa P_SI_0136_SW Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi ! · Toujours conserver ce document ! L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation ! Sous réserve de modifications techniques.
  • Page 2 Instructions complémentaires Instructions complémentaires Veuillez lire les instructions complémentaires présentées ci-après ! Lorsque vous en aurez pris connaissance, vous ferez un meilleur usage de la notice technique. Éléments principalement mis en valeur dans le texte : Énumérations Fig. 1: Merci de lire ! Consignes de manipulation ð...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Code d’identif................... 5 Sécurité................... 7 Stockage, transport et déballage........... 11 Présentation de l’appareil et éléments de commande....12 Description du fonctionnement............13 5.1 Module de dosage..............13 5.2 Modes de fonctionnement............. 13 5.3 Fonctions................14 5.4 Options..................
  • Page 4 Table des matières 12.2.1 Messages de défaut............53 12.2.2 Messages d'avertissement..........54 12.3 Tous les autres défauts............54 Mise hors service................55 Caractéristiques techniques............57 14.1 Caractéristiques..............57 14.2 Poids d’expédition............... 58 14.3 Viscosité................58 14.4 Matériaux en contact avec le fluide........58 14.5 Conditions ambiantes............
  • Page 5: Code D'identif

    Exécution de la tête doseuse sans ressort de clapets Avec 2 ressorts de clapet, Hastelloy C ; 0,1 bar Raccordement hydraulique Raccord fileté standard (selon caractéristiques techniques) Exécution Avec le logo ProMinent ® (standard) Sans logo ProMinent ® Alimentation électrique 1 ph, 100-230 V, ±...
  • Page 6 Code d’identif. SCKa Sigma 2 type Control Man. + Externe + Pulse Control + Analo‐ gique Code d'accès sans code d'accès avec code d'accès Contrôleur de dosage entrée avec évaluation des impulsions Entrée avec évaluation en continu Réglage de la longueur de course Manuel...
  • Page 7: Sécurité

    Les limites générales concernant les limites de viscosité, la compatibi‐ lité chimique et la densité doivent être respectées - voir aussi la liste de compatibilité chimique de ProMinent (catalogue des produits ou sur le site sur le site www.prominent.fr) ! Toute utilisation différente ou transformation est interdite.
  • Page 8 été formée à ce propos et à qui les mesures et équipements de sécurité requis ont été enseignés. Service après-vente Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent ou ProMaqua pour travailler sur l'installa‐ tion, preuve à l'appui.
  • Page 9 – Tenir compte de la résistance des matériaux en contact avec le fluide lors du choix du fluide de dosage - voir le catalogue des produits ProMinent ou sur le site sur le site www.prominent.fr.
  • Page 10 Sécurité PRECAUTION ! Risque de dommages corporels et matériels L'utilisation de pièces d'une autre marque qui n'ont pas été contrôlées peut entraîner des dommages corporels et maté‐ riels. – Seules des pièces contrôlées et recommandées par Pro‐ Minent peuvent être installées dans les pompes doseuses.
  • Page 11: Stockage, Transport Et Déballage

    Le formulaire « Déclaration de décontamination » se trouve à l’adresse suivante : sur le site www.prominent.fr. AVERTISSEMENT ! Les bandes de transport peuvent se déchirer. ProMinent ne fournit que des bandes de transport à usage unique. En cas d'utilisations répétées, elles peuvent se déchirer. –...
  • Page 12: Présentation De L'appareil Et Éléments De Commande

    Présentation de l’appareil et éléments de commande Présentation de l’appareil et éléments de commande P_SI_0139_SW Fig. 2: Présentation de l’appareil et éléments de commande SCKa Module de dosage Moteur d'entraînement Bouchon de purge de l'engrenage Unité d’entraînement Bouton de réglage de la longueur de course Unité...
  • Page 13: Description Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Description du fonctionnement La pompe doseuse est une pompe avec doseur oscillant dont la longueur de course peut être réglée. Elle est entraînée par un moteur électrique. 5.1 Module de dosage Le cœur du module de dosage est un piston hautement résistant (4) à revêtement en acier inoxydable.
  • Page 14: Fonctions

    Mode de fonctionnement commande : CANopen ou PROFIBUS ® ). Ce mode de fonctionnement permet de commander la pompe par BUS – voir « Notice complémentaire pour les versions ProMinent gamma/ L et ProMinent Sigma avec PRO‐ FIBUS ® ». 5.3 Fonctions Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées au moyen du menu...
  • Page 15: Options

    Description du fonctionnement Fonction « Pause » : La pompe peut être arrêtée à distance par le biais de la prise femelle « Commande externe ». La fonction « Pause » ne peut être activée que par la prise femelle « Commande externe ». Les fonctions suivantes sont activées par une pression sur une touche : Fonction «...
  • Page 16: Hiérarchie Des Modes De Fonctionnement, Fonctions Et États De Défaut

    Description du fonctionnement Voyant de signalisation des défauts (rouge) : Le voyant de signalisation des défauts s’allume lorsqu’un défaut est constaté, par exemple « Niveau insuffisant, 2e niveau ». 5.8 Hiérarchie des modes de fonctionnement, fonctions et états de défaut Les différents modes de fonctionnement, fonctions et états de défaut n’ont pas la même influence sur les réactions éventuelles de la pompe.
  • Page 17: Montage

    Montage Montage Comparer les cotes du dessin coté et de la pompe. Support AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique Si de l'eau ou un autre liquide conducteur pénètre à l'inté‐ rieur de la pompe au travers d'autres voies que le raccord d'aspiration, il existe un risque de choc électrique –...
  • Page 18 Montage Sens du module de dosage Débit de dosage insuffisant Si les clapets du module de dosage ne sont pas bien posi‐ tionnés, ils ne peuvent pas se fermer convenablement. Le clapet de refoulement doit être bien positionné vers le –...
  • Page 19: Installation

    Installation Installation PRECAUTION ! Risque de dommages corporels et matériels Si les caractéristiques techniques ne sont pas respectées lors de l'installation, des dommages corporels et matériels peuvent en résulter. – Respecter les caractéristiques techniques - voir le cha‐ pitre « Caractéristiques techniques » et, le cas échéant, les notices techniques des accessoires.
  • Page 20 Installation PRECAUTION ! Attention : risque d'éclatement de la conduite de refoulement Si la conduite de refoulement est fermée (par exemple parce qu'elle a été obturée ou parce qu'une vanne a été fermée), la pression produite par la pompe doseuse peut dépasser la pression autorisée de l'installation ou de la pompe doseuse.
  • Page 21 Installation Installation standard P_MAZ_0001_SW Fig. 9: Installation standard Conduite principale Réservoir Symboles des composants Symbole Explication Symbole Explication Canne d'injection Vanne multifonction Manomètre Soupape de décharge Pompe doseuse (peut être utilisée ici à la place d'une vanne multifonction) Commutateur de Crépine d'aspiration niveau avec filtre-tamis...
  • Page 22: Installation Électrique

    Installation Raccordez le dispositif de rinçage. PRECAUTION ! – Dans le cas des solutions très agressives et toxiques, ou dans le cas des solutions ayant un faible effet lubrifiant, il est nécessaire de raccorder un dispositif de rinçage. – Le produit de rinçage doit être adapté à la solution de dosage et aux matériaux en contact avec le fluide qui composent le module de dosage.
  • Page 23 Installation Relais tact (en option) Installer le câble qui provient du relais tact - voir la figure du chapitre « Présentation de l'appareil et éléments de commande » : câble A, à gauche. La polarité du câble n'est pas imposée. Installer le câble qui doit alimenter en tension le relais tact de la pla‐...
  • Page 24 Installation Avec un « Relais de défaut retombant », le relais s'ouvre – immédiatement lorsque l'alimentation électrique est éta‐ blie et se ferme en cas de défaut. Avec un « Relais de défaut montant », le relais s'ouvre – en cas de défaut. Relais de défaut et relais tact Relais de défaut Indication...
  • Page 25: Pompe, Alimentation En Tension

    Installation Avec un « Relais de défaut retombant », le relais s'ouvre – immédiatement lorsque l'alimentation électrique est éta‐ blie et se ferme en cas de défaut. Avec un « Relais de défaut montant », le relais s'ouvre – en cas de défaut. Relais de puissance Indication Valeur Unité...
  • Page 26: Autres Ensembles

    Installation Les caractéristiques techniques importantes figurent sur – la plaque signalétique de la pompe. 7.2.3 Autres ensembles Autres ensembles Installer les autres ensembles conformément à la documentation qui leur est jointe.
  • Page 27: Réglage

    Réglage Réglage Pour en savoir plus, voir « Éléments de commande et fonc‐ tions des touches » au chapitre « Présentation de l’appareil et éléments de commande » et « Schéma d’utilisation / de réglage » en annexe. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 1 minute, la commande de la pompe repasse en affichage permanent.
  • Page 28: Vérifier Les Grandeurs Réglables

    Réglage Modifier une grandeur réglable [HAUT] ou [BAS] . Appuyer sur les touches fléchées ð Le chiffre ou nombre clignotant diminue ou augmente. Confirmer une grandeur réglable Avec « Modifier un chiffre individuel » : confirmer chaque chiffre [P] . avec la touche ð...
  • Page 29: Choisir Le Mode De Fonctionnement (Menu Mode)

    Réglage Pour adapter la pompe aux exigences spécifiques à votre process, vous devez procéder de la manière suivante : « MODE » . Choisir le mode de fonctionnement dans le menu Procéder aux réglages afférents à ce mode de fonctionnement dans «...
  • Page 30: Réglages Pour Le Mode De Fonctionnement (Menu Set)

    Réglage Analogique - ANALOGIQUE Manuel - MANUEL Analog. Manuel Contact Batch Contact - CONTACT Batch - BATCH Affichage permanent B0085 Fig. 18 8.5 Réglages pour le mode de fonctionnement (menu SET) Choisir d'abord le mode de fonctionnement dans le menu «...
  • Page 31 Réglage Analogique Affichage permanent B0086 Fig. 19 Vous pouvez choisir entre trois sortes de traitement du signal électrique : « 0 - 20 mA » : – À 0 mA, la pompe est arrêtée. – À 20 mA, la pompe fonctionne à la fréquence d’impulsions maxi‐ male.
  • Page 32 Réglage I [mA] B0088 Fig. 21 F1 fréquence d'impulsions à laquelle doit fonctionner la pompe avec l'in‐ tensité I1. F2 fréquence d'impulsions à laquelle doit fonctionner la pompe avec l'in‐ tensité I2. Dessinez-vous une représentation comme celle figurant ci- dessus – avec des valeurs pour (I1, F1) et (I2, F2) – afin de régler la commande de la pompe comme vous le souhaitez.
  • Page 33: Réglages Pour Le Mode De Fonctionnement « Contact» (Menu Cntct)

    Réglage I [mA] B0090 Fig. 23: Bande haute, par exemple pompe à acide « ER » (Error), vous pouvez activer un traitement Traitement des défauts Dans la vue de menu « Curve » . Pour des signaux élec‐ des défauts pour le mode de traitement triques inférieurs à...
  • Page 34 Réglage Exemple Tableau d’exemple Facteur Impulsions Nombre de (ordre) courses (ordre) Multiplication 99,99 99,99 1,50 1,50 (1 / 2) 1,25 1,25 (1 / 1 / 1 / Division 0,50 0,10 0,01 0,25 0,40 2,5 (3 / 2) (1 / 1) 0,75 1,33 (2 / 1 / 1) (1 / 1 / 1)
  • Page 35: Réglages Pour Le Mode De Fonctionnement « Batch » (Menu Batch)

    Réglage Si une valeur résiduelle résulte de l’application du facteur, le logiciel de la pompe fait la somme de toutes ces valeurs rési‐ duelles. Dès que ladite somme atteint ou dépasse « 1 », la pompe réalise une course supplémentaire. Ainsi, en moyenne, le nombre exact de courses défini par le facteur est réalisé...
  • Page 36: Réglages Des Fonctions Programmables (Menu Set)

    Réglage 8.6 Réglages des fonctions programmables (menu SET) Dans le menu SET, un mode de réglage est disponible dans tous les modes de fonctionnement pour les fonctions programmables suivantes : « CALIB » ) Calibration (menu Fréquence auxiliaire (menu « AUX » ) «...
  • Page 37: Réglages Pour La Fonction « Fréquence Auxiliaire » (Menu Aux)

    Réglage « ON » à l'aide d'une touche fléchée et passez dans Sélectionnez la vue de menu suivante avec la touche [P] . [P] : la pompe Pour lancer la calibration, appuyez sur la touche commence à pomper et affiche le nombre de courses – la mention «...
  • Page 38: Saisir Le Code (Menu Code)

    Réglage 8.7 Saisir le code (menu CODE) « CODE » , vous pouvez indiquer si vous souhaitez ver‐ Dans le menu rouiller une partie des possibilités de réglage. Affichage permanent B0096 Fig. 29 Vous pouvez choisir, dans la première vue de menu, de saisir CODE 1 ou CODE 2 (les deux utilisent le même nombre).
  • Page 39: Utilisation

    Utilisation Utilisation Dans ce chapitre sont décrites toutes les possibilités d’utilisation qui sont disponibles lorsque la commande de la pompe se trouve dans un affi‐ chage permanent (l'affichage ne possède pas de symbole pour la touche [P] ). Veuillez respecter, en complément, les vues d’ensemble –...
  • Page 40 Utilisation [P] pendant 2 secondes dans un affichage Passer en mode Réglage Si vous appuyez sur la touche permanent, la commande de la pompe passe en mode Réglage - voir cha‐ pitre « Réglage ». « CODE 1 » a été défini, le code doit d'abord être saisi après avoir Si le [P] .
  • Page 41: Commande À Distance

    CAN-Bus – voir chapitre « Réglages – Choisir le mode de fonctionnement (menu MODE) » et cha‐ pitre « Utilisation », la « Notice complémentaire pour les versions ProMi‐ nent gamma/ L et ProMinent Sigma avec PROFIBUS », ainsi que la ®...
  • Page 42: Maintenance

    Maintenance Maintenance Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Avant de renvoyer une pompe, respecter impérativement les consignes de sécurité et les remarques du chapitre « Stoc‐ kage, transport et déballage » ! AVERTISSEMENT ! Attention aux fluides de dosage dangereux ou inconnus Si un fluide de dosage dangereux ou inconnu est utilisé...
  • Page 43 Maintenance Prévoyez un jeu de pièces de rechange en réserve pour les opérations de maintenance. Les numéros de référence figurent en annexe. (7 Nm) (7.5 Nm) P_SI_0148_SW Fig. 31: Couples de serrage du module de dosage Vis de la tête doseuse Vis de la bride de la lanterne Intervalle Travaux de maintenance...
  • Page 44 Maintenance En cas de travail intensif (par exemple fonctionnement en continu) : réduire les intervalles. Remplacer l’huile à engrenages AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure en raison de l'huile à engrenages chaude Si la pompe est fortement sollicitée, l'huile à engrenages peut devenir très chaude.
  • Page 45 Maintenance Revissez la vis de purge d’air (1).
  • Page 46: Réparations

    Réparations Réparations Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Avant de renvoyer une pompe, respecter impérativement les consignes de sécurité et les remarques du chapitre « Stoc‐ kage, transport et déballage » ! PRECAUTION ! Attention aux projections de fluide de dosage La pression dans le module de dosage et les pièces voisines peut provoquer des projections de fluide de dosage lors de la manipulation ou de l'ouverture des composants hydrauli‐...
  • Page 47: Nettoyer Les Clapets À Deux Billes

    Réparations 11.1 Nettoyer les clapets à deux billes Nettoyage d’un clapet de refoulement Démonter le clapet de refoulement Dévisser le clapet de refoulement de la tête doseuse et le rincer. Démonter le clapet de refoulement. Rincer et nettoyer toutes les pièces. Remplacer les pièces usées et les joints.
  • Page 48: Remplacer Le Piston

    Réparations 11.2 Remplacer le piston AVERTISSEMENT ! Respecter les consignes de sécurité au début de ce chapitre. Démonter le module de dosage Rincer la conduite d’aspiration, la conduite de refoulement et le module de dosage (actionner le dispositif de rinçage ou plonger la lance d’aspiration dans un fluide adapté, et pomper pendant un moment (réfléchir au préalable à...
  • Page 49 Réparations P_SI_0145_SW Fig. 34: Vue en coupe du module de dosage Tête doseuse piston Bride de la tête doseuse Anneau de rinçage Bague de guidage Rondelle 16 Ressort 20 Manchon d'étanchéité en V 21 Joint torique 23 Joint FOI 24 Bande de guidage 25 Vis de la bride de la tête doseuse 26 Vis de fixation du module de dosage 27 Vis de la bague de guidage...
  • Page 50 Réparations Glisser le ressort (16) et la rondelle (6) dans la tête doseuse. PRECAUTION ! Le piston peut être endommagé. – Ne pas endommager les lèvres d'étanchéité du man‐ chon d'étanchéité en V (20). Glisser le manchon d'étanchéité en V (20) dans la tête doseuse. Placer le joint le plus épais en dernier.
  • Page 51 Réparations Vérifier si le petit joint torique est placé à l'extrémité de la bielle de poussée. Visser à fond le piston (2) avec la bielle de poussée. Fixer le cache de protection supérieur sur la lanterne. Le cas échéant : installer les tuyaux de rinçage sur les douilles.
  • Page 52: Élimination Des Dysfonctionnements

    Élimination des dysfonctionnements Élimination des dysfonctionnements Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Attention aux fluides de dosage dangereux ou inconnus Si un fluide de dosage dangereux ou inconnu est utilisé : il est possible que du fluide s'écoule au niveau des compo‐ sants hydrauliques en cas d'intervention sur la pompe.
  • Page 53: Erreur Avec Message De Défaut

    (40 °C maxi). Laisser refroidir le moteur. Appuyer sur la touche [P] (fonction réinitialisation). Autres problèmes de moteur. Contacter ProMinent. Appuyer sur la touche [P] (fonction réinitialisation). Le voyant LED rouge s’allume, le mes‐ Température trop élevée dans le Faire baisser la température exté‐...
  • Page 54: Messages D'avertissement

    ±10 graduations de la valeur au course ou recalibrer la pompe tant. moment de la calibration. avec la longueur de course sou‐ haitée. 12.3 Tous les autres défauts Adressez-vous à votre établissement ou agence ProMinent !
  • Page 55: Mise Hors Service

    Mise hors service Mise hors service Mise hors service AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique Il existe un risque de choc électrique en cas d'intervention sur le moteur ou un autre équipement électrique auxiliaire. – Avant toute opération sur le moteur, lisez attentivement les consignes de sécurité...
  • Page 56 Mise hors service PRECAUTION ! Risque de dommages sur l'appareil Un stockage ou un transport incorrect peut endommager l'appareil. – En cas de mise hors service à titre temporaire, respecter les consignes du chapitre « Stockage, transport et déballage ». Mise hors service (temporaire) Personnel : Personnel spécialisé...
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Uniquement pour l'exécution « M - modi‐ fiée » : AVERTISSEMENT ! Risque de dommages corporels Respecter impérativement le « Complément pour l'exécution modifiée » à la fin du chapitre ! Il remplace et complète les caractéristiques techniques ! 14.1 Caractéristiques SCKa...
  • Page 58: Poids D'expédition

    500 ... 1000 mPas conçue de façon ana‐ logue pour une installation plus de 1000 mPas conçue de façon ana‐ logue et conseil assuré par ProMinent 14.4 Matériaux en contact avec le fluide Module de Raccordement Joints / siège de Billes Siège de bille...
  • Page 59: Humidité De L'air

    Caractéristiques techniques Indication Valeur Unité Temp. maxi, pendant 5 min. à 2 bar maxi 150 °C Température mini -10 °C 14.5.3 Humidité de l’air Humidité de l’air Indication Valeur Unité Humidité de l'air, maxi* : 92 % d'humi‐ dité rel. *sans condensation 14.6 Relais...
  • Page 60 Caractéristiques techniques Moteur Les fiches techniques du moteur valables pour l'exécution modifiée peu‐ vent différer des fiches techniques du moteur standard. Pièces de rechange Avec une exécution modifiée, le numéro de série de la pompe est néces‐ saire pour tout renseignement sur les pièces de rechange et d'usure et pour une commande.
  • Page 61: Diagrammes Illustrant Le Réglage Du Débit De Dosage

    Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage Diagrammes illustrant le réglage du débit de dosage SCKa SCKa C [l/h] C [l/h] 05016 01264 10011 02541 14006 02534 10006 04522 23004 04022 07012 32002 S [%] S [%] C [l/h] C [l/h] 05016 01264...
  • Page 62: Dessins Cotés

    Dessins cotés Dessins cotés Dessin coté Sigma SCKa 36.5 P_SI_0139_SW Fig. 37: Dessin coté Sigma SCKa - Dimensions en mm Type Module de dosage 32002, 23004, 10006 FK 08 Rp 1/4 (DN8) 14006, 10011, 05016 FK 12,5 Rp 1/4 (DN8) 07012, 04522, 02534 FK 25 Rp 1/4 (DN8)
  • Page 63: Éclaté Des Pièces Détachées De La Pompe Doseuse À Piston Sigma

    Éclaté des pièces détachées de la pompe doseuse à piston Sigma Éclaté des pièces détachées de la pompe doseuse à piston Sigma Module de dosage P_SI_0137_SW Fig. 38: * Les composants indiqués sont contenus dans le jeu de pièces de rechange.
  • Page 64: Informations De Commande Piston Sigma/ 2

    Autres documents contenant des informations de com‐ mande : Éclatés des pièces détachées, catalogue des pro‐ duits ProMinent , sur le site www.prominent.fr. ® Jeux de pièces de rechange SST Jeu de pièces Types...
  • Page 65: Déclaration De Conformité Ce Pour Les Machines

    PÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSENTIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre 1.7.4.2. C. Par la présente, nous, ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, Déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par nos...
  • Page 66: Vue D'ensemble Commande / Réglage

    Vue d'ensemble Commande / réglage Vue d'ensemble Commande / réglage Affichage permanent Arrêt / mise en marche de la pompe Verrouillage (CODE 1) Verrouillage Modification de grandeurs directement réglables (CODE 2) Aspiration Démarrage de charge (uniquement en mode de fonctionnement "Batch") Confirmation de défauts Vérification de grandeurs réglables Analogique...
  • Page 67 Vue d'ensemble Commande / réglage Calib Calib P_SI_0039_SW...
  • Page 68: Affichages Permanents

    Affichages permanents Affichages permanents Affichages permanents Mode de fonctionne‐ Mode de fonctionne‐ Mode de fonctionne‐ Mode de fonctionne‐ Affichage ment « analogique » ment « Manuel » ment « Contact » ment « Batch » avec permanent 0 à 20 mA avec mémoire et fac‐...
  • Page 69: Index

    Index Index 1, 2, 3 ... É 4 - 20 mA............... 30 Éclaté des pièces détachées........63 Éléments de commande..........12 Affichage de fonctionnement......... 15 Élimination des déchets..........56 Affichages de fonctionnement........15 États de défaut.............. 16 Alimentation électrique..........25 Étendue de la livraison..........
  • Page 70 Index Moteur d'entraînement..........12 Réglages pour le mode de fonctionnement « Con‐ tact »................33 Multiplication..............34 Réglages pour le mode de fonctionnement « Manuel » 30 Régulation de la longueur de course......59 Niveau de pression acoustique....... 10, 59 Relais de défaut..........
  • Page 72 ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D-69123 Heidelberg Allemagne Téléphone : +49 6221 842-0 Fax : +49 6221 842-612 Courriel : info@prominent.fr Internet : www.prominent.fr 986265, 1, fr_FR © 2011...

Table des Matières